A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Wirtschaftsklima
Wirtschaftskontrolldienst
Wirtschaftskraft
Wirtschaftskrise
Wirtschaftslage
Wirtschaftsleben
Wirtschaftslehre
Wirtschaftsleistung
Wirtschaftsleute
Search for:
ä
ö
ü
ß
100 results for
Wirtschaftslage
Word division: Wirt·schafts·la·ge
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Die
Abtreibungsdebatte
hat
die
Wirtschaftslage
als
Wahlkampfthema
verdrängt/in
den
Hintergrund
gerückt
.
The
abortion
debate
has
eclipsed
the
economy
as
an
election
issue
.
Die
schlechte
Wirtschaftslage
hat
mich
seinerzeit
hierher
geführt
.
Unfavourable
economic
conditions
brought
me
over
here
back
then
.
Die
Wirtschaftslage
hat
sich
nicht
gebessert
.
Wenn
,
dann
hat
sie
sich
verschlechtert
.
The
economic
situation
has
not
improved
.
It
has
got
worse
,
if
anything
.
Alle
sieben
Gießereien
und
drei
der
acht
Stahlhersteller
legten
die
notwendigen
Angaben
für
eine
eingehende
Untersuchung
der
Auswirkung
der
vorläufigen
Maßnahmen
auf
ihre
Wirtschaftslage
vor
. [EU]
All
seven
of
the
former
and
three
of
the
latter
undertakings
provided
the
necessary
information
to
analyse
in
depth
the
effect
of
the
provisional
measures
on
their
economic
situation
.
Als
Teil
dieser
Halbzeitüberprüfung
kann
die
Kommission
im
Benehmen
mit
dem
Mitgliedstaat
beschließen
,
den
geforderten
Umfang
der
Strukturausgaben
zu
ändern
,
wenn
sich
die
Wirtschaftslage
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
gegenüber
der
Wirtschaftslage
,
die
zum
Zeitpunkt
der
Festlegung
der
Höhe
der
öffentlichen
Strukturausgaben
oder
der
diesen
gleichzusetzenden
Ausgaben
nach
Absatz
2
herrschte
,
erheblich
geändert
hat
. [EU]
As
part
of
this
mid-term
verification
,
the
Commission
,
in
consultation
with
the
Member
State
,
may
decide
to
modify
the
required
level
of
structural
expenditure
if
the
economic
situation
in
the
Member
State
concerned
has
significantly
changed
from
the
one
existing
at
the
moment
of
the
determination
of
the
level
of
public
or
equivalent
structural
expenditure
referred
to
in
paragraph
2.
Angesichts
der
aktuellen
Wirtschaftslage
sollte
Rumäniens
erste
Priorität
darin
bestehen
,
makroökonomische
und
Haushaltsungleichgewichte
anzugehen
,
die
die
Nachhaltigkeit
seines
mittel-
bis
langfristigen
Wachstumskurses
gefährden
. [EU]
In
the
current
economic
context
,
Romania's
first
priority
should
be
to
tackle
macroeconomic
and
fiscal
imbalances
that
pose
risks
to
the
sustainability
of
its
medium
to
long-term
growth
path
.
Angesichts
der
weiteren
Verschlechterung
der
Wirtschaftslage
und
der
damit
erforderlich
werdenden
Revision
der
dem
Programm
zugrunde
liegenden
ökonomischen
Annahmen
sowie
angesichts
des
erhöhten
Außenfinanzierungsbedarfs
wurde
zwischen
Armenien
und
dem
IWF
eine
Aufstockung
der
vom
IWF
bereitgestellten
Mittel
um
250
Mio
.
USD
vereinbart
und
am
22
.
Juni
2009
vom
Exekutivdirektorium
des
IWF
gebilligt
. [EU]
Following
a
further
deterioration
of
the
economic
situation
and
a
necessary
revision
of
the
programme's
underlying
economic
assumptions
as
well
as
higher
external
financing
needs
,
an
agreement
was
reached
between
Armenia
and
the
IMF
for
an
increase
of
IMF
resources
of
USD
250
million
,
which
was
approved
on
22
June
2009
by
the
IMF
Board
.
Angesichts
der
weiteren
Verschlechterung
der
Wirtschaftslage
und
der
damit
erforderlich
werdenden
Revision
der
dem
Programm
zugrunde
liegenden
ökonomischen
Annahmen
und
angesichts
des
erhöhten
Außenfinanzierungsbedarfs
wurde
im
März
2009
zwischen
Serbien
und
dem
IWF
vereinbart
,
die
Bereitschaftskreditvereinbarung
in
ein
mit
tatsächlichen
Auszahlungen
verbundenes
Programm
in
einem
Volumen
von
3
Mrd
.
EUR
umzuwandeln
,
das
am
15
.
Mai
2009
vom
Exekutivdirektorium
des
IWF
gebilligt
wurde
. [EU]
Following
a
further
deterioration
of
the
economic
situation
and
a
necessary
revision
of
the
programme's
underlying
economic
assumptions
as
well
as
higher
external
financing
needs
,
an
agreement
was
reached
between
Serbia
and
the
IMF
in
March
2009
to
turn
the
Stand-By
Arrangement
into
a
EUR
3
billion
disbursing
programme
,
which
was
approved
on
15
May
2009
by
the
IMF
Board
.
Auf
diese
Weise
bietet
der
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
den
Rahmen
,
der
die
Regierungen
bei
der
umgehenden
Wiederherstellung
einer
soliden
Haushaltsposition
mit
Rücksicht
auf
die
Wirtschaftslage
unterstützt
. [EU]
In
this
way
,
the
Stability
and
Growth
Pact
provides
the
framework
supporting
government
policies
for
a
prompt
return
to
sound
budgetary
positions
taking
account
of
the
economic
situation
.
Auf
diese
Weise
bietet
der
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
einen
Rahmen
,
der
die
Politik
der
Regierungen
zur
umgehenden
Wiederherstellung
einer
soliden
Haushaltsposition
mit
Rücksicht
auf
die
Wirtschaftslage
unterstützt
. [EU]
In
this
way
,
the
Stability
and
Growth
Pact
provides
the
framework
supporting
government
policies
for
a
prompt
return
to
sound
budgetary
positions
taking
account
of
the
economic
situation
.
Auf
diese
Weise
bietet
der
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
einen
Rahmen
,
der
die
Regierungen
bei
der
umgehenden
Wiederherstellung
einer
soliden
Haushaltsposition
mit
Rücksicht
auf
die
Wirtschaftslage
unterstützt
. [EU]
In
this
way
,
the
Stability
and
Growth
Pact
provides
the
framework
supporting
government
policies
for
a
prompt
return
to
sound
budgetary
positions
taking
account
of
the
economic
situation
.
Aufgrund
der
geringen
Größe
der
Inselgruppe
und
ihrer
Bevölkerung
,
der
relativen
Abgeschiedenheit
und
der
angespannten
Wirtschaftslage
,
die
die
Möglichkeiten
einer
solchen
Neuausrichtung
erheblich
einschränkten
,
erschien
eine
Diversifizierung
durch
den
Tourismus
,
unter
Nutzung
des
Kapitals
,
das
die
unberührte
Natur
des
Landes
darstellt
,
und
seiner
Nähe
zum
nordamerikanischen
Kontinent
,
der
interessanteste
Weg
zu
sein
. [EU]
Opportunities
for
reorientation
were
considerably
hampered
by
the
small
size
of
the
archipelago
and
its
population
,
its
relative
isolation
and
limited
economy
.
Diversifying
into
tourism
therefore
seemed
to
be
the
best
option
,
taking
advantage
of
the
territory's
untouched
nature
and
its
proximity
to
North
America
.
Aufgrund
der
Verschlechterung
der
gesamten
Wirtschaftslage
und
zusätzlicher
Ausgaben
stieg
das
Haushaltsdefizit
an
. [EU]
Due
to
the
deterioration
of
the
global
economic
situation
and
additional
spending
,
the
government
deficit
increased
.
Aufgrund
einer
Veränderung
der
Marktlage
und
sonstiger
Bedingungen
(u. a.
infolge
der
allgemeinen
Wirtschaftslage
in
Deutschland
und
einer
Überschwemmung
)
musste
der
Businessplan
vom
Juni
2002
im
September
2002
aktualisiert
und
das
Finanzmodell
revidiert
werden
. [EU]
Due
to
a
change
in
the
market
situation
and
other
conditions
(including a
flood
and
the
general
economic
situation
in
Germany
),
the
June
2002
business
plan
had
to
be
updated
in
September
2002
and
the
financial
model
revised
.
Aus
den
oben
dargelegten
Gründen
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
die
Verschlechterung
der
Wirtschaftslage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
hauptsächlich
durch
die
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
verursacht
wurde
. [EU]
In
the
light
of
the
above
,
it
is
considered
that
the
deterioration
of
the
economic
situation
of
the
Union
industry
was
mainly
caused
by
the
dumped
imports
from
China
.
Aus
denselben
Gründen
erscheint
es
unwahrscheinlich
,
dass
die
Aufrechterhaltung
der
Maßnahmen
in
Zukunft
zu
einer
Verschlechterung
ihrer
Wirtschaftslage
führen
würde
. [EU]
On
the
same
grounds
,
it
is
also
unlikely
that
a
continuation
of
the
measures
would
lead
to
a
deterioration
in
their
economic
situation
in
the
future
.
Außerdem
gab
es
einen
klaren
zeitlichen
Zusammenhang
zwischen
dem
drastischen
Anstieg
der
gedumpten
Einfuhren
und
der
Verschlechterung
der
Wirtschaftslage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
. [EU]
There
was
also
a
clear
coincidence
in
time
between
the
surge
of
dumped
imports
and
the
deterioration
of
the
economic
situation
of
the
Community
industry
.
Außerdem
gab
es
einen
klaren
zeitlichen
Zusammenhang
zwischen
dem
drastischen
Anstieg
der
subventionierten
Einfuhren
und
der
Verschlechterung
der
Wirtschaftslage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
. [EU]
There
was
also
a
clear
coincidence
in
time
between
the
surge
of
subsidised
imports
and
the
deterioration
of
the
economic
situation
of
the
Community
industry
.
Bei
der
Berechnung
des
Geschäftsplans
sei
die
Verschlechterung
der
Wirtschaftslage
und
der
Lage
auf
den
Luftverkehrsmärkten
soweit
vorhersehbar
berücksichtigt
worden
. [EU]
When
calculating
the
business
plan
,
the
deterioration
in
the
economy
and
the
aviation
markets
was
taken
into
account
as
far
as
could
be
predicted
.
Bei
der
Durchführung
dieser
Verordnung
sollte
die
Kommission
die
aktuelle
Wirtschaftslage
der
betreffenden
Mitgliedstaaten
berücksichtigen
. [EU]
When
implementing
this
Regulation
,
the
Commission
should
take
into
account
the
current
economic
situation
of
the
Member
States
concerned
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wirtschaftslage":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners