A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Aronstab
Arpeggio
Arpromidin
Arrak
Arrangement
Arrangeur
Arrangeurin
Arrangierung
Arrangierungsprovision
Search for:
ä
ö
ü
ß
2118 results for
arrangement
|
arrangement
Word division: Ar·ran·ge·ment
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
13
Ändern
sich
Sachverhalte
und
Umstände
,
hat
ein
Unternehmen
erneut
zu
beurteilen
,
ob
es
noch
an
der
gemeinsamen
Führung
der
Vereinbarung
beteiligt
ist
. [EU]
13
If
facts
and
circumstances
change
,
an
entity
shall
reassess
whether
it
still
has
joint
control
of
the
arrangement
.
.1.4
Lenz-
und
Ballastleitungen
müssen
so
angeordnet
sein
,
dass
keinesfalls
Wasser
von
außenbords
oder
aus
Wasserballasttanks
in
die
Lade-
und
Maschinenräume
oder
von
einer
Abteilung
in
die
andere
gelangen
kann
. [EU]
.1.4
The
arrangement
of
the
bilge
and
ballast
pumping
system
shall
be
such
as
to
prevent
the
possibility
of
water
passing
from
the
sea
and
from
water
ballast
spaces
into
the
cargo
and
machinery
spaces
,
or
from
one
compartment
to
another
.
17
Bei
der
Beurteilung
,
ob
es
sich
bei
einer
gemeinsamen
Vereinbarung
um
eine
gemeinschaftliche
Tätigkeit
oder
ein
Gemeinschaftsunternehmen
handelt
,
muss
ein
Unternehmen
unter
Ausübung
seines
Ermessens
vorgehen
. [EU]
17
An
entity
applies
judgement
when
assessing
whether
a
joint
arrangement
is
a
joint
operation
or
a
joint
venture
.
1999
erteilte
Repsol
drei
Schiffseignern
den
Zuschlag
für
Charterverträge
über
jeweils
einen
Flüssiggastanker
mit
einer
Option
über
jeweils
ein
zusätzliches
Tankschiff
auf
der
Grundlage
eines
langfristigen
Zeitchartervertrags
. [EU]
In
1999
,
Repsol
awarded
three
shipowners
one
contract
each
for
the
chartering
of
one
LNG
tanker
each
,
plus
the
option
for
one
extra
tanker
each
,
under
a
long-term
time-charter
arrangement
.
19
Ändern
sich
Sachverhalte
und
Umstände
,
hat
ein
Unternehmen
erneut
zu
beurteilen
,
ob
sich
die
Art
der
gemeinsamen
Vereinbarung
,
in
die
es
eingebunden
ist
,
geändert
hat
. [EU]
19
If
facts
and
circumstances
change
,
an
entity
shall
reassess
whether
the
type
of
joint
arrangement
in
which
it
is
involved
has
changed
.
1
ANORDNUNG
DER
PRÜFPUPPEN
[EU]
ARRANGEMENT
OF
DUMMIES
.1
ein
Gasfeuerlöschsystem
,
das
den
einschlägigen
Bestimmungen
der
Regel
4
Absätze
.1
und
.2
entspricht
,
oder
ein
gleichwertiges
System
auf
Wasserbasis
als
Alternative
zu
Halonsystemen
,
das
,
je
nach
Baujahr
des
Schiffes
,
den
Bestimmungen
des
Rundschreibens
MSC/Circ
. [EU]
.1 a
gas
system
complying
with
the
relevant
provisions
of
paragraphs
.1
and
.2
of
Regulation
4,
or
an
equivalent
water-based
system
as
an
alternative
arrangement
for
halon
systems
,
complying
with
the
provisions
of
MSC/Circ
.
.2.1
Anordnung
und
Wirksamkeit
der
Schließvorrichtungen
aller
Öffnungen
in
der
Außenhaut
müssen
dem
Verwendungszweck
und
ihrer
Lage
angemessen
sein
. [EU]
.2.1
The
arrangement
and
efficiency
of
the
means
for
closing
any
opening
in
the
shell
plating
shall
be
consistent
with
its
intended
purpose
and
the
position
in
which
it
is
fitted
.
.2.1
Den
Vorschriften
des
Absatzes
.1
sind
Berechnungen
nach
Maßgabe
der
Absätze
.3, .4
und
.6
zugrunde
zu
legen
,
wobei
die
Abmessungen
und
die
baulichen
Merkmale
des
Schiffes
sowie
die
Lage
und
Zuordnung
der
beschädigten
Abteilungen
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
.2.1
The
requirements
of
subparagraph
.1
shall
be
determined
by
calculations
which
are
in
accordance
with
paragraphs
.3, .4
and
.6
and
which
take
into
consideration
the
proportions
and
design
characteristics
of
the
ship
and
the
arrangement
and
configuration
of
the
damaged
compartments
.
21
Die
dem
Betreiber
erteilte
Konzession
kann
bedingt
sein
durch
die
Verpflichtung
, a)
einen
gewissen
Grad
der
Gebrauchstauglichkeit
der
Infrastruktureinrichtung
aufrecht
zu
erhalten
oder
b)
zum
Ende
des
Konzessionsvertrages
vor
der
Rückgabe
an
den
Konzessionsgeber
einen
bestimmten
Zustand
der
Infrastruktureinrichtung
wieder
herzustellen
. [EU]
21
The
operator
may
have
contractual
obligations
it
must
fulfil
as
a
condition
of
its
licence
(a)
to
maintain
the
infrastructure
to
a
specified
level
of
serviceability
or
(b)
to
restore
the
infrastructure
to
a
specified
condition
before
it
is
handed
over
to
the
grantor
at
the
end
of
the
service
arrangement
.
.2.2
Die
elektrische
Hauptbeleuchtungsanlage
muss
so
beschaffen
sein
,
dass
ein
Brand
oder
anderer
Unfall
in
Räumen
,
in
denen
die
Hauptstromquelle
,
die
dazugehörigen
Transformatorenanlagen
,
soweit
vorhanden
,
die
Hauptschalttafel
und
die
Hauptbeleuchtungsschalttafel
untergebracht
sind
,
die
in
Regel
3
vorgeschriebene
elektrische
Notbeleuchtungsanlage
nicht
betriebsunfähig
macht
. [EU]
.2.2
The
arrangement
of
the
main
electric
lighting
system
shall
be
such
that
a
fire
or
other
casualty
in
spaces
containing
the
main
source
of
electrical
power
,
associated
transforming
equipment
,
if
any
,
the
main
switchboard
and
the
main
lighting
switchboard
,
will
not
render
the
emergency
lighting
system
,
required
by
Regulation
3,
inoperative
.
22
Gemäß
IAS
23
sind
der
Vereinbarung
zurechenbare
Fremdkapitalkosten
für
die
Zeitspanne
,
in
der
sie
anfallen
,
als
Aufwand
anzusetzen
,
es
sei
denn
,
der
Betreiber
hat
einen
vertraglichen
Anspruch
auf
einen
immateriellen
Vermögenswert
(
das
Recht
,
für
die
Inanspruchnahme
der
öffentlichen
Dienstleistung
Gebühren
zu
verlangen
). [EU]
22
In
accordance
with
IAS
23
,
borrowing
costs
attributable
to
the
arrangement
shall
be
recognised
as
an
expense
in
the
period
in
which
they
are
incurred
unless
the
operator
has
a
contractual
right
to
receive
an
intangible
asset
(a
right
to
charge
users
of
the
public
service
).
.2.3
Die
elektrische
Notbeleuchtungsanlage
muss
so
beschaffen
sein
,
dass
ein
Brand
oder
anderer
Unfall
in
Räumen
,
in
denen
die
Notstromquelle
,
die
dazugehörigen
Transformatorenanlagen
,
soweit
vorhanden
,
die
Notschalttafel
und
die
Notbeleuchtungsschalttafel
untergebracht
sind
,
die
durch
diese
Regel
vorgeschriebene
elektrische
Hauptbeleuchtungsanlage
nicht
betriebsunfähig
macht
. [EU]
.2.3
The
arrangement
of
the
emergency
electric
lighting
system
shall
be
such
that
a
fire
or
other
casualty
in
spaces
containing
the
emergency
source
of
electrical
power
,
associated
transforming
equipment
,
if
any
,
the
emergency
switchboard
and
the
emergency
lighting
switchboard
will
not
render
the
main
electric
lighting
system
required
by
this
regulation
inoperative
.
23
Ein
Partei
,
die
an
einer
gemeinschaftlichen
Tätigkeit
,
nicht
aber
an
ihrer
gemeinschaftlichen
Führung
beteiligt
ist
,
hat
ihre
Beteiligung
an
der
Vereinbarung
ebenfalls
gemäß
den
Paragraphen
20-22
zu
bilanzieren
,
wenn
diese
Partei
Rechte
an
Vermögenswerten
oder
Verpflichtungen
für
die
Schulden
der
gemeinschaftlichen
Tätigkeit
besitzt
. [EU]
23
A
party
that
participates
in
,
but
does
not
have
joint
control
of
, a
joint
operation
shall
also
account
for
its
interest
in
the
arrangement
in
accordance
with
paragraphs
20–
;22
if
that
party
has
rights
to
the
assets
,
and
obligations
for
the
liabilities
,
relating
to
the
joint
operation
.
.2.3
nicht
mit
Türschlössern
,
Vorreibern
oder
anderen
Vorrichtungen
versehen
sind
,
welche
die
Freigabe
der
Verriegelung
verhindern
,
wenn
auf
die
Freigabevorrichtung
ein
Druck
ausgeübt
wird
. [EU]
.2.3
not
be
equipped
with
any
locking
device
,
set
screw
or
other
arrangement
that
prevents
the
release
of
the
latch
when
pressure
is
applied
to
the
releasing
device
.
25
Eine
Partei
,
die
an
einem
Gemeinschaftsunternehmen
,
nicht
aber
an
ihrer
gemeinschaftlichen
Führung
beteiligt
ist
,
bilanziert
ihren
Anteil
an
der
Vereinbarung
gemäß
IFRS
9
Finanzinstrumente
,
soweit
sie
nicht
über
einen
maßgeblichen
Einfluss
über
das
Gemeinschaftsunternehmen
verfügt
;
in
diesem
Fall
bilanziert
sie
die
Beteiligung
gemäß
IAS
28
(
in
der
2011
geänderten
Fassung
). [EU]
25
A
party
that
participates
in
,
but
does
not
have
joint
control
of
, a
joint
venture
shall
account
for
its
interest
in
the
arrangement
in
accordance
with
IFRS
9
Financial
Instruments
,
unless
it
has
significant
influence
over
the
joint
venture
,
in
which
case
it
shall
account
for
it
in
accordance
with
IAS
28
(as
amended
in
2011
).
27
Entsprechend
Paragraph
11
sind
Infrastruktureinrichtungen
,
die
dem
Betreiber
zum
Zwecke
der
Dienstleistungskonzessionsvereinbarung
zugänglich
gemacht
werden
,
nicht
als
Sachanlagen
des
Betreibers
anzusetzen
. [EU]
27
In
accordance
with
paragraph
11
,
infrastructure
items
to
which
the
operator
is
given
access
by
the
grantor
for
the
purposes
of
the
service
arrangement
are
not
recognised
as
property
,
plant
and
equipment
of
the
operator
.
.2
Anzahl
und
Verteilung
der
Düsen
müssen
eine
wirksame
durchschnittliche
Wasserverteilung
von
mindestens
5
Litern
je
Quadratmeter
in
der
Minute
in
den
zu
schützenden
Räumen
gewährleisten
. [EU]
.2
The
number
and
arrangement
of
the
nozzles
shall
be
such
as
to
ensure
an
effective
average
distribution
of
water
of
at
least
5
litres/m2
per
minute
in
the
spaces
to
be
protected
.
.2
Räume
zur
Aufbewahrung
von
entzündbaren
flüssigen
Stoffen
müssen
durch
eine
von
der
Verwaltung
des
Flaggenstaates
zugelassene
geeignete
Feuerlöscheinrichtung
geschützt
sein
. [EU]
.2
Flammable
liquid
lockers
shall
be
protected
by
an
appropriate
fire
extinguishing
arrangement
approved
by
the
Administration
of
the
flag
State
.
2
Um
das
in
Paragraph
1
festgelegte
Ziel
zu
erreichen
,
wird
in
diesem
IFRS
der
Begriff
der
gemeinschaftlichen
Führung
definiert
.
Ferner
wird
den
an
einer
gemeinsamen
Vereinbarung
beteiligten
Unternehmen
vorgeschrieben
,
die
Art
der
gemeinsamen
Vereinbarung
zu
ermitteln
,
an
der
sie
jeweils
beteiligt
sind
. [EU]
2
To
meet
the
objective
in
paragraph
1,
this
IFRS
defines
joint
control
and
requires
an
entity
that
is
a
party
to
a
joint
arrangement
to
determine
the
type
of
joint
arrangement
in
which
it
is
involved
by
assessing
its
rights
and
obligations
and
to
account
for
those
rights
and
obligations
in
accordance
with
that
type
of
joint
arrangement
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "arrangement":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners