A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
42 results for iTiden
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Als
Sicherheit
hat
die
ÅI
eine
Hypothek
in
Höhe
des
Nennwerts
der
Garantie
auf
die
Immobilie
für
das
iTiden
-Projekt
aufgenommen
. [EU]
As
regards
the
collateral
,
ÅI
provided
collateral
at
the
nominal
value
of
the
guarantees
in
the
form
of
mortgages
on
real
estate
on
which
the
iTiden
project
was
built
.
Am
4.
März
2003
fand
eine
weitere
Beratung
von
ÅI
und
Regionalregierung
zur
Vorbereitung
der
für
den
5.
März
2003
einberufenen
Gesellschafterversammlung
statt
,
auf
der
der
Beginn
der
Bauarbeiten
der
Phase
1
des
iTiden
-Projekts
,
die
im
Jahr
2002
nicht
mehr
realisiert
worden
war
,
beschlossen
werden
sollte
. [EU]
Another
informal
meeting
between
ÅI
and
the
LG
was
held
on
4
March
2003
in
order
to
prepare
ÅI's
general
assembly
on
5
March
2003
.
The
general
assembly
was
to
decide
on
launching
the
construction
of
phase
1
of
iTiden
,
which
had
not
been
carried
out
in
2002
.
An
updated
profitability
calculation
was
provided
.
Aus
Gründen
der
Klarheit
werden
nachstehend
nur
die
Kapitalzuführungen
behandelt
,
die
zur
Finanzierung
des
iTiden
-Projekts
dienten
. [EU]
For
reasons
of
clarity
,
the
capital
increases
that
were
used
to
finance
the
iTiden
project
are
dealt
with
first
in
the
analysis
presented
below
.
Bei
den
Kapitalzuführungen
C-VI
,
C-VII
und
C-X
,
die
später
erfolgten
,
nachdem
im
Jahr
2003
Bauphase
1
des
iTiden
-Projekts
beschlossen
worden
war
(
also
am
4.
März
2003
bei
der
inoffiziellen
Beratung
auf
der
Grundlage
der
dort
vorgelegten
Renditeerwartungen
,
siehe
Erwägungsgrund
48
),
war
die
erwartete
Rendite
gleich
Null
.
Das
bedeutet
,
dass
eine
wesentlich
bessere
Rendite
ohne
Übernahme
eines
Risikos
hätte
erzielt
werden
können
. [EU]
For
the
capital
increases
made
as
a
result
of
the
2003
decision
to
launch
the
construction
of
phase
1
of
iTiden
(and
thus
on
the
basis
of
the
expected
returns
presented
at
the
informal
meeting
of
4
March
2003
,
see
recital
48
above
), i.e.
C-VI
,
C-VII
and
C-X
,
the
expected
return
was
zero
,
meaning
that
an
infinitely
better
return
could
have
been
achieved
by
taking
no
risk
at
all
.
Da
die
fragliche
Kapitalzuführung
jedoch
für
den
Erwerb
des
Grundstücks
verwendet
wurde
,
auf
dem
das
iTiden
-Projekt
realisiert
werden
sollte
(
was
von
Anfang
an
beabsichtigt
war
),
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
die
Regionalregierung
,
sofern
sie
überhaupt
die
Renditeaussichten
geprüft
hat
,
keine
bessere
Rendite
als
die
für
2002
angenommenen
3 %
erwarten
konnte
. [EU]
However
,
as
this
capital
increase
was
used
to
purchase
the
land
on
which
iTiden
was
to
be
built
(and
this
was
the
intention
from
the
start
),
the
Commission
takes
the
view
that
the
LG
,
to
the
extent
that
it
considered
the
return
prospects
at
all
,
had
no
reason
to
expect
a
better
return
than
the
3 %
that
was
expected
in
2002
.
DAS
iTiden
-PROJEKT
[EU]
THE
iTiden
PROJECT
[7]
Das
ungenügende
Ergebnis
des
iTiden
-Projekts
würde
sich
zwangsläufig
negativ
auf
das
Gesamtergebnis
der
ÅI
auswirken
. [EU]
The
inadequate
return
on
the
iTiden
project
would
inevitably
impact
negatively
on
ÅI's
result
as
a
whole
.
Der
Vorstand
der
ÅI
kam
am
2.
Januar
2006
zusammen
,
um
über
den
Beginn
von
Phase
2
des
iTiden
-Projekts
und
über
einen
Antrag
auf
Kapitalzuführung
zur
Finanzierung
des
Projekts
zu
beraten
. [EU]
On
2
January
2006
the
board
of
ÅI
met
to
discuss
the
launch
of
the
construction
of
phase
2
and
the
call
for
a
capital
increase
that
would
be
launched
to
finance
this
.
Deshalb
weisen
sie
keine
eindeutige
Verbindung
zum
iTiden
-Projekt
auf
,
das
zu
diesem
Zeitpunkt
noch
keine
klaren
Formen
angenommen
hatte
(
was
erst
mit
dem
Kauf
des
Grundstücks
im
Jahr
2001
der
Fall
war
). [EU]
There
is
thus
no
clear
link
to
the
iTiden
project
,
which
at
that
time
had
not
yet
clearly
taken
shape
(this
would
happen
in
2001
when
the
land
was
purchased
).
Die
ÅI
berief
für
den
31
.
Januar
2002
ein
inoffizielles
Treffen
mit
der
Regionalregierung
ein
,
um
deren
Zustimmung
zur
Einleitung
der
Baumaßnahmen
für
das
iTiden
-Projekt
im
Jahr
2002
einzuholen
(
nach
dem
Grundstückserwerb
im
Jahr
2001
). [EU]
On
31
January
2002
,
ÅI
held
an
informal
meeting
with
the
LG
in
order
to
secure
its
approval
to
launch
the
construction
of
iTiden
in
2002
(subsequent
to
the
purchase
of
the
land
which
had
taken
place
in
2001
).
Die
Angaben
in
diesem
Abschnitt
stammen
zum
größten
Teil
von
den
Internetseiten
von
iTiden
(
Technologiepark
) (
www
.itiden.ax).
Sie
wurden
durch
Daten
der
finnischen
Behörden
(
entsprechen
öffentlichen
Daten
)
ergänzt
. [EU]
Most
of
the
information
in
this
Section
is
taken
from
the
iTiden
website
(www.itiden.ax),
complemented
by
information
(consistent
with
the
public
information
)
submitted
by
the
Finnish
authorities
.
Die
Anlagen
im
Zusammenhang
mit
den
beiden
Kapitalzuführungen
scheinen
im
richtigen
Verhältnis
zur
Größe
und
dem
"traditionellen"
Geschäftsmodell
zu
stehen
,
das
die
ÅI
vor
der
Expansion
im
Zusammenhang
mit
dem
iTiden
-Projekt
verfolgte
. [EU]
The
investments
motivating
these
two
capital
increases
seem
proportionate
to
the
size
and
'traditional'
business
model
of
ÅI
prior
to
the
expansion
linked
to
the
iTiden
project
.
Die
Bauarbeiten
der
zweiten
Phase
wurden
im
Herbst
2006
begonnen
und
2007
abgeschlossen
. [EU]
The
construction
of
phase
2
of
iTiden
was
launched
in
the
autumn
of
2006
and
completed
in
2007
.
Die
Entscheidungen
der
Regionalregierung
über
die
Kapitalzuführungen
im
Zusammenhang
mit
dem
iTiden
-Projekt
basieren
auf
den
Daten
und
Unterlagen
,
die
in
den
inoffiziellen
Beratungen
zwischen
Vertretern
der
Regionalregierung
und
der
ÅI
vorgelegt
wurden
. [EU]
The
LG's
decisions
to
proceed
with
the
capital
increases
related
to
iTiden
were
made
on
the
basis
of
information
provided
at
informal
meetings
involving
the
LG
and
representatives
of
ÅI
.
Finland
states
that
no
minutes
were
kept
of
these
meetings
.
Die
erste
Kapitalzuführung
wurde
somit
im
Jahr
2001
für
die
Finanzierung
dieses
Projekts
eingesetzt
(
C-IV
). [EU]
The
earliest
capital
increase
assigned
to
the
iTiden
project
was
thus
made
in
2001
(C-IV).
Diese
Belege
geben
der
Kommission
Aufschluss
über
die
Gewinnerwartung
der
Regionalregierung
zum
Zeitpunkt
der
Kapitalzuführungen
für
das
iTiden
-Projekt
. [EU]
This
evidence
consequently
allows
the
Commission
to
ascertain
what
return
was
anticipated
by
the
LG
at
the
time
it
made
the
capital
increases
related
to
iTiden
.
Diese
Rentabilitätsberechnungen
basieren
auf
den
erwarteten
Gewinnen
aus
dem
iTiden
-Projekt
(
Mieten
). [EU]
These
profitability
assessments
are
based
on
anticipated
revenue
(i.e.
rents
)
from
iTiden
.
Finnland
führt
dazu
aus
,
dass
die
Beteiligungsentscheidungen
durch
ein
Programm
mit
neuen
Anlagen
des
Unternehmens
-
vor
allem
durch
das
iTiden
-Projekt
-
beeinflusst
wurden
. [EU]
Finland
has
argued
that
the
investment
decisions
were
motivated
by
the
company's
programme
of
new
investments
,
chiefly
by
the
iTiden
project
.
Finnland
gab
an
,
dass
der
größte
Teil
der
Kapitalzuführungen
für
die
Finanzierung
von
Phase
1
und
2
des
iTiden
-Projekts
eingesetzt
wurde
,
während
die
restlichen
Kapitalzuführungen
für
andere
Ziele
bestimmt
waren
. [EU]
Finland
has
argued
that
the
lion's
share
of
the
capital
increases
was
intended
to
finance
the
iTiden
project
,
phases
1
and
2,
whereas
the
remaining
capital
increases
were
assigned
to
various
other
investments
.
Finnland
hat
der
Kommission
jedoch
Material
zu
den
vorliegenden
Unterlagen
bei
den
inoffiziellen
Beratungen
und
bei
Sitzungen
des
Vorstands
der
ÅI
zur
Verfügung
gestellt
,
das
kurze
Darstellungen
zum
Hintergrund
und
zu
den
Grundzügen
des
iTiden
-Projekts
sowie
zu
Rentabilitätsrechnungen
für
Bauphase
1
und
2
enthält
. [EU]
These
contain
succinct
accounts
of
the
background
and
main
features
of
the
iTiden
project
and
profitability
calculations
for
iTiden
phase
1
and
phase
2.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "iTiden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners