DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
benefiting from
Search for:
Mini search box
 

635 results for benefiting from
Search single words: benefiting · from
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Begünstigt durch die Öffnung osteuropäischer Archive sind im vergangenen Jahrzehnt eine Reihe von detaillierten Untersuchungen über Judenverfolgung und Judenmord, insbesondere in den deutsch besetzten Ostgebieten Polens und der Sowjetunion, erschienen. [G] Benefiting from the opening of Eastern European archives, a number of detailed studies on the persecution and genocide of the Jews, particularly in the German-occupied eastern territories of Poland and the Soviet Union, have been published in the last decade.

Dabei partizipiert der Kanal am boomenden Transport der wirtschaftlich aufstrebenden Staaten des ehemaligen Ostblocks. [G] The canal is also benefiting from the booming trade in freight transport to and from the burgeoning economies of the former Eastern bloc.

Laut Pavkovic gehe es gerade darum, die Verschiedenheit zu nutzen im Bereich Kultur, Sport, Wirtschaft und öffentliche Verwaltung. [G] According to Mr Pavkovic this is exactly what it is all about - benefiting from the differences in the fields of culture, sports, the economy and public administration.

Neben der Natur profitiert auch die hiesige Landwirtschaft von der Brennnessel: Sie ist die einzige Faserpflanze, die als nachwachsender Rohstoff auf stillgelegter Fläche angebaut werden darf, ohne dass dem Landwirt die Prämie für Stilllegung entgeht. [G] Besides nature, local agriculture is also benefiting from nettle production. It is the only fibre plant which, as a sustainable resource, can be grown on set-aside land without the farmer losing his set-aside payment.

Seit über drei Jahren profitieren die Schüler von dem Angebot, das keineswegs nur bessere Schulnoten bringt, sondern persönliche Kontakte zwischen sozialen Gruppen fördert, die sonst weitestgehend getrennt voneinander leben. [G] For three years now the schoolchildren have been benefiting from this scheme which has not just improved their marks at school but also fostered better social contact between the two groups that otherwise would normally live their lives quite apart from each other.

Zugute kommt den Lobbyisten der tänzerisch bewegten Schule derzeit, dass es um Kenntnisse und Fähigkeiten deutscher Jugendlicher im internationalen Vergleich seit einigen Jahren nachweislich schlecht bestellt ist. [G] At the moment lobbyists for the dance-oriented school are benefiting from the proven fact that - compared with the situation internationally - German teenagers have been lagging behind for some years in terms of knowledge and skills.

4. ÄNDERUNG DER LISTE DER UNTERNEHMEN, FÜR DIE UNTERNEHMENSSPEZIFISCHE ZOLLSÄTZE GELTEN [EU] MODIFICATION OF THE LIST OF COMPANIES BENEFITING FROM INDIVIDUAL DUTY RATES

5. Bis zum 31. Dezember 2010 liegt die forderungsgewichtete durchschnittliche LGD aller durch Wohnimmobilien besicherter Retailforderungen ohne Garantie eines Zentralstaates nicht unter 10 %. [EU] Until 31 December 2010 the exposure weighted average LGD for all retail exposures secured by residential properties and not benefiting from guarantees from central governments shall not be lower than 10 %.

Abweichend von Artikel 12 erheben die zuständigen Behörden Einwände gegen Verbringungen von zur Verwertung bestimmten Abfällen, die in den Anhängen III und IV aufgeführt sind, sowie gegen Verbringungen von zur Verwertung bestimmten Abfällen, die in diesen Anhängen nicht aufgeführt sind, die für eine Anlage bestimmt sind, für die eine vorübergehende Ausnahme von bestimmten Vorschriften der Richtlinie 96/61/EG gilt; dies gilt für die Dauer der vorübergehenden Ausnahme für die Bestimmungsanlage. [EU] By way of derogation from Article 12, the competent authorities shall object to shipments of waste for recovery listed in Annexes III and IV and shipments of waste for recovery not listed in those Annexes destined for a facility benefiting from a temporary derogation from certain provisions of Directive 96/61/EC during the period in which the temporary derogation is applied to the facility of destination.

Abweichend von Artikel 12 erheben die zuständigen Behörden Einwände gegen Verbringungen von zur Verwertung bestimmten Abfällen, die in den Anhängen III und IV der Verordnung aufgeführt sind, sowie gegen Verbringungen von zur Verwertung bestimmten Abfällen, die in diesen Anhängen nicht aufgeführt sind, die für eine Anlage bestimmt sind, für die eine vorübergehende Ausnahme von bestimmten Vorschriften der Richtlinie 96/61/EG gilt; dies gilt für die Dauer der vorübergehenden Ausnahme für die Bestimmungsanlage. [EU] By way of derogation from Article 12, competent authorities shall object to shipments of waste for recovery listed in Annexes III and IV and shipments of waste for recovery not listed in those Annexes destined for a facility benefiting from a temporary derogation from certain provisions of Directive 96/61/EC during the period in which the temporary derogation is applied to the facility of destination.

Abweichend von Artikel 12 erheben die zuständigen bulgarischen Behörden Einwände gegen Verbringungen von zur Verwertung bestimmten Abfällen, die in den Anhängen III und IV aufgeführt sind, sowie gegen Verbringungen von zur Verwertung bestimmten Abfällen, die in diesen Anhängen nicht aufgeführt sind, die für eine Anlage bestimmt sind, für die eine vorübergehende Ausnahme von bestimmten Vorschriften der Richtlinie 96/61/EG oder der Richtlinie 2001/80/EG gilt; dies gilt für die Dauer der vorübergehenden Ausnahme für die Bestimmungsanlage. [EU] By way of derogation from Article 12, the Bulgarian competent authorities shall object to shipments of waste for recovery listed in Annexes III and IV and shipments of waste for recovery not listed in those Annexes destined for a facility benefiting from a temporary derogation from certain provisions of Directive 96/61/EC or Directive 2001/80/EC during the period in which the temporary derogation is applied to the facility of destination.

Abweichend von Artikel 12 erheben die zuständigen rumänischen Behörden Einwände gegen Verbringungen von zur Verwertung bestimmten Abfällen, die in den Anhängen III und IV der Verordnung aufgeführt sind, sowie gegen Verbringungen von zur Verwertung bestimmten Abfällen, die in diesen Anhängen nicht aufgeführt sind, die für eine Anlage bestimmt sind, für die eine vorübergehende Ausnahme von bestimmten Vorschriften der Richtlinien 96/61/EG, 2000/76/EG oder 2001/80/EG gilt; dies gilt für die Dauer der vorübergehenden Ausnahme für die Bestimmungsanlage. [EU] By way of derogation from Article 12, the Romanian competent authorities shall object to shipments of waste for recovery listed in Annexes III and IV and shipments of waste for recovery not listed in those Annexes destined for a facility benefiting from a temporary derogation from certain provisions of Directive 96/61/EC, Directive 2000/76/EC or Directive 2001/80/EC during the period in which the temporary derogation is applied to the facility of destination.

Alcoa macht geltend, dass die beanstandete Maßnahme jedenfalls in Hinblick auf die sardische Betriebsstätte die Anforderungen an die Gewährung staatlicher Beihilfen mit regionaler Zielsetzung erfülle. [EU] Alcoa maintains that, in any event, as far as the Sardinian plant is concerned, the challenged measure complies with the requirements for benefiting from regional aid.

Alle Flächen, für die im Rahmen der Regelung für die einheitliche Flächenzahlung Beihilfen gewährt werden, sind in einem mit dem Umweltschutz zu vereinbarenden guten landwirtschaftlichen Zustand gemäß Artikel 6 zu halten. [EU] Any land benefiting from payments under the single area payment scheme shall be maintained in good agricultural and environmental condition in accordance with Article 6.

Allein auf das von der Anlage begünstigte Unternehmen dürfe nach Randnummer 327 des WestLB-Urteils nicht abgestellt werden. [EU] In accordance with paragraph 327 of the WestLB judgment, reference could not be made only to the single undertaking benefiting from the investment.

Allerdings ist es wünschenswert, dass Angaben zu allen Unternehmen, die E-Geld-Dienstleistungen anbieten, erfasst werden, einschließlich zu Instituten, denen eine Ausnahmeregelung gewährt wurde. [EU] It is desirable, however, to register the details of all entities providing electronic money services, including those benefiting from a waiver.

Als Antwort auf die kritischen Bemerkungen der Mitbewerber zu der von Alitalia übernommenen price leadership erklären die italienischen Behörden, dass die Gesellschaft ihre Geschäftsstrategie nach dem Prinzip der Anpassung (matching) an die Preise der wichtigsten Konkurrenten ausgerichtet habe, um zu verhindern, dass sich die Mitbewerber bei der stark auf die Preise achtenden Kundschaft einen Preiswettbewerbsvorteil verschaffen. [EU] In response to the competitors' criticism of Alitalia's price leadership policy, the Italian authorities explain that the company has based its business strategy on matching the reference competitor's prices to prevent the competitors from benefiting from having a competitive pricing advantage vis-à-vis the most price-sensitive customers.

Als Besonderheiten dieses Artikels nannte die CNCE zum einen die Heraufsetzung des degressiven Abschreibungskoeffizienten um einen Punkt und zum anderen die Möglichkeit einer Befreiung des Veräußerungsgewinns. [EU] In CNCE's view, those specificities were, firstly, the benefit of the one-point increase in the declining depreciation coefficient and, secondly, the possibility of benefiting from exemption from transfer capital gains tax.

Am 14. Juli 2008 legte Spanien zusätzliche Informationen über die streitige Maßnahme (nachstehend "streitige Maßnahme" genannt) vor, insbesondere Steuerdaten aus dem Jahr 2006, die einen allgemeinen Überblick über die Steuerpflichtigen, welche die streitige Maßnahme in Anspruch nahmen, vermittelten. [EU] On 14 July 2008, the Spanish authorities submitted further information regarding the measure at issue, in particular data extracted from 2006 tax returns, which provided a general overview of the taxpayers benefiting from the measure at issue.

Am 14. Juli 2008 legte Spanien zusätzliche Informationen über die streitige Maßnahme vor, insbesondere Steuerdaten aus dem Jahr 2006, die einen allgemeinen Überblick über die Steuerpflichtigen, welche die streitige Maßnahme in Anspruch nahmen, vermittelten. [EU] On 14 July 2008, the Spanish authorities submitted additional information regarding the contested measure, in particular data extracted from 2006 tax returns, which provided a general overview of the taxpayers benefiting from the contested measure.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners