DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Extrem
Search for:
Mini search box
 

138 results for extrem
Word division: ex·t·rem
Tip: Conversion of units

 German  English

Bei starker Belastung wie im extrem heißen Sommer 2003 spricht man auch von einer "Algenpest", damals vermehrten sich giftige Blaualgen massenhaft. [G] In times of heavy pollution the phenomenon is also called "algal bloom", for example during the extremely hot summer of 2003 when poisonous blue-green algae proliferated on a massive scale.

Dabei entstand die Paradise-Serie mit Landschaftsaufnahmen in extrem großem Format. [G] During this journey, he created his Paradise series, extremely large-format landscapes.

Das ist nicht so extrem bei uns. [G] It's not so extreme with us.

Die Arbeiten sind extrem großformatig und raumgreifend sperrig. [G] The works are extremely large-format and room-fillingly unwieldy.

Die Herausforderung besteht darin, unter den Bedingungen begrenzter privater Wirtschaftskraft und extrem knapper öffentlicher Kassen eine umfassende Strukturanpassung in Gang zu setzen, die der Stadt als Ort zum Wohnen, Leben und Arbeiten wieder eine Zukunft eröffnet. [G] The challenge is to initiate a comprehensive structural adjustment that opens up the city again in future as a place for people to live, spend their leisure time and work, and to do so under conditions characterised by limited private economic power and extremely tight public finances.

Die Pflege und Sanierung der Wege, die überwiegend von ehrenamtlichen Helfern erledigt wird, ist mitunter extrem aufwändig - etwa wenn Baumaterial nur per Hubschrauber in die Berge gekarrt werden kann. [G] The care and repair of the trails which is mostly done by volunteers is often costly and time-consuming - particularly as construction materials often have to be flown to the top of the mountain by helicopter.

Doch gerade hier kann man extrem häufig beobachten, dass die Theaterhelden der Vergangenheit für neue Texte, Ästhetiken, Fragestellungen und Öffnungen des Theaters nur Häme und Herablassung kennen. [G] Nevertheless, it is extremely often to be observed that the theatrical heroes of the past have nothing but contempt and condescension for new texts, aesthetics, issues and openings in the theatre.

Dreifachscheiben mit extrem geringem Wärmedurchgang sind selbstverständlich. [G] Triple glazing with very low heat loss is standard.

Eine solche Datei wäre extrem sicherheitsgefährdet. [G] This type of database would be highly vulnerable to security attacks.

Eine technisch extrem aufwändige Installation von Douglas Gordon wiederholt permanent in großformatig gespiegelten Bildern eine kurze Szene aus dem Film Taxi-Driver. [G] A technically extremely complex installation by Douglas Gordon endlessly repeats a short scene from the film Taxi-Driver in large-format reflected pictures.

Ein Vorteil ist dabei der geringe Kostenaufwand bei einem Fortdruck in anderen Sprachen, allerdings haben sich die Bildrechte seit den 1990er Jahren durch die Monopolisierung des Rechtehandels extrem verteuert. [G] One of the advantages in this case is the low cost of having a reprint done in another language. Since the 1990's however the cost of image copyrights has skyrocketed due to the monopolisation of the rights trade.

Es ist rechtlich extrem schwierig, die Anabolika etwa auf eine Stufe mit den Betäubungsmittel zu stellen und damit ihren Besitz in einen strafrelevanten Tatbestand umzuwandeln. [G] Legally it is extremely difficult to place anabolic substances in the same category as narcotics and thus make possessing them a criminal offence.

Es kommen jetzt schon extrem junge Spieler dazu. [G] There are now some extremely young players joining the team.

Extrem gruselig ist mitunter auch, was in Schatzkammern der deutschen Universitäten schlummert. [G] It is also extremely frightening to realise what is slumbering in the treasure chests of German universities.

Ihr Spektrum reicht von eingängigen Tanzflächenhauern, gemacht, um tausenden von Tänzern auf großen Raves wie der Berliner Love Parade richtig Stimmung zu machen, bis hin zu eigenartigen, manchmal gar extrem zurückhaltenden Klanggebilden, die Musikern vielerorts als Inspiration dienten. [G] Its spectrum ranges from catchy popular songs for the dance floor, created to get a real atmosphere going amongst thousands of dancers at big raves such as the Berlin Love Parade, to peculiar, sometimes even extremely restrained sounds that have been an inspiration for musicians in many places.

In der Realität ist das natürlich nicht ganz so extrem. [G] In reality, the situation is by no means so extreme.

Neben dem extrem harten Training, vor jedem Kampf stehen 100 Sparringsrunden und 300 Kilometer Lauftraining an, hat sie sich dem Kampf gegen die Vorurteile der Medien gestellt - und gewonnen. [G] As well as extremely tough physical training - before each fight she must complete 100 sparring rounds and run 300 km - she has also faced a fight against media prejudice, and won it.

Sie erzielte in nahezu allen Fächern (mit Ausnahme von Sport) extrem gute Leistungen, galt jedoch gleichzeitig nicht im negativen Sinne als "Streberin". [G] In all her subjects (except sport) she achieved extremely good grades, yet at the same time was not looked upon as a 'grind'.

Um aus Erdwärme Strom zu machen, bedarf es jedoch extrem hoher Temperaturen und Dampfdrücke, wie sie in Deutschland nur vereinzelt und nur mittels besonderer Technik verfügbar gemacht werden können. [G] Extremely high temperatures and vapour pressures are required to produce electricity from geothermal energy, but in Germany these can only be provided in isolated cases, and only by using special technology.

Vögel sind die bekannteste Tiergruppe und die Entdeckung unbeschriebener Arten ist heute extrem selten. [G] Birds are the most well known group of animals and the discovery of undescribed species is extremely rare nowadays.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners