DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

115 results for anti-circumvention
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

2007 und 2008 wurde ein Teil der chinesischen Waren als Ursprungserzeugnisse Thailands angemeldet, bis 2008 Antiumgehungsmaßnahmen gegenüber den Einfuhren aus Thailand eingeführt wurden. [EU] In 2007 and 2008, a part of Chinese products were declared with Thai origin, until the imposition of anti-circumvention measures on imports from Thailand in 2008.

Alle an der Untersuchung mitarbeitenden Unternehmen waren Montagebetriebe aus der Gemeinschaft, die von der Antiumgehungsmaßnahme befreit waren, d. h. sie durften für die Montage von Fahrrädern chinesische Fahrradteile antidumpingzollfrei einführen und verwenden, sofern der Anteil der chinesischen Teile nicht mehr als 60 % des Gesamtwerts aller Teile in den montierten Fahrrädern ausmachte. [EU] All companies cooperating in the investigation were Community assemblers exempted from the anti-circumvention measure, i.e. they could import and use Chinese bicycle parts for their bicycle assembly free of anti-dumping duty, if the proportion of such Chinese parts did not exceed 60 % of the total value of the parts of the assembled bicycles.

Als Folge der Umgehungsuntersuchung wurden die Maßnahmen auf die Einfuhren aus der SVR Macau ausgeweitet, die ab September 2007 zollamtlich erfasst wurden. [EU] As a result of the anti-circumvention investigation the measures were extended to the imports of Macao SAR which were subject to registration as from September 2007.

Angesichts der Feststellungen unter den Erwägungsgründen 24 und 26 erscheint es angemessen, die laufende Antiumgehungsuntersuchung einzustellen. [EU] In view of the findings mentioned in recitals 24 and 26, it appears appropriate that the current anti-circumvention investigation be terminated.

Angesichts der Feststellungen unter Randnummer 24 erscheint es angemessen, die laufende Anti-Umgehungsuntersuchung einzustellen. [EU] In view of the findings mentioned in recital 24, it appears appropriate that the current anti-circumvention investigation be terminated.

Angesichts des Vorstehenden erscheint es angemessen, die derzeitige Umgehungsuntersuchung einzustellen. [EU] In view of the above findings, it appears appropriate that the current anti-circumvention investigation be terminated.

Anschließend gingen sie wieder auf Null zurück, was auf die Einleitung der vorgenannten Umgehungsuntersuchung im Jahr 2003 zurückzuführen sein dürfte. [EU] Subsequently it dropped to zero again, probably as a consequence of the initiation of the aforementioned anti-circumvention investigation in the course of 2003.

Auf der Grundlage der vorstehenden Ausführungen kann nicht ausgeschlossen werden, dass die Aufhebung der Antiumgehungsmaßnahme eine erhebliche Ausweitung der Einfuhr chinesischer Fahrradteile und einen Anstieg der Montagetätigkeit nach sich ziehen würde. [EU] In view of the above, it cannot be excluded that the removal of the anti-circumvention measure would result in a substantial increase of imports of Chinese parts and of assembly operations.

Außerdem schreibt Artikel 13 Absatz 3 der Grundverordnung nicht vor, dass ein Antrag auf Einleitung einer Umgehungsuntersuchung nur von Gemeinschaftsherstellern gestellt werden kann, auf die ein erheblicher Teil der Gemeinschaftsproduktion der gleichartigen Ware entfällt. [EU] It should also be noted that Article 13(3) of the basic Regulation does not require that a request to initiate an anti-circumvention investigation has to be submitted by Community producers representing a major proportion of the Community production of the like product.

Außerdem wird die Antiumgehungsmaßnahme seit zehn Jahren angewandt und wurde seit ihrer Einführung nie überprüft. [EU] In addition, the anti-circumvention measure has been in force for 10 years and it has never been reviewed since its introduction.

Bereits 2006-2007 wurde eine Umgehungsuntersuchung betreffend die Einfuhren von Silicium durchgeführt, die der Verordnung (EG) Nr. 42/2007 des Rates zur Ausweitung des mit der Verordnung (EG) Nr. 398/2004 des Rates eingeführten endgültigen Antidumpingzolls auf die Einfuhren von Silicium-Metall mit Ursprung in der Volksrepublik China auf die Einfuhren von aus der Republik Korea versandtem Silicium-Metall, ob als Ursprungserzeugnis der Republik Korea angemeldet oder nicht, zugrunde lag. [EU] An anti-circumvention investigation concerning imports of silicon was also carried out in 2006-2007 which led to Council Regulation (EC) No 42/2007 [3] extending the definitive anti-dumping duty imposed by Regulation (EC) No 398/2004 on imports of silicon originating in the People's Republic of China to imports of silicon consigned from the Republic of Korea whether declared as originating in the Republic of Korea or not.

Beschluss des Ausschusses für Handelsverhandlungen über die Frage der Umgehung vom 15. Dezember 1993. [EU] Decision on Anti-circumvention adopted by the Trade Negotiations Committee on 15 December 1993.

Da die Nichtausweitung der Zölle auf den Feststellungen der ursprünglichen Umgehungsuntersuchung beruhte, wurde bei der derzeitigen Überprüfung untersucht, ob diese Feststellungen noch immer gültig sind. [EU] Since the non-extension of the duties was established on the basis of the findings of the initial anti-circumvention investigation, in the present review it was examined whether those findings were still valid.

Da dieser Beschluss angenommen wurde, obwohl bekannt war, dass mehrere WTO-Mitglieder über eigene Rechtsvorschriften bezüglich der Umgehung von Maßnahmen verfügen, legt die Europäische Gemeinschaft sie so aus, dass einzelne Mitglieder diesbezügliche Bestimmungen erlassen oder aufrechterhalten dürfen, solange keine multilateralen Regeln vereinbart wurden. [EU] As this Decision was made knowing that several WTO Members already had their own anti-circumvention legislation, the European Community interprets it as permitting individual Members to adopt or maintain provisions in this respect, pending the adoption of multilaterally agreed rules.

Da dieser Beschluss angenommen wurde, obwohl bekannt war, dass mehrere WTO-Mitglieder über eigene Rechtsvorschriften bezüglich der Umgehung von Maßnahmen verfügen, legt die Europäische Kommission sie so aus, dass einzelne Mitglieder diesbezügliche Bestimmungen erlassen oder aufrechterhalten dürfen, solange keine multilateralen Regeln vereinbart wurden. [EU] As this Decision was made knowing that several WTO Members already had their own anti-circumvention legislation, the European Community interprets it as permitting individual Members to adopt or maintain provisions in this respect, pending the adoption of multilaterally agreed rules.

Daher sollten in dieser Verordnung Bestimmungen gegen die Umgehung aufgenommen werden. [EU] It appears therefore appropriate to enact an anti-circumvention provision in this Regulation.

Daher wird die Antiumgehungsmaßnahme aufrechterhalten, um sicherzustellen, dass die Hauptmaßnahme, d. h. der Antidumpingzoll auf Fahrräder, wirksam bleibt und nicht durch Umgehung in Form von Montagetätigkeiten untergraben werden kann - [EU] Therefore, the anti-circumvention measure shall be maintained, in order to ensure that the principal measure, i.e. the anti-dumping duty on bicycles, is effective and cannot be undermined by circumvention in the form of assembly operations,

Da kein indonesisches Unternehmen an der Untersuchung mitarbeitete, und in Ermangelung gegenteiliger Beweise, wird der Schluss gezogen, dass, da umfangreiche Mengen von Cumarin unmittelbar nach Einleitung der vorausgegangenen Umgehungsuntersuchung gegen Indien und Thailand eingeführt wurden und gleichzeitig die chinesischen Ausfuhren von Cumarin nach Indonesien anstiegen, es für die Veränderung des Handelsgefüges außer den geltenden Antidumpingmaßnahmen keine hinreichende Begründung oder wirtschaftliche Rechtfertigung im Sinne von Artikel 13 Absatz 1 der Grundverordnung gibt. [EU] In the absence of cooperation and of any contrary evidence, it is concluded that, given that significant imports started immediately after the initiation of the previous anti-circumvention investigation against India and Thailand, in parallel with an increase of Chinese exports of coumarin to Indonesia, the change in the pattern of trade stemmed from the existence of the anti-dumping measures rather than from any other sufficient due cause or economic justification within the meaning of Article 13(1) of the basic Regulation.

Darüber hinaus ist zu betonen, dass den Ergebnissen einer Umgehungsuntersuchung zufolge die Zölle durch gedumpte chinesische Waren umgangen wurden und die Abhilfewirkung der Maßnahmen durch ihre Umgehung über Macau im Sinne des Artikels 13 der Grundverordnung untergraben wurde. [EU] In addition, it should be underlined that an anti-circumvention investigation found that dumped Chinese products were avoiding the duties and undermining the remedial effect of the measures by circumventing the aforesaid measures via Macao within the meaning of Article 13 of the basic Regulation.

Demzufolge wurden die Schlussfolgerungen in Bezug auf Artikel 13 Absatz 2 Buchstabe b der Grundverordnung ausschließlich auf der Grundlage von Informationen gezogen, die im Zusammenhang mit der derzeitigen Übernahmeuntersuchung - u. a. von dem betroffenen Unternehmen bezüglich seiner Produktionskosten - übermittelt wurden. [EU] Consequently, the conclusions made with regard to Article 13(2)(b) of the basic Regulation were exclusively made on the basis of information actually provided, including that related to the cost of production, by the company concerned, within the context of the current anti-circumvention investigation.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners