DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

110 results for Eröffnungsbilanz
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

10 Mit Ausnahme der in den Paragraphen 13-19 und den Anhängen B-E beschriebenen Fälle ist ein Unternehmen in seiner IFRS-Eröffnungsbilanz dazu verpflichtet, [EU] 10 Except as described in paragraphs 13–;19 and Appendices B–;E, an entity shall, in its opening IFRS statement of financial position:

11 Die Rechnungslegungsmethoden, die ein Unternehmen in seiner IFRS-Eröffnungsbilanz verwendet, können sich von den Methoden der zum selben Zeitpunkt verwendeten vorherigen Rechnungslegungsgrundsätze unterscheiden. [EU] 11 The accounting policies that an entity uses in its opening IFRS statement of financial position may differ from those that it used for the same date using its previous GAAP.

12. Dezember mit dem Titel "Beurteilung des Vorschlags für eine Wertbeurteilung und die Eröffnungsbilanz". [EU] 12 December 2002 and entitled 'Evaluation of proposal for a value assessment and the opening balance'.

12 Dieser IFRS legt zwei Arten von Ausnahmen vom Grundsatz fest, dass die IFRS Eröffnungsbilanz eines Unternehmens mit den Vorschriften aller IFRS übereinstimmen muss: [EU] 12 This IFRS establishes two categories of exceptions to the principle that an entity's opening IFRS balance sheet shall comply with each IFRS:

12 Dieser IFRS legt zwei Arten von Ausnahmen vom Grundsatz fest, dass die IFRS-Eröffnungsbilanz eines Unternehmens mit den Vorschriften aller IFRS übereinstimmen muss: [EU] 12 This IFRS establishes two categories of exceptions to the principle that an entity's opening IFRS statement of financial position shall comply with each IFRS:

140 Ein Unternehmen hat, sofern zutreffend, für jeden der folgenden Posten eine Überleitungsrechnung von der Eröffnungsbilanz zur Abschlussbilanz vorzulegen: [EU] 140 An entity shall provide a reconciliation from the opening balance to the closing balance for each of the following, if applicable:

17 Die Paragraphen 14-16 gelten für die IFRS-Eröffnungsbilanz. [EU] 17 Paragraphs 14–;16 apply to the opening IFRS statement of financial position.

30 Falls ein Unternehmen in seiner IFRS-Eröffnungsbilanz für eine Sachanlage, eine als Finanzinvestition gehaltene Immobilie oder einen immateriellen Vermögenswert (siehe Paragraphen D5 und D7) den beizulegenden Zeitwert als Ersatz für Anschaffungs- oder Herstellungskosten verwendet, sind in dem ersten IFRS-Abschluss des Unternehmens für jeden einzelnen Bilanzposten der IFRS-Eröffnungsbilanz folgende Angaben zu machen: [EU] 30 If an entity uses fair value in its opening IFRS statement of financial position as deemed cost for an item of property, plant and equipment, an investment property or an intangible asset (see paragraphs D5 and D7), the entity's first IFRS financial statements shall disclose, for each line item in the opening IFRS statement of financial position:

31 Verwendet ein Unternehmen in seiner IFRS-Eröffnungsbilanz einen Ersatzwert für Anschaffungs- oder Herstellungskosten eines Anteils an einem Tochterunternehmen, gemeinschaftlich geführten Unternehmen oder assoziierten Unternehmen in dessen Einzelabschluss (siehe Paragraph D 15), so sind im ersten IFRS-Einzelabschluss des Unternehmens folgende Angaben zu machen: [EU] 31 Similarly, if an entity uses a deemed cost in its opening IFRS statement of financial position for an investment in a subsidiary, jointly controlled entity or associate in its separate financial statements (see paragraph D15), the entity's first IFRS separate financial statements shall disclose:

6 Zum Zeitpunkt des Übergangs auf IFRS muss ein Unternehmen eine IFRS-Eröffnungsbilanz erstellen und darstellen. [EU] 6 An entity shall prepare and present an opening IFRS statement of financial position at the date of transition to IFRSs.

Aufgrund der vorstehenden Sachverhalte hält es die Überwachungsbehörde nicht für erforderlich, die Wertbeurteilung der Vermögenswerte in der endgültigen Eröffnungsbilanz der Mesta AS in Frage zu stellen. [EU] Based on the above the Authority considers that there is no reason to question the value assessment of assets in the final opening balance of Mesta AS.

Aus einem späteren Bericht vom August 2002 unter dem Titel Eröffnungsbilanz, der von der Staatlichen Straßenverwaltung sowie von Ernst & Young, Via Nova und der Skagerak Forsikringsmegling AS angefertigt wurde, geht jedoch hervor, dass im Juli 2002 beschlossen wurde, die auf die Mesta AS zu übertragenden Vermögenswerte der Produktionsabteilung aufgrund des "Realwerts" (und nicht durch "simulierte Fortführung") zu bewerten, da die Bewertung nach dem Realwert transparenter sei. [EU] However, a subsequent report dated August 2002 entitled the Opening balance [66] prepared by the Public Road Administration, Ernst & Young, Via Nova and Skagerak Forsikringsmegling AS, reveals that in July 2002 it was decided that the assets of the Production Department to be transferred to Mesta AS should be assessed on the basis of the principle of 'real value' instead of 'simulated continuity' since the former is a more transparent valuation principle.

Aus grundsätzlichen Erwägungen widerspricht die Überwachungsbehörde der Auffassung der norwegischen Behörden, dass die Steuerbefreiung kein Vorteil im Sinne von Artikel 61 Absatz 1 EWR-Abkommen sei, wenn sich die Befreiung von der Verbrauchsteuer in der Gestaltung der Eröffnungsbilanz von Entra derart ausgewirkt hat, dass der aus der Steuerbefreiung resultierende Vorteil wieder aufgehoben würde. [EU] As a matter of principle, the Authority disagrees with the Norwegian Authorities that the existence of this tax relief would not constitute an advantage in the sense of Article 61(1) of the EEA Agreement if the exemption from excise duty has influenced the settingup of the opening balance sheet of Entra in a way that, allegedly, has neutralised the advantage flowing from the tax exemption.

bei der Erstellung und Darstellung seiner IFRS-Eröffnungsbilanz zum 1. Januar 20X4; und [EU] [listen] preparing and presenting its opening IFRS statement of financial position at 1 January 20X4; and [listen]

Bezüglich der Beurteilung des Wertes der Vermögenswerte ist Thommessen der Ansicht, dass die Aufsichtsbehörde die Sache unabhängig davon untersuchen müsse, ob die Eröffnungsbilanz die Anforderungen des norwegischen Buchführungs- und Gesellschaftsrechts erfülle. [EU] On the issue of asset evaluation Thommessen submits that the Authority must examine the case independently of whether the opening balance complies with Norwegian accounting and company regulations.

Bezüglich des Arguments der norwegischen Behörden, dass die geschätzten Bruttoerlöse der Aufträge Teil der Eröffnungsbilanz seien und eine Beurteilung ihres Marktwerts nicht erforderlich sei, ist Thommessen der Meinung, dass die Analyse des diskontierten Cashflow fälschlicherweise davon ausgehe, dass die Aufträge zum Marktwert übertragen worden seien. [EU] As to the argument of the Norwegian authorities that the estimated gross revenue of the contracts form part of the opening balance and that it is not necessary to assess the market value of them, Thommessen submits that the discounted cash flow analysis incorrectly presupposes that the contracts have been transferred at market value [120].

C3 Die gemäß Paragraph C2 festgestellte Eröffnungsbilanz der Beteiligung wird beim erstmaligen Ansatz als Ersatz für die Anschaffungs- oder Herstellungskosten der Beteiligung betrachtet. [EU] C3 The opening balance of the investment determined in accordance with paragraph C2 is regarded as the deemed cost of the investment at initial recognition.

D15 Wenn ein erstmaliger Anwender solche Anteile gemäß IAS 27 zu Anschaffungs- oder Herstellungskosten bewertet, müssen diese Anteile in seiner separaten IFRS-Eröffnungsbilanz zu einem der folgenden Beträge bewertet werden: [EU] D15 If a first-time adopter measures such an investment at cost in accordance with IAS 27, it shall measure that investment at one of the following amounts in its separate opening IFRS statement of financial position:

Da der Immobilienwert in der Eröffnungsbilanz nach unten korrigiert worden sei, könne der Beihilfebetrag nicht auf dieser Grundlage berechnet werden, sondern müsse anhand des Marktwerts der übertragenen Immobilien ermittelt werden. [EU] Since the value of real estate has been adjusted downwards in the opening balance the amount of aid cannot be calculated on that basis but must be assessed on the basis of the market value of the transferred real estate.

Da diese Zweifel und Unsicherheiten gemäß den vorstehenden Erläuterungen ausgeräumt worden sind, und angesichts der Tatsache, dass die Beurteilungen auf der Grundlage allgemein anerkannter Bewertungsmethoden durchgeführt wurden, hat die Überwachungsbehörde keinen Grund gefunden, die Beweiskraft der Wirtschaftsprüfungsberichte in Bezug auf die Wertbeurteilungen des Anlagevermögens anzuzweifeln, das in der endgültigen Eröffnungsbilanz der Mesta AS angegeben ist. [EU] Since, as appears from above, such doubts and uncertainties have been resolved, and considering that the evaluations have been carried out on the basis of generally accepted valuation methods, the Authority has not found reason to doubt the evidentiary value of the auditor reports in relation to the value assessment of fixed assets set out in the final opening balance of Mesta AS.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners