DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Reederei
Search for:
Mini search box
 

35 results for Reederei
Word division: Ree·de·rei
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Grund für diese unterschiedliche Behandlung ist nach Auskunft Frankreichs die Tatsache, dass bei dieser Form der Entlohnung wegen der Schwierigkeiten im Fischereisektor insbesondere angesichts der Umsatzrückgänge eine starke finanzielle Solidarität zwischen Reederei und Mannschaft bestehe, wogegen die industriellen Reeder, die eine andere Form der Entlohnung praktizierten, faktisch den größten Teil der wirtschaftlichen Schwierigkeiten selbst tragen müssten. [EU] France explained this different rate by the fact that in the case of share payment there is a close financial solidarity between the owners and the crew in the face of difficulties encountered in the course of fishing activities, particularly as regards reduced turnover, whereas in the case of industrial ship owners where this type of payment does not exist, the owners bear the greater part of economic difficulties.

Hierunter fallen beispielsweise die bei einem Überwachungssystem, bei einem Verkehrsüberwachungssystem, bei den für den Seeverkehr zuständigen Behörden, bei Rettungsdiensten, bei der Reederei und beim verunfallten Schiff erhobenen Nachweise oder Daten. [EU] This can include evidence or data requested from any monitoring system, from the traffic control system, from the maritime administration, from the rescue services, from the shipping company and the casualty vessel.

Infolge der Kündigung dieser Verträge war die Werft gezwungen, bei der Reederei "Höhere Gewalt" geltend zu machen, woraufhin diese beschloss, auf den Bau eines der beiden bei der Werft beauftragten Schiffe zu verzichten. [EU] As a result of these contract cancellations, the yard was obliged to invoke the 'force majeure' clause with respect to the shipowner; this eventually prompted the latter's decision to abandon the construction of one of the two vessels it had ordered at the yard.

Ist eine Reederei auch in anderen Geschäftsbereichen tätig, muss eine strenge buchmäßige Trennung zwischen beiden Geschäftstätigkeiten vorgenommen werden, damit Umleitungen der Mittel auf seeverkehrsfremde Geschäftsbereiche vermieden werden können. [EU] Hence, if a maritime transport undertaking also carries on other commercial activities, there must be a strict separation in the accounts between the two activities to prevent any 'spillover' to non-maritime-transport activities.

Mit Bezug zu diesem Vertrag wurde der Reederei für dieses Schiff eine Betriebsbeihilfe in Höhe von 9 bzw. 3,9 Millionen EUR, zugesagt im Einklang mit Artikel 3 Absatz 1 der Verordnung zum Schiffbau. [EU] In accordance with Article 3(1) of the Shipbuilding Regulation, the shipowner was promised operating aid of 9 % for this vessel, equivalent to some EUR 3,9 million.

Nach Auffassung von Bugsier Reederei sollten Schleppdienste nicht in die polnische Tonnagesteuerregelung einbezogen werden. [EU] According to Bugsier Reederei, towage should not be covered by the Polish tonnage tax regime.

Nichtkonferenz-Reedereien dürfen mit einer Konferenz-Reederei im Wettbewerb stehen, sofern sie den Grundsatz des fairen Wettbewerbs auf kommerzieller Basis beachten. [EU] Non-conference lines will be free to operate in competition with a conference as long as they adhere to the principle of fair competition on a commercial basis.

Nur ein Beteiligter, Bugsier Reederei- und Bergungsgesellschaft mbH & Co. KG (nachstehend Bugsier Reederei) reagierte mit Schreiben vom 20. Dezember 2007 auf die Veröffentlichung der Zusammenfassung des Beschlusses der Kommission vom 11. Dezember 2007 im Amtsblatt. [EU] Only one interested party, Bugsier Reederei- und Bergungsgesellschaft mbH & Co. KG (hereinafter Bugsier Reederei), reacted by letter of 20 December 2007 to the publication in the Official Journal of the notice summarising the Commission Decision of 11 December 2007.

Personal der Reederei, Hafenbeamte, Konstrukteure, Wartungspersonal, technische Sachverständige [EU] Company personnel, port officials, designers, repair personnel technical experts

Praktisch geschah dies durch die Umbenennung des Schiffes C.173 in C.180 - welches das größere von der Reederei in Auftrag gegebene Schiff war ;, zweitens durch die Beauftragung wesentlicher Änderungen der strukturellen Grundmerkmale des Schiffes C.180,, und schließlich durch die Auflösung des Vertrages über das Schiff C.173. [EU] In practice, this was done firstly by rebaptising C.173 as C.180, the larger of the vessels ordered by the shipowner, secondly by asking for substantial changes to C.180's basic structural specifications,, and, finally, by revoking the contract for C.173.

Schließlich hat die Reederei am 29.9.2003 die Aussetzung der Vertragsausführung aufgehoben. [EU] The shipowner eventually withdrew its request for suspension of the contract on 29 September 2003.

Vor Baubeginn hat die Reederei am 1. Oktober 2001 die Werft Cantieri Navali Termoli gebeten, die Vertragsausführung bis zum 30.9.2003 zu unterbrechen, anstatt den Auftrag zu stornieren. [EU] On 1 October 2001, before construction started, the shipowner asked Cantieri Navali Termoli to suspend execution of the contract until 30 September 2003 rather than cancel it.

Wie bereits in der Entscheidung zur Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens erwähnt, hat Portugal die Kopie des Schreibens einer Reederei vorgelegt, in dem diese bestätigt, von koreanischen Werften für sechs der betreffenden Verträge (Schiffe C 228 bis C 233) Angebote mit niedrigeren Preisen erhalten zu haben. [EU] As already noted in the decision to initiate the investigation procedure, Portugal submitted copy of a letter from a ship owner stating that for six of the contracts in question (vessels C 228 to C 233) the ship owner had received lower offers from Korean shipyards.

Zu den bereits genannten Ereignissen kommt hinzu, dass die Reederei bei der Aufhebung der Unterbrechung forderte, den Schiffsentwurf zu ändern - und von den ursprünglich im Vertrag enthaltenen Vorgaben abwich ;, um es den veränderten technischen und wirtschaftlichen Anforderungen anzupassen. [EU] In addition to these events, the shipowner, when revoking the suspension order, requested changes to the original contract specifications in order to modify the ship to meet changed market demands.

Zum zweiten Argument wird zunächst hervorgehoben, dass die technischen Änderungen auf Antrag der Reederei durchgeführt wurden, um den veränderten technischen und wirtschaftlichen Anforderungen zu genügen. [EU] As to the second argument, it is initially noted that the technical modifications were made at the shipowner's request in order to meet changed market demands.

← More results

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners