DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

9533 results for bestimmt
Word division: be·stimmt
Tip: Conversion of units

 German  English

Ich bekomme bestimmt einen Zeitzonenkater, aber es ist eine einmalige Chance, also werde ich das in Kauf nehmen. I'll be jetlagged, but this is a unique opportunity, so I'll put up with it.

Er kommt bestimmt nicht. He surely does not come.

Er hat versprochen, dass er ganz bestimmt dort sein wird. He promised he would be there without fail.

"Nein, das ist er ganz bestimmt nicht.", antwortete ich wider besseres Wissen. 'No, he definitely isn't.', I replied disingenuously.

Ich gewinne bestimmt. I stand to win.

Komm ganz bestimmt! Don't fail to come!

1987 aus dem Internationalen Experimentalfilm Workshop hervorgegangen, der in den 1980er Jahren eine wichtige Rolle als Drehscheibe für den osteuropäischen Underground-Film gespielt hat, wurde das Festival gerade in den ersten Jahren durch die Konkurrenz verschiedener Filmformate und von zunehmend auf den Markt drängenden Videoformaten bestimmt. [G] Particularly in the early years, the festival was influenced by the competition between different film formats and video, which was making ever-greater inroads into the market.

Aber die großen Individualisten, die in Personalunion von Schöpfer und Interpret die Aura des Jazz immer bestimmt haben wie in keinem anderen Musikgenre, sind noch da. [G] But the great individuals, who in the personal union of creator and interpreter have always defined the aura of jazz as no other musical genre, are still around.

Bei euch im Geschichtsunterricht wird bestimmt über diesen Konflikt diskutiert, wie gehen die anderen damit um? [G] This conflict is certainly discussed in your history classes: how do the others handle it?

Überhaupt bestimmt in den letzten Jahrzehnten Glas die Bauten dieses Architekten. [G] In recent years, glass has in general defined the buildings of this architecture.

Bestimmt kann ich den jungen Spielern ein Stück weit helfen. Aber als Vorbild würde ich mich deswegen nicht bezeichnen. [G] I can certainly help the young players a bit but I wouldn't call myself a role model.

Bestimmt nicht mit Kampagnen, Plakaten und Appellen. [G] Certainly not with campaigns, posters and appeals.

Beuys´ Gedanken folgend, jedes Individuum sei seinem Wesen nach schöpferisch und fähig " aus seiner Freiheit heraus selbst bestimmt die Verhältnisse zu gestalten...", setzen diese Künstler auf den Diskurs, wenn es um die Zukunft unserer Städte geht. [G] Following Beuys´ thoughts that each individual is, by nature, given to creativity and capable of "shaping the circumstances himself at liberty...", these artists actively pursue discourse if the future of our cities is at stake.

Danach ist Benns Haltung zunehmend bestimmt von Rivalität, Missgunst und Neid. [G] After this, Benn's attitude was increasingly dominated by rivalry, resentment and envy.

Das alles fand ein jähes Ende, als im Einigungsvertrag Berlin zur Hauptstadt des wiedervereinten Deutschlands bestimmt wurde. [G] This all came to a bitter end when Berlin was appointed the capital of a reunified Germany in the Unification Treaty.

Das ist es doch, was unsere gesamte Architektur wesentlich bestimmt. [G] That is essentially what determined our entire architecture.

Das Neue suchen, das Ungewohnte ausprobieren - diese Maxime bestimmt seit langem die künstlerische und auch die pädagogische Arbeit an der Staatsoper Stuttgart. [G] To seek the new, to try the unusual - this has long been the maxim for the artistic and educational work of the Staatsoper Stuttgart.

Denn sobald die eigenen Vorstellungen vom richtigen Leben von allgemeinverbindlichen Modellen des Guten oder des Heils bestimmt werden, entsteht eine Perspektive, aus der andere Lebensweisen nicht nur als anders, sondern als verfehlt erscheinen. [G] As soon as his own ideas about right living are determined by generally binding models of the good or of salvation, there arises a perspective where other ways of life seem not only different but also mistaken.

Der Hintergrund auf den Werken ist grundsätzlich ein menschlich geschaffener und bestimmt die formale Struktur der Fotografien. [G] The background to his works is normally man-made and determines the formal structure of the photographs.

Der tamilische Priester schreibt alles den göttlichen Mächten zu und betont, sie hätten jede seiner Handlungen bestimmt. [G] The Tamil priest attributes everything to divine forces and stresses that they had been determining his every move.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners