A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
differentiation
differentiation of wages
differentiation strategy
differentiator
differently
differently minded
differentness
differing
differing ideals
Search for:
ä
ö
ü
ß
196 results for
differently
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Klaus
etwa
hätte
anders
reagiert
.
Klaus
,
for
instance
,
would
have
reacted
differently
.
Er
will/muss
immer
eine
Extrawurst
(
gebraten
)
haben
.
He
always
wants/has
to
have
things
differently
.
Die
Fragestellung
ist
falsch
.
The
question
has
to
be
put
differently
.
Das
Gehirn
ist
bei
jedem
anders
angelegt
.
Everyone's
brain
is
wired
differently
.
Aber
es
kam
ohnehin
anders
als
geplant
.
But
things
turned
out
differently
than
planned
.
Die
Leute
reagieren
unterschiedlich
auf
das
aktuelle
politische
Geschehen
.
People
respond
to
current
politics
differently
.
Ich
sehe
die
Dinge
jetzt
mit
anderen
Augen
.
I
see
things
differently
now
.
Also
,
ich
sehe
die
Sache
anders
;
Also
ich
seh
das
etwas
anders
.
As
for
me
, I
see
things
otherwise
/
slightly
differently
.
Doch
es
kam
anders
als
gedacht
/
erwartet
.
But
things
turned
out
differently
than
expected
.
Das
Gesetz
sieht
vor
,
dass
Minderjährige
anders
behandelt
werden
als
Erwachsene
.
The
law
provides
that
minors
will
be
treated
differently
from
adults
.
Aber
sie
merkte
bereits
früh
,
dass
eine
Pfarrerstochter
in
einem
atheistischen
Staat
sowohl
von
Seiten
der
Klassenkameraden
als
auch
der
Lehrer
unter
anderer
Beobachtung
stand
als
die
von
der
SED
gehätschelten
"Arbeiterkinder"
. [G]
She
noted
early
,
however
,
that
a
pastor's
daughter
in
an
atheistic
state
was
judged
differently
by
her
schoolmates
as
well
as
her
by
teachers
,
from
the
SED
petted
'workers'
children'
.
Das
hat
dazu
geführt
,
dass
es
in
Deutschland
nicht
nur
16
verschiedene
Denkmalschutzgesetze
gibt
.
Es
existieren
auch
in
fast
allen
Bundesländern
unterschiedliche
Organisationsstrukturen
in
den
Denkmalbehörden
. [G]
As
a
result
,
there
are
16
different
Monuments
and
Historic
Buildings
Acts
in
Germany
.
But
not
only
this
,
the
authorities
for
historical
sites
are
structured
differently
in
almost
every
state
.
Dass
es
auch
anders
geht
,
beweist
ein
Blick
auf
die
Berliner
Live-Literaturszene
,
die
sich
in
den
Jahren
nach
der
Wende
rasant
entwickelt
hat
. [G]
That
this
can
be
done
differently
is
proven
by
a
glance
at
the
live
literature
scene
in
Berlin
which
has
developed
rapidly
in
the
years
following
'die
Wende'
.
Der
entwickelte
Toleranz-Begriff
bleibt
nicht
auf
den
Bereich
der
Religion
beschränkt
,
sondern
kann
zur
Toleranz
gegenüber
Andersdenkenden
überhaupt
verallgemeinert
werden
. [G]
The
expanded
concept
of
tolerance
does
not
remain
restricted
to
the
sphere
of
religion
but
can
be
generally
extended
to
tolerance
of
others
who
think
differently
in
any
way
.
Ein
angloamerikanisches
Land
denkt
immer
anders
als
ein
westeuropäisches
. [G]
An
Anglo-American
country
will
always
think
differently
to
a
western
European
country
.
Gerade
als
figurativer
Maler
könnte
man
im
Imbissbudenbereich
recherchieren
und
sich
der
Problematik
des
Rechtsradikalismus
ganz
anders
anpassen
,
als
ich
Derartiges
auch
nur
annähernd
ins
Visier
nehmen
würde
. [G]
Especially
as
a
figurative
painter
,
one
could
research
the
field
of
the
snack
bar
and
adapt
the
problematic
of
right-wing
extremism
quite
differently
from
how
I
would
even
remotely
place
it
my
sights
.
"Insgesamt
spiegelt
die
Auswahl
den
Stand
der
Dinge
wider"
,
räumte
die
Berliner
Zeitung
ein
,
und
das
Berliner
Kulturmagazin
Tip
,
das
"über
die
Nominierungen
nicht
wirklich
meckern"
kann
,
stellte
fest:
"die
bisherige
12köpfige
Fachjury
[die
bisher
die
Preisträger
kürte
;
Anm
. d.
Red
.]
hätte
auch
nicht
viel
anders
entschieden
." [G]
"All
in
all
the
selection
reflects
the
state
of
affairs"
,
the
Berliner
Zeitung
newspaper
admitted
and
the
Berlin
culture
magazine
Tip
conceded
that
"you
can't
really
grumble
about
the
nominations"
and
emphasised
the
fact
that
"the
former
professional
jury
of
twelve
members
[Editor's
not
e: which until 2005 had awarded prizes to the winners]
would
not
have
decided
much
differently
"
.
Lehrerinnen
,
so
heißt
dort
,
würden
das
Verhalten
von
Jungen
und
Mädchen
wahrscheinlich
unterschiedlich
bewerten
. [G]
Female
teachers
,
they
claim
,
are
likely
to
value
the
behaviour
of
boys
and
girls
differently
.
Man
kann
den
fraglichen
Satz
aber
auch
anders
lesen
. [G]
But
the
sentence
in
question
could
also
be
read
differently
.
Professor
Volker
Friedrich
,
einer
der
Projektleiter
,
hält
vor
allem
das
Gespräch
unter
Gleichaltrigen
für
das
Besondere
des
Projekts:
"Da
wurde
anders
gesprochen
,
als
wenn
wir
oder
Journalisten
auf
die
Jugendlichen
zugegangen
wären
." [G]
Professor
Volker
Friedrich
,
one
of
the
project
leaders
,
thinks
the
exceptional
aspect
of
the
project
is
above
all
that
people
of
the
same
age
are
talking
to
one
another:
"In
this
situation
,
people
speak
differently
to
the
way
they
would
if
we
or
journalists
had
approached
the
youngsters
."
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "differently":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners