A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
69
similar
results for geriet
Tip:
Conversion of units
German
English
Die
Rentabilität
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
,
ausgedrückt
als
Prozentsatz
der
Nettoumsatzerlöse
,
nahm
im
Bezugszeitraum
zwischen
2003
(
11
%)
und
2005
(
18
%)
beträchtlich
zu
;
im
UZ
änderte
sich
die
Lage
jedoch
dramatisch
,
und
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
geriet
in
die
Verlustzone
(
–
; 1 %). [EU]
During
the
period
considered
,
profitability
of
the
Community
industry
,
expressed
as
a
percentage
of
net
sales
,
increased
significantly
from
2003
(11 %)
to
2005
(18 %),
but
the
situation
changed
dramatically
in
the
IP
,
when
the
Community
industry
started
to
make
losses
(– 1 %).
Dieser
Halbjahresverlust
hat
dazu
geführt
,
dass
das
konsolidierte
Eigenkapital
von
FT
,
das
sich
ohne
die
Rückstellungen
im
Plus
befand
,
am
30
.
Juni
2002
mit
440
Mio
.
EUR
ins
Minus
geriet
. [EU]
As
a
result
of
this
half-year
loss
,
from
being
positive
overall
France
Télécom's
consolidated
own
funds
became
negative
as
at
30
June
2002
to
the
tune
of
EUR
440
million
.
Diese
scheiterten
jedoch
,
und
im
Geschäftsjahr
1996
geriet
CWP
wegen
unzureichender
Eigenkapitalausstattung
,
Unterbrechung
der
Rohmaterialversorgung
und
mangelnder
Liquidität
in
Schwierigkeiten
. [EU]
However
,
this
effort
failed
and
in
1996
the
difficulties
facing
CWP
were
caused
by
insufficient
equity
,
an
interruption
in
the
supplies
of
raw
materials
and
a
lack
of
liquidity
.
Dies
hatte
zur
Folge
,
dass
Combus
von
1998
an
in
ernste
finanzielle
Schwierigkeiten
geriet
. [EU]
As
a
consequence
,
Combus
got
into
serious
financial
difficulties
,
starting
in
1998
.
Die
Verkäufe
gingen
sowohl
mengen-
als
auch
wertmäßig
zurück
,
die
Rentabilität
sank
,
und
im
UZÜ
geriet
das
Unternehmen
in
die
Verlustzone
. [EU]
Sales
volumes
and
sales
values
have
both
decreased
and
the
profitability
has
decreased
to
a
level
where
it
made
losses
during
the
RIP
.
Die
vorliegende
Sache
geht
auf
die
noch
andauernde
US-amerikanische
Subprime-Krise
zurück
,
in
deren
Sog
die
Landesbank
Sachsen
Girozentrale
(
nachstehend
"Sachsen
LB"
genannt
)
und
insbesondere
eines
ihrer
ausserbilanziellen
Conduits
,
Ormond
Quay
,
geriet
. [EU]
The
present
case
originated
with
the
still
ongoing
US
subprime
crisis
in
which
Landesbank
Sachsen
Girozentrale
(hereinafter
called
Sachsen
LB
)
and
in
particular
one
of
its
off-balance
conduits
,
Ormond
Quay
,
was
caught
.
Durch
die
hohen
Modernisierungskosten
und
die
sinkenden
Fleischpreise
geriet
die
Genossenschaft
jedoch
in
Schwierigkeiten
. [EU]
The
cooperative
,
however
,
found
itself
in
difficulty
when
facing
the
high
costs
of
modernisation
and
the
decreasing
prices
of
meat
.
Entsprechend
geriet
TV2
rasch
in
finanzielle
Schwierigkeiten
. [EU]
As
a
result
,
TV2
quickly
faced
financial
difficulties
.
Es
wird
ferner
festgestellt
,
dass
laut
Erklärungen
der
italienischen
Behörden
das
Schiff
C.173
in
der
ursprünglichen
Konfiguration
lange
Zeit
vorher
von
einer
anderen
Werft
hätte
gebaut
werden
sollen
,
die
in
den
90er
Jahren
in
eine
Krise
geriet
,
und
somit
das
fragliche
Schiff
zu
einer
Schiffsgattung
gehört
,
die
von
einer
neuen
Generation
von
Schiffen
mit
größeren
Abmessungen
und
größerer
Kapazität
überholt
wurde
. [EU]
It
further
notes
that
,
as
explained
by
the
Italian
authorities
,
ship
C.173,
according
to
its
original
specification
,
should
have
been
built
long
before
by
another
shipyard
that
got
into
difficulties
in
the
1990s
;
and
so
this
ship
belonged
to
an
older
generation
of
ships
now
superseded
by
a
new
generation
of
larger
vessels
with
enhanced
capacity
.
Ferner
war
sie
in
Argentinien
tätig
,
bevor
das
Land
in
die
derzeitige
Krise
geriet
. [EU]
It
used
to
operate
in
Argentina
,
before
the
current
crisis
hit
that
country
.
Hynix
geriet
im
Mai
2001
bei
der
Zahlung
der
Zinsen
für
den
Konsortialkredit
in
Verzug
,
und
mehrere
Gläubigerbanken
erhöhten
bereits
im
Mai
2001
und
erneut
im
Oktober
2001
vor
den
neuen
Maßnahmen
ihre
Rückstellungen
für
Kreditverluste
in
Verbindung
mit
Hynix
. [EU]
Hynix
went
into
default
of
interest
payments
on
the
syndicated
loan
in
May
2001
and
several
creditor
banks
raised
their
loan-loss
provisions
as
regards
Hynix
already
in
May
2001
and
again
in
October
2001
,
before
the
measures
under
consideration
were
put
in
place
.
In
der
ersten
Hälfte
des
Jahres
2001
geriet
die
BGB
in
eine
akute
Krise
. [EU]
In
the
first
half
of
2001
BGB
found
itself
in
acute
difficulty
.
Infolge
der
neuen
Wettbewerbslage
geriet
Sementsverksmiðjan
hf
.
in
wirtschaftliche
Schwierigkeiten
und
erwirtschaftete
Verluste
. [EU]
As
a
result
of
the
new
competitive
situation
,
Sementsverksmiðjan
hf
.
experienced
economic
difficulties
and
started
cumulating
losses
.
Infolge
dessen
geriet
die
Firma
nach
dem
Insolvenzgesetz
in
Konkurs
. [EU]
As
a
result
,
the
beneficiary
became
an
indebted
company
within
the
meaning
of
the
Bankruptcy
Act
.
Insgesamt
geriet
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
im
Bezugszeitraum
in
die
Verlustzone
. [EU]
Over
the
period
considered
the
Community
industry
has
become
loss-making
.
Mit
anderen
Worten:
Ehe
das
Unternehmen
im
Jahr
2006
in
eine
Lage
geriet
,
die
die
Gewährung
einer
Umstrukturierungsbeihilfe
rechtfertigte
,
habe
es
keinen
Grund
gehabt
,
eine
derartige
Beihilfe
zu
beantragen
. [EU]
In
other
words
,
the
company
had
no
reason
to
seek
restructuring
aid
before
being
in
a
situation
calling
for
such
aid
, a
situation
which
came
about
in
2006
.
Nach
Auskunft
der
portugiesischen
Behörden
geriet
die
Bank
im
Zuge
der
Verschlechterung
der
weltweiten
Wirtschaftslage
die
das
Liquiditätsmanagement
der
Bank
deutlich
beeinträchtigte
,
in
Liquiditätsschwierigkeiten
. [EU]
According
to
the
Portuguese
authorities
,
BPP
developed
liquidity
difficulties
owing
to
the
deterioration
of
the
global
economic
situation
,
which
significantly
reduced
the
bank's
ability
to
manage
its
liquidity
.
Nach
den
Informationen
der
polnischen
Behörden
geriet
die
Grupa
Stoczni
Gdynia
,
deren
Teil
die
Danziger
Werft
bis
August
2006
war
,
zum
ersten
Mal
im
Jahr
2002
in
Schwierigkeiten
. [EU]
According
to
the
information
provided
by
the
Polish
authorities
,
Gdynia
Shipyard
Group
(to
which
Gdań
;sk
Shipyard
belonged
until
August
2006
)
first
experienced
difficulties
in
2002
.
Nach
dieser
Mitteilung
geriet
der
Aktienkurs
der
KBC
stark
unter
Druck
. [EU]
Following
that
announcement
,
KBC's
share
price
came
under
severe
pressure
.
Überdies
ging
die
Rentabilität
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
im
Sechsmonatszeitraum
nach
dem
Ende
des
UZÜ
bereits
deutlich
,
nämlich
auf
rund
3 %
zurück
,
und
der
Wirtschaftszweig
geriet
erneut
in
eine
prekäre
Lage
. [EU]
Moreover
,
in
the
six-month
period
following
the
end
of
the
RIP
,
the
Union
industry's
profitability
already
fell
significantly
to
around
3 %
with
the
industry
again
finding
itself
in
a
vulnerable
position
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "geriet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners