DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
instant
Search for:
Mini search box
 

109 results for Instant
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Spaßorientierte Leute erwarten unmittelbare Bedürfnisbefriedigung. Fun-orientated people expect instant need-gratification.

Seine neue Freundin war mir sofort sympathisch. I took an instant liking to his new girlfriend.

In Zeiten umständlicher Smartphone-Tastaturen und zeitnaher digitaler Kommunikation achten immer weniger Leute auf ordentliche Rechtschreibung. In these modern times of awkward smartphone keypads and instant digital communication less and less people pay attention to proper spelling.

Dieser Fall ist gleich gelagert wie der vorliegende/gegenständliche. [Ös.] That case has circumstances/facts analogous/identical to the instant case.

20 Künstler, die in den letzten 20 Jahren mit Sofortbildern experimentiert haben, werden in der Ausstellung präsentiert, darunter Anna und Bernhard Blume und Manfred Paul. [G] The show presents 20 artists who have experimented with instant photos over the past 20 years, including Anna and Bernhard Blume and Manfred Paul.

Alles, was sein Auge anzieht, fotografiert er, alles ist gleichwertig, immer geht es um die Schönheit des Augenblicks. [G] He shoots whatever catches his eye, for everything is of equal intrinsic value: what counts is ever and always the beauty of the instant.

Bilder der Ausstellung und Beiträge der Tagung sind in einem Katalog versammelt, der die Bedeutung des Sofortbildes in der zeitgenössischen Fotografie umreißt. [G] Pictures from the exhibition and lectures from the conference have since been put together in a catalogue tracing the evolution of "instant pictures" in contemporary photography.

Das Polaroidfoto hat ausgedient, seit digitale Sofortbilder gemacht werden. - Weit gefehlt! [G] They say digital instant photography has consigned Polaroids to the annals of art history. Far from it!

Dennoch ist die Berliner Spielstätte kein Durchlauferhitzer fürs Stadttheater. [G] Having said that, the Sophiensaele is no instant catalyst for the municipal theatre.

Denn Warhol experimentierte als einer der ersten Künstler mit der Sofortbildkamera und setzte sie als künstlerisches Medium ein. [G] For Warhol was one of the first artists to experiment with instant photography.

Die Fülle an zeitgenössischer Sofortbild-Produktion zeigt, dass das Medium immer noch - oder vielleicht wieder? - aktuell ist." [G] The abundance of contemporary instant photography goes to show that the medium is still - or perhaps once again? - current.

Die Idee des nicht reproduzierbaren Augenblicks verbinde das Sofortbild mit der Performance. [G] Instant photos resemble performances in that they are unreproducible instants.

Die scheinbare Spontaneität des Augenblicks trügt allerdings: Die "Schnappschüsse" sind in Wirklichkeit sorgsam komponiert, vielleicht wieder empfundene oder gefundene Momente. [G] But the seeming spontaneity of the instant is misleading: his "snapshots" are in point of fact carefully composed, perhaps re-felt or rediscovered moments from his past.

Diese Lücke soll es möglich machen, wenigstens für den Augenblick echter Stellungnahmen und freier Entscheidungen aus dem Kräftespiel der Natur herauszutreten und ganz von allein den Lauf der Welt zu bestimmen. [G] This gap is supposed to make possible, at least for an instant, that genuine opinions and free decisions step beyond the play of natural forces and determine, completely by themselves, the course of the world.

Folglich ist die ästhetische Lust eine Lust an der Wahrnehmung der unreduzierten Gegenwart der Objekte und Umgebungen, in denen sich das eigene Leben im Augenblick dieser Wahrnehmung vollzieht. [G] Consequently, aesthetic pleasure is a pleasure in the perception of the unreduced presence of an object and its surroundings, in the instant of whose perception the life of the subject enacts itself.

Im Zeitalter des Digitalbildes erhalte das Sofortbild einen neuen Stellenwert. [G] In the digital age the "instant picture" has taken on a new importance.

In 100 Produktporträts werden Möbelklassiker chronologisch vorgestellt, angefangen vom Bugholzstuhl von Michael Thonet aus dem Jahr 1859, über den Stuhl Zeitdokumente aus geschichteten Plastiktüten bis zum Containersystem Mein_Back (2005) des Designertrios Bäuerle/Miller/Seifried, bei dem aus einem Regal im Handumdrehen Umzugskisten entstehen. [G] In 100 product portraits, classic pieces of furniture are presented chronologically, starting with the Bugholzstuhl (moulded beech wood chair) by Michael Thonet from the year 1859, or the Zeitdokumente chair (a document of the times) made of layers of plastic bags, to the container system Mein_Back (2005) by the designer trio Bäuerle/Miller/Seifried consisting of bakers' plastic crates which can be turned in an instant into boxes for moving house.

Noch immer inspiriert die analoge Sofortbildfotografie viele Künstler. Deren Werke sind zurzeit in der Ausstellung "Polaroid als Geste - über die Gebrauchsweisen einer fotografischen Praxis" im Museum für Photographie in Braunschweig zu sehen. [G] Analogue "instant photography" still inspires many an artist - a number of whose works are currently on display at the Museum für Photographie in Braunschweig. The show's called "The Polaroid Gesture: On the uses of a photographic technique".

Symbolisch möchte sie solche Situationen in ihrer Kleidung ausdrücken. "Ich möchte einen Moment lang die Menschen ins Staunen versetzen - zum Innehalten - Platz für Traum und Fantasie in unserem täglichen Leben schaffen." In einer rationalen, computergesteuerten Zeit wird die Sehnsucht nach Märchen größer. [G] She strives to express suchlike states symbolically in her clothing. "I'd like to astonish people for an instant, make them pause and ponder, make room for dreams and imagination in our everyday lives." There is a growing longing for fairy tales in an age of computer-controlled rationalism.

Und da stets Einzelstücke hervorgebracht würden, seien diese ebenso leicht zu vernichten wie zu produzieren. [G] And since there's only one shot of each instant, it can be destroyed as easily as it was created.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners