DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

69 similar results for geriet
Tip: Conversion of units

 German  English

Die Rentabilität des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft, ausgedrückt als Prozentsatz der Nettoumsatzerlöse, nahm im Bezugszeitraum zwischen 2003 (11 %) und 2005 (18 %) beträchtlich zu; im UZ änderte sich die Lage jedoch dramatisch, und der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft geriet in die Verlustzone (; 1 %). [EU] During the period considered, profitability of the Community industry, expressed as a percentage of net sales, increased significantly from 2003 (11 %) to 2005 (18 %), but the situation changed dramatically in the IP, when the Community industry started to make losses (– 1 %).

Dieser Halbjahresverlust hat dazu geführt, dass das konsolidierte Eigenkapital von FT, das sich ohne die Rückstellungen im Plus befand, am 30. Juni 2002 mit 440 Mio. EUR ins Minus geriet. [EU] As a result of this half-year loss, from being positive overall France Télécom's consolidated own funds became negative as at 30 June 2002 to the tune of EUR 440 million.

Diese scheiterten jedoch, und im Geschäftsjahr 1996 geriet CWP wegen unzureichender Eigenkapitalausstattung, Unterbrechung der Rohmaterialversorgung und mangelnder Liquidität in Schwierigkeiten. [EU] However, this effort failed and in 1996 the difficulties facing CWP were caused by insufficient equity, an interruption in the supplies of raw materials and a lack of liquidity.

Dies hatte zur Folge, dass Combus von 1998 an in ernste finanzielle Schwierigkeiten geriet. [EU] As a consequence, Combus got into serious financial difficulties, starting in 1998.

Die Verkäufe gingen sowohl mengen- als auch wertmäßig zurück, die Rentabilität sank, und im UZÜ geriet das Unternehmen in die Verlustzone. [EU] Sales volumes and sales values have both decreased and the profitability has decreased to a level where it made losses during the RIP.

Die vorliegende Sache geht auf die noch andauernde US-amerikanische Subprime-Krise zurück, in deren Sog die Landesbank Sachsen Girozentrale (nachstehend "Sachsen LB" genannt) und insbesondere eines ihrer ausserbilanziellen Conduits, Ormond Quay, geriet. [EU] The present case originated with the still ongoing US subprime crisis in which Landesbank Sachsen Girozentrale (hereinafter called Sachsen LB) and in particular one of its off-balance conduits, Ormond Quay, was caught.

Durch die hohen Modernisierungskosten und die sinkenden Fleischpreise geriet die Genossenschaft jedoch in Schwierigkeiten. [EU] The cooperative, however, found itself in difficulty when facing the high costs of modernisation and the decreasing prices of meat.

Entsprechend geriet TV2 rasch in finanzielle Schwierigkeiten. [EU] As a result, TV2 quickly faced financial difficulties.

Es wird ferner festgestellt, dass laut Erklärungen der italienischen Behörden das Schiff C.173 in der ursprünglichen Konfiguration lange Zeit vorher von einer anderen Werft hätte gebaut werden sollen, die in den 90er Jahren in eine Krise geriet, und somit das fragliche Schiff zu einer Schiffsgattung gehört, die von einer neuen Generation von Schiffen mit größeren Abmessungen und größerer Kapazität überholt wurde. [EU] It further notes that, as explained by the Italian authorities, ship C.173, according to its original specification, should have been built long before by another shipyard that got into difficulties in the 1990s; and so this ship belonged to an older generation of ships now superseded by a new generation of larger vessels with enhanced capacity.

Ferner war sie in Argentinien tätig, bevor das Land in die derzeitige Krise geriet. [EU] It used to operate in Argentina, before the current crisis hit that country.

Hynix geriet im Mai 2001 bei der Zahlung der Zinsen für den Konsortialkredit in Verzug, und mehrere Gläubigerbanken erhöhten bereits im Mai 2001 und erneut im Oktober 2001 vor den neuen Maßnahmen ihre Rückstellungen für Kreditverluste in Verbindung mit Hynix. [EU] Hynix went into default of interest payments on the syndicated loan in May 2001 and several creditor banks raised their loan-loss provisions as regards Hynix already in May 2001 and again in October 2001, before the measures under consideration were put in place.

In der ersten Hälfte des Jahres 2001 geriet die BGB in eine akute Krise. [EU] In the first half of 2001 BGB found itself in acute difficulty.

Infolge der neuen Wettbewerbslage geriet Sementsverksmiðjan hf. in wirtschaftliche Schwierigkeiten und erwirtschaftete Verluste. [EU] As a result of the new competitive situation, Sementsverksmiðjan hf. experienced economic difficulties and started cumulating losses.

Infolge dessen geriet die Firma nach dem Insolvenzgesetz in Konkurs. [EU] As a result, the beneficiary became an indebted company within the meaning of the Bankruptcy Act.

Insgesamt geriet der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft im Bezugszeitraum in die Verlustzone. [EU] Over the period considered the Community industry has become loss-making.

Mit anderen Worten: Ehe das Unternehmen im Jahr 2006 in eine Lage geriet, die die Gewährung einer Umstrukturierungsbeihilfe rechtfertigte, habe es keinen Grund gehabt, eine derartige Beihilfe zu beantragen. [EU] In other words, the company had no reason to seek restructuring aid before being in a situation calling for such aid, a situation which came about in 2006.

Nach Auskunft der portugiesischen Behörden geriet die Bank im Zuge der Verschlechterung der weltweiten Wirtschaftslage die das Liquiditätsmanagement der Bank deutlich beeinträchtigte, in Liquiditätsschwierigkeiten. [EU] According to the Portuguese authorities, BPP developed liquidity difficulties owing to the deterioration of the global economic situation, which significantly reduced the bank's ability to manage its liquidity.

Nach den Informationen der polnischen Behörden geriet die Grupa Stoczni Gdynia, deren Teil die Danziger Werft bis August 2006 war, zum ersten Mal im Jahr 2002 in Schwierigkeiten. [EU] According to the information provided by the Polish authorities, Gdynia Shipyard Group (to which Gdań;sk Shipyard belonged until August 2006) first experienced difficulties in 2002.

Nach dieser Mitteilung geriet der Aktienkurs der KBC stark unter Druck. [EU] Following that announcement, KBC's share price came under severe pressure.

Überdies ging die Rentabilität des Wirtschaftszweigs der Union im Sechsmonatszeitraum nach dem Ende des UZÜ bereits deutlich, nämlich auf rund 3 % zurück, und der Wirtschaftszweig geriet erneut in eine prekäre Lage. [EU] Moreover, in the six-month period following the end of the RIP, the Union industry's profitability already fell significantly to around 3 % with the industry again finding itself in a vulnerable position.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners