A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
expropriate company funds
expropriate land
expropriate the expropriators
expropriate 's ideas
expropriated
expropriates
expropriating
expropriation
expropriator
Search for:
ä
ö
ü
ß
12 results for expropriated
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
1948
wurde
dort
der
ehemalige
Firmenbesitzer
Carl
Zitzmann
enteignet
;1949
gründete
er
seinen
Betrieb
unter
dem
gleichen
Namen
im
baden-württembergischen
Wertheim
neu
,
wo
bis
heute
die
bekannten
Alfi-Isolierkannen
hergestellt
werden
. [G]
The
company
had
been
expropriated
from
its
owner
Carl
Zitzmann
and
nationalised
in
1948
.
In
1949
,
Zitzmann
refounded
his
business
under
the
same
name
in
Wertheim
in
Baden-Württemberg
,
where
the
famous
Alfi
insulated
jugs
are
still
produced
to
the
present
day
.
1962
hatte
Italien
beschlossen
,
Terni
nicht
im
Wege
eines
anhand
des
Marktwerts
der
enteigneten
Wirtschaftsgüter
ermittelten
festen
Betrags
zu
entschädigen
(
im
Gegensatz
zur
Vorgehensweise
im
Fall
der
"reinen"
Stromerzeuger
). [EU]
In
1962
,
Italy
decided
not
to
compensate
Società
Terni
up
to
a
fixed
amount
based
on
the
market
value
of
the
expropriated
assets
(contrary
to
what
was
done
in
the
case
of
'pure'
electricity
producers
).
Allerdings
kann
eine
Entschädigung
für
eine
Enteignung
nicht
mit
einer
unbefristet
gewährten
Maßnahme
vorgenommen
werden
.
Stattdessen
muss
die
Maßnahme
zum
Zeitpunkt
der
Enteignung
klar
und
berechenbar
festgelegt
werden
,
wobei
es
dem
enteigneten
Unternehmen
unbenommen
bleibt
,
den
vorgeschlagenen
Entschädigungsbetrag
anzufechten
. [EU]
However
,
compensation
for
an
expropriation
cannot
consist
in
an
open-ended
arrangement
,
but
must
be
clearly
and
predictably
established
at
the
time
of
the
expropriation
,
subject
to
the
possibility
for
the
expropriated
company
to
challenge
the
proposed
amount
.
Allerdings
kann
ein
Mitgliedstaat
der
Kommission
gegenüber
seine
Absicht
anmelden
,
einem
enteigneten
Unternehmen
weitere
Vorteile
einzuräumen
. [EU]
A
Member
State
may
,
however
,
notify
the
Commission
of
its
intention
to
grant
further
advantages
to
an
expropriated
company
.
Bei
einem
enteigneten
Unternehmen
kann
das
langfristige
wirtschaftliche
Ergebnis
,
das
sich
zum
Zeitpunkt
der
Enteignung
nicht
abschätzen
lässt
,
nicht
Jahrzehnte
später
revidiert
werden
,
um
auf
diese
Weise
weitere
Entschädigungsleistungen
rechtfertigen
zu
können
. [EU]
The
long-term
economic
outcome
for
the
expropriated
company
,
which
is
unpredictable
at
the
time
of
the
expropriation
,
cannot
be
the
object
of
revision
,
many
decades
later
,
in
order
to
justify
further
tranches
of
compensation
.
Darüber
hinaus
sind
auch
andere
"reine"
Stromerzeuger
in
der
gleichen
Zeit
enteignet
worden
und
haben
ebenfalls
Entschädigungen
erhalten
(
wenn
auch
nach
anderen
Kriterien
). [EU]
Moreover
,
other
'pure'
electricity
producers
were
expropriated
during
the
same
period
and
also
received
compensation
(although
on
the
basis
of
different
criteria
).
Es
sei
daran
erinnert
,
dass
Italien
zum
Zeitpunkt
der
Enteignung
auch
hätte
beschließen
können
,
Terni
einen
festen
auf
der
Grundlage
des
Wertes
der
enteigneten
Wirtschaftsgüter
errechneten
Entschädigungsbetrag
zukommen
zu
lassen
. [EU]
It
should
be
recalled
that
,
at
the
time
of
the
expropriation
,
Italy
could
have
chosen
to
compensate
Terni
by
paying
a
fixed
financial
amount
based
on
the
value
of
the
expropriated
assets
.
Hinsichtlich
der
Angemessenheit
der
Ausgleichsleistung
verweisen
die
aus
Terni
hervorgegangenen
Unternehmen
auf
die
Vorgeschichte
des
Stromtarifs
und
betonen
dabei
,
dass
sämtliche
Verlängerungen
des
Terni-Tarifs
über
1991
hinaus
mit
der
grundsätzlichen
Verlängerung
der
anderen
Unternehmen
gewährten
Konzessionen
zur
Stromerzeugung
aus
Wasserkraft
zusammenfielen
und
damit
dem
Grundsatz
entsprachen
,
wonach
es
keinerlei
Diskriminierung
zwischen
Terni
und
anderen
Selbsterzeugern
geben
durfte
,
die
nicht
enteignet
worden
waren
,
und
die
folglich
weiterhin
Strom
erzeugen
,
wodurch
ihnen
Energie
zu
wesentlich
niedrigeren
Kosten
zur
Verfügung
steht
. [EU]
Concerning
the
adequacy
of
the
compensation
,
the
Terni
companies
retrace
the
history
of
the
tariff
,
pointing
out
that
all
the
extensions
of
the
Terni
tariff
beyond
1991
were
concomitant
with
the
general
renewal
of
the
hydroelectric
concessions
for
other
generators
,
and
thus
in
line
with
the
principle
that
there
should
be
no
discrimination
between
Terni
and
other
self-producers
who
had
not
been
expropriated
and
who
could
therefore
continue
to
produce
and
consume
electricity
at
very
low
cost
.
In
der
unter
Erwägungsgrund
63
angesprochenen
Studie
wird
argumentiert
,
dass
die
Terni
und
den
im
Laufe
der
Jahre
daraus
hervorgegangenen
Unternehmen
gewährte
Entschädigung
den
Marktwert
der
enteigneten
Wirtschaftsgüter
nicht
in
vollem
Umfang
abdeckte
und
daher
keine
Überkompensierung
vorlag
,
und
dass
die
Begünstigten
im
Grunde
nie
einen
Vorteil
daraus
ziehen
konnten
. [EU]
The
study
referred
to
in
paragraph
(63)
purports
to
show
that
the
compensation
granted
to
Società
Terni
and
its
successor
companies
over
the
years
did
not
fully
cover
the
market
value
of
the
expropriated
assets
,
and
that
therefore
there
was
no
overcompensation
and
the
beneficiaries
never
de
facto
enjoyed
an
advantage
.
In
diesem
Zusammenhang
sei
daran
erinnert
,
dass
der
von
den
italienischen
Behörden
gewählte
Mechanismus
Terni
in
die
gleiche
Lage
versetzen
sollte
,
in
der
das
Unternehmen
sich
ohne
die
Enteignung
der
Stromerzeugungsanlagen
befunden
hätte
,
indem
man
ihm
für
die
gesamte
Laufzeit
der
Konzession
einen
Zugang
zur
Stromversorgung
zu
Produktionskosten
gewährleisten
wollte
. [EU]
In
that
context
,
it
should
be
noted
that
the
mechanism
chosen
by
the
Italian
authorities
aimed
to
put
Società
Terni
in
the
same
position
as
if
its
power
plant
had
not
been
expropriated
,
by
granting
it
access
to
electricity
at
cost
price
throughout
the
duration
of
its
concession
.
Was
die
anderen
Stromerzeuger
betrifft
,
die
ebenfalls
enteignet
wurden
,
führt
Italien
an
,
dass
es
sich
mit
Ausnahme
von
Terni
bei
sämtlichen
enteigneten
Stromerzeugern
um
Unternehmen
handelte
,
die
ausschließlich
oder
hauptsächlich
in
der
Produktion
,
Einfuhr
oder
Lieferung
von
elektrischer
Energie
tätig
waren
. [EU]
As
regards
other
electricity
producers
who
were
also
expropriated
,
Italy
submits
that
,
with
the
exception
of
Terni
,
all
expropriated
producers
were
undertakings
exclusively
or
primarily
active
in
the
production
,
import
or
supply
of
electricity
.
Wie
nachstehend
nachgewiesen
stellt
sie
systematisch
auf
den
tarifbedingten
Vorteil
für
die
aus
Terni
hervorgegangenen
Unternehmen
ab
und
setzt
dabei
den
Wert
der
enteigneten
Wirtschaftsgüter
wahrscheinlich
zu
hoch
an
. [EU]
As
will
be
shown
below
,
it
systematically
underestimates
the
tariff
advantage
for
the
Terni
companies
,
and
in
all
likelihood
overestimates
the
value
of
the
expropriated
assets
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "expropriated":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners