DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

673 results for Anbau
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Aus den anfänglichen Datenerhebungen auf kleinen Versuchsfeldern und der Aufarbeitung historischer Überlieferungen zu Anbau und Techniken hat das Unternehmen eine marktkonforme Produktentwicklung erarbeitet und umgesetzt - und stellt als erstes Unternehmen weltweit industriell Stoffe aus Brennnesselfasern her. [G] After initial data collection based on small-scale fields and a review of the available historical information on cultivation and production methods, the company devised and implemented a market-compatible product development process - and became the first company worldwide to produce fabrics from nettle fibre on an industrial basis.

Dem Zusammenschluss Europas verschrieben - Der Anbau des Deutschen Historischen Museums [G] Dedicated to European Unity - New wing of the German Historical Museum

Doch Pei wäre nicht der Stararchitekt, hätte er nur einen verschämten Anbau abgeliefert. [G] But Pei would not be a star architect if he had just delivered a bashful extension.

Etwa wenn das in den sechziger Jahren gesprengte Braunschweiger Schloss als shopping-mall in das Stadtbild zurückkehrt - ergänzt um einen Anbau für zusätzliche Verkaufsfläche. [G] As when the Braunschweig royal residence, which had been dynamited in the '60s, was reinserted in the cityscape - as a shopping mall, with a new wing for extra shopping space.

Handelsunternehmen wie Otto setzen seit längerem auf Baumwolle aus kontrolliert biologischem Anbau (kbA) und bieten nachhaltig produzierte Ware an. [G] Indeed, companies such as the mail order firm Otto-Versand have been promoting organic cotton and supplying sustainably produced goods for years.

Nettle-Stoffe werden zu 100 Prozent in Deutschland produziert, die gesamte Wertstoffkette - vom Anbau bis zum Designerprodukt - ist umweltschonend, das Endprodukt komplett kompostierbar. [G] Nettle fabrics, on the other hand, are produced entirely in Germany. The entire supply chain - from cultivation to the designer product - is environmentally compatible, and the end product can be composted in its entirety.

Seitdem verwenden fast alle entsprechenden Hersteller Rohstoffe aus ökologischem Anbau, wo Pestizide nicht eingesetzt werden. [G] Since then nearly all the manufacturers of baby food have switched over to raw ingredients from organic farming where pesticides are not used.

Was liegt da näher, als das enorme Agrarpotenzial der Länder im Osten für den nachhaltigen Anbau von "Kulturen zur Herstellung von Biokraftstoffen" zu nutzen? [G] So what could be more appropriate than to harness the huge agricultural potential of the Eastern European countries for the sustainable cultivation of crops for the production of biofuels?

1.1.2 TEIL II: den Anbau von Einrichtungen für den vorderen Unterfahrschutz, die nach Teil I dieser Regelung genehmigt worden sind, an Fahrzeugen der Klassen N2 und N3 Siehe die Gesamtresolution zur Fahrzeugtechnik (R.E.3, Anlage 7) (TRANS/SC1/WP29/78/Amend.3). [EU] PART II: the installation on vehicles of categories N2 and N3 [1] See Consolidated Resolution on the Construction of Vehicles (R.E.3, annex 7) (TRANS/SC1/WP29/78/Amend.3). of FUPDs which have been type approved to Part I of this Regulation

1 ANGABEN ZU VERWENDUNG UND ANBAU [EU] APPLICATION AND FITTING INFORMATION

2005 entschloss sich die Gemeinde zur Erweiterung des Fitnesscenters durch einen Anbau zur Verbindung der bestehenden Gebäude des KLC. [EU] In 2005, the municipality decided to expand the fitness centre, by constructing a new annex linking the existing buildings of the KLC.

Ab dem Jahr 2007 dürfen Anbauflächen im Rahmen der Betriebsprämienregelung gemäß Titel III Kapitel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 für den Anbau von nicht zur Fasererzeugung bestimmtem Hanf genutzt werden. [EU] From 2007 onwards, hemp produced for other uses than fibre will, pursuant to Chapter 4 of Title III of Regulation (EC) No 1782/2003, be allowed as a land use under the single payment scheme.

Abweichend von Artikel 1 Absatz 2 der Richtlinie 2003/91/EG können die Mitgliedstaaten eigene Vorschriften in Bezug auf Unterscheidbarkeit, Beständigkeit und Homogenität von zum Anbau unter besonderen Bedingungen gezüchteten Sorten erlassen. [EU] By way of derogation from Article 1(2) of Directive 2003/91/EC, Member States may adopt their own provisions as regards distinctness, stability and uniformity of varieties developed for growing under particular conditions.

Abweichend von Artikel 20 der Richtlinie 2002/55/EG können die Mitgliedstaaten vorsehen, dass Saatgut einer für den Anbau unter bestimmten Bedingungen gezüchteten Sorte als Standardsaatgut einer für den Anbau unter bestimmten Bedingungen gezüchteten Sorte kontrolliert werden kann, sofern es folgende Anforderungen erfüllt: [EU] By way of derogation from Article 20 of Directive 2002/55/EC, Member States may provide that seed of a variety developed for growing under particular conditions may be verified as standard seed of a variety developed for growing under particular conditions if it meets the following requirements:

"Ackerland": für den Anbau landwirtschaftlicher Kulturpflanzen genutzte Flächen oder gemäß Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 in gutem landwirtschaftlichen und ökologischen Zustand erhaltene Flächen, unabhängig davon, ob sich diese Flächen unter Gewächshäusern oder anderen festen oder beweglichen Abdeckungen befinden oder nicht [EU] 'arable land' means land cultivated for crop production or maintained in good agricultural and environmental condition in accordance with Article 6 of Regulation (EC) No 73/2009, irrespective of whether or not that land is under greenhouses or under fixed or mobile cover

'Ackerland': für den Anbau landwirtschaftlicher Kulturpflanzen genutzte Flächen und stillgelegte Flächen oder gemäß Artikel 5 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 in gutem landwirtschaftlichen und ökologischen Zustand erhaltene Flächen unabhängig davon, ob sich diese Flächen unter Gewächshäusern oder anderen festen oder beweglichen Abdeckungen befinden, oder nicht [EU] "Arable land": shall mean land cultivated for crop production and land under set-aside, or maintained in good agricultural and environmental condition in accordance with Article 5 of Regulation (EC) No 1782/2003, irrespective of whether or not that land is under greenhouses or under fixed or mobile cover

Agrifirm arbeitet mit der Brauerei Bavaria in dem Gemeinschaftsunternehmen Holland Malt zusammen, in dem die gesamte Anbau-, Lagerungs- und Verarbeitungskette für Braugerste zusammengefasst ist. [EU] It is cooperating with the brewery Bavaria in the Holland Malt joint venture, which provides an integrated chain with regard to the cultivation, storage and processing of malting barley.

Alle Teile, die für den Anbau und den sicheren Betrieb einer Kurzkupplungseinrichtung erforderlich sind (zum Beispiel Teile, auf die Zug- und/oder Lenkkräfte einwirken und die am Fahrgestell des Zugfahrzeuges oder des Anhängers befestigt sind, und Kontrollsysteme), sind Bestandteil der Typgenehmigung. [EU] All parts required for the installation and safe operation of a close-coupling device (e.g. parts subject to towing and/or steering forces fixed to the chassis of the towing vehicle or the trailer, and control systems) are subject to type approval.

alle verfügbaren Informationen zur Ergänzung der bereits vorliegenden Informationen in Bezug auf Beschreibung, Erhaltung und/oder Anbau oder Verwendung der Sorte, für die die ursprüngliche Genehmigung gilt [EU] any available information which supplements the information already provided on the description, the maintenance and/or the cultivation or use of the variety subject to the original authorisation

alle verfügbaren Informationen zur Ergänzung der bereits vorliegenden Informationen in Bezug auf Beschreibung, Erhaltung und/oder Erkenntnisse aus praktischen Erfahrungen beim Anbau der Sorte, für die die ursprüngliche Genehmigung gilt [EU] any available information which supplements the information already provided on the description, the maintenance and/or the knowledge from practical experience during the cultivation of the variety subject to the original authorisation

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners