A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
democratic deficit
democratic policy formation
democratic process
democratic processes
democratically
democratisation
democratise
democratised
democratises
Search for:
ä
ö
ü
ß
61
similar
results for
democratically
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Andernfalls
,
und
diese
Erfahrung
mussten
Wien
und
Budapest
machen
,
wo
die
Bevölkerung
den
Ausstieg
aus
der
Olympiabewerbung
erzwungen
hat
,
ist
ein
solch
teures
Spektakel
nicht
demokratisch
durchzusetzen
. [G]
If
they
fail
to
do
so
-
and
that
was
a
bitter
pill
for
Vienna
and
Budapest
,
where
the
populace
forced
the
government
to
withdraw
its
bid
to
host
the
Olympics
-
there's
no
way
of
pushing
through
such
a
costly
spectacle
democratically
.
Für
das
Untergeschoss
des
Osteingangs
entwarf
der
französische
Künstler
Christian
Boltanski
das
"Archiv
der
Deutschen
Abgeordneten"
,
Kästen
aus
Metall
,
mit
den
Namen
derjenigen
Abgeordneten
beschriftet
,
die
von
1919
bis
in
die
Gegenwart
auf
demokratischem
Weg
gewählt
wurden
. [G]
For
the
basement
of
the
east
entrance
,
the
French
artist
Christian
Boltanski
designed
an
"Archive
of
German
Delegates":
metal
boxes
bearing
the
names
of
democratically
elected
German
MPs
from
1919
to
the
present
.
Ideal
wäre
es
,
wenn
wir
in
allen
Bundesländern
demokratisch
gewählte
Vertretungen
hätten
,
die
die
Interessen
der
hier
lebenden
Muslime
gegenüber
dem
Staat
vertreten
. [G]
Ideally
,
every
federal
state
should
have
democratically
elected
representatives
that
would
represent
the
interests
of
Muslims
living
in
Germany
with
regard
to
the
State
.
Zugleich
diente
es
in
einigen
Projektansätzen
auch
dazu
,
dem
Konzept
selbst
eine
solide
,
demokratisch
legitimierte
Basis
als
Ausgangspunkt
für
dessen
Realisierung
zu
geben
. [G]
At
the
inception
of
some
projects
this
also
helped
in
providing
the
concept
itself
with
a
solid
,
democratically
legitimized
basis
as
the
starting
point
for
its
realization
.
Alle
Erzeuger
erhalten
die
Möglichkeit
,
den
Betriebsfonds
zu
nutzen
und
sich
auf
demokratische
Weise
an
den
Entscheidungen
über
die
Verwendung
der
Mittel
der
Erzeugerorganisation
und
die
Finanzbeiträge
zum
Betriebsfonds
zu
beteiligen
. [EU]
All
producers
shall
have
the
opportunity
to
benefit
from
the
operational
fund
,
and
all
producers
shall
have
the
opportunity
to
participate
democratically
in
decisions
concerning
the
use
of
funds
of
the
producer
organisation
and
the
financial
contributions
to
the
operational
funds
.
Alle
Erzeuger
erhalten
die
Möglichkeit
,
den
Betriebsfonds
zu
nutzen
und
sich
auf
demokratische
Weise
an
den
Entscheidungen
über
die
Verwendung
des
Betriebsfonds
der
Erzeugerorganisation
und
der
Finanzbeiträge
zum
Betriebsfonds
zu
beteiligen
. [EU]
All
producers
shall
have
the
opportunity
to
benefit
from
the
operational
fund
,
and
all
producers
shall
have
the
opportunity
to
participate
democratically
in
decisions
concerning
the
use
of
the
operational
fund
of
the
producer
organisation
and
of
the
financial
contributions
to
the
operational
fund
.
Am
17
.
Dezember
2010
hat
der
Europäische
Rat
an
alle
appelliert
,
die
in
Côte
d'Ivoire
in
der
Politik
und
im
Militär
Verantwortung
tragen
,
die
Autorität
des
demokratisch
gewählten
Präsidenten
Alassan
Ouattara
anzuerkennen
,
sofern
sie
dies
noch
nicht
getan
haben
. [EU]
On
17
December
2010
,
the
European
Council
called
on
all
Ivorian
leaders
,
both
civilian
and
military
,
who
have
not
yet
done
so
,
to
place
themselves
under
the
authority
of
the
democratically
elected
President
,
Mr
Alassan
Ouattara
.
Auch
müssen
in
einer
globalen
Wirtschaft
die
Standards
der
verschiedenen
Rechtsordnungen
im
Rahmen
eines
transparenten
und
demokratisch
kontrollierbaren
Verfahrens
einander
angenähert
und
internationale
Standards
entwickelt
werden
. [EU]
In
a
global
economy
,
there
is
also
a
need
to
converge
standards
between
jurisdictions
and
develop
international
standards
under
a
transparent
and
democratically
accountable
process
.
Blockierung
des
Friedens-
und
Aussöhnungsprozesses
durch
die
Weigerung
,
die
Waffen
abzugeben
,
und
die
Weigerung
,
sich
der
Autorität
des
demokratisch
gewählten
Präsidenten
zu
unterstellen
. [EU]
Obstruction
of
the
peace
and
reconciliation
processes
through
refusal
to
disarm
and
refusal
to
place
himself
under
the
authority
of
the
democratically
elected
President
.
Blockierung
des
Friedens-
und
Aussöhnungsprozesses
durch
öffentliche
Aufstachelung
zu
Hass
und
Gewalt
und
durch
Beteiligung
an
Desinformationskampagnen
im
Zusammenhang
mit
den
Präsidentschaftswahlen
2010
;
weigert
sich
,
sich
der
Autorität
des
demokratisch
gewählten
Präsidenten
zu
unterstellen
. [EU]
Obstruction
of
the
peace
and
reconciliation
processes
through
public
incitement
to
hatred
and
violence
and
through
participation
in
disinformation
campaigns
in
connection
with
the
2010
presidential
election
;
senior
official
refusing
to
place
himself
under
the
authority
of
the
democratically
elected
President
.
Blockierung
des
Friedens-
und
Aussöhnungsprozesses
und
Ablehnung
des
Ergebnisses
der
Präsidentschaftswahlen
;
weigert
sich
,
sich
der
Autorität
des
demokratisch
gewählten
Präsidenten
zu
unterstellen
. [EU]
Obstruction
of
the
peace
and
reconciliation
processes
;
refusal
to
accept
the
result
of
the
presidential
election
;
senior
official
refusing
to
place
herself
under
the
authority
of
the
democratically
elected
President
.
Blockierung
des
Friedens-
und
Aussöhnungsprozesses
und
Ablehnung
des
Ergebnisses
der
Präsidentschaftswahlen
;
weigert
sich
,
sich
der
Autorität
des
demokratisch
gewählten
Präsidenten
zu
unterstellen
. [EU]
Obstruction
of
the
peace
and
reconciliation
processes
;
refusal
to
accept
the
result
of
the
presidential
election
;
senior
official
refusing
to
place
himself
under
the
authority
of
the
democratically
elected
President
.
Blockierung
des
Friedens-
und
Aussöhnungsprozesses
;
verantwortlich
für
schwere
Verletzungen
der
Menschenrechte
und
des
humanitären
Völkerrechts
in
Côte
d'Ivoire
;
Militär
,
der
sich
weigert
,
sich
der
Autorität
des
demokratisch
gewählten
Präsidenten
zu
unterstellen
. [EU]
Obstruction
of
the
peace
and
reconciliation
processes
;
responsible
for
serious
violations
of
human
rights
and
international
humanitarian
law
in
Côte
d'Ivoire
;
senior
military
officer
refusing
to
place
himself
under
the
authority
of
the
democratically
elected
President
.
Blockierung
des
Friedens-
und
Aussöhnungsprozesses
;
weigert
sich
,
sich
der
Autorität
des
demokratisch
gewählten
Präsidenten
zu
unterstellen
;
Anstifter
der
Unterdrückungs-und
Einschüchterungsaktionen
. [EU]
Obstruction
of
the
peace
and
reconciliation
processes
;
senior
official
refusing
to
place
himself
under
the
authority
of
the
democratically
elected
President
.
Instigator
of
campaigns
of
intimidation
and
repression
.
Damit
alle
Erzeuger
sich
auf
demokratische
Weise
an
die
Erzeugerorganisation
betreffenden
Entscheidungen
beteiligen
können
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
in
der
Lage
sein
,
Maßnahmen
zu
erlassen
,
um
die
Befugnisse
einer
juristischen
Person
,
Entscheidungen
einer
Erzeugerorganisation
zu
ändern
,
zu
genehmigen
oder
abzulehnen
,
in
denjenigen
Fällen
zu
gewähren
,
zu
begrenzen
oder
auszuschließen
,
in
denen
die
Erzeugerorganisation
klar
abgegrenzter
Teil
jener
juristischen
Person
ist
. [EU]
To
ensure
that
all
producers
may
participate
democratically
in
decisions
concerning
the
producer
organisation
,
Member
States
should
be
able
to
adopt
measures
to
permit
,
restrict
or
prohibit
the
powers
of
a
legal
entity
to
modify
,
approve
or
reject
decisions
of
a
producer
organisation
where
it
is
a
clearly
defined
part
of
that
legal
entity
.
Der
öffentlich-rechtliche
Rundfunk
hat
eine
wichtige
Rolle
bei
der
Förderung
der
kulturellen
Vielfalt
jedes
Einzelstaates
zu
spielen
,
indem
er
erzieherische
oder
bildende
Programme
anbietet
,
die
Öffentlichkeit
auf
objektive
Weise
informiert
,
die
Meinungsvielfalt
sichert
und
auf
demokratische
und
kostenlose
Weise
qualitativ
hochwertige
Unterhaltung
liefert
. [EU]
Public
service
broadcasting
has
an
important
role
to
play
in
promoting
cultural
diversity
in
each
country
,
in
providing
educational
programming
,
in
objectively
informing
the
public
,
in
guaranteeing
pluralism
and
in
supplying
quality
entertainment
,
democratically
and
free-of-charge
[3].
Die
Änderung
des
Status
der
Insel
Saint-Barthélemy
gegenüber
der
Europäischen
Union
,
die
einem
auf
demokratische
Weise
zum
Ausdruck
gebrachten
Wunsch
ihrer
gewählten
Vertreter
entspricht
,
sollte
die
Interessen
der
Union
nicht
beeinträchtigen
und
sollte
eine
logische
Folge
des
neuen
Autonomiestatus
der
Insel
nach
dem
innerstaatlichen
Recht
sein
- [EU]
As
a
result
,
the
change
in
the
status
with
regard
to
the
Union
,
of
the
island
of
Saint-Barthélemy
,
in
response
to
the
democratically
expressed
request
of
its
elected
representatives
,
should
not
jeopardise
the
Union's
interests
and
should
be
consistent
with
the
access
of
the
island
to
autonomous
status
under
national
law
,
Die
Änderung
des
Status
von
Mayotte
gegenüber
der
Europäischen
Union
,
die
einem
demokratisch
zum
Ausdruck
gebrachten
Wunsch
entspricht
,
sollte
in
kohärenter
Weise
mit
der
Erlangung
eines
dem
Mutterland
nahe
stehenden
Status
von
Mayotte
einhergehen
- [EU]
The
amendment
of
the
status
with
regard
to
the
European
Union
of
Mayotte
,
in
response
to
a
democratically
expressed
request
,
should
represent
a
step
consistent
with
Mayotte's
acquisition
of
a
status
close
to
that
of
the
mainland
,
Die
EU
begrüßt
außerdem
die
Annahme
eines
Fahrplans
,
in
dem
mehrere
Wahltermine
festgelegt
sind
,
womit
der
Weg
für
die
Schaffung
eines
neuen
Verfassungsrahmens
und
die
Einsetzung
neuer
,
demokratisch
gewählter
Organe
vorgegeben
wird
. [EU]
It
also
welcomed
the
adoption
of
a
roadmap
which
,
by
means
of
a
number
of
electoral
steps
,
paves
the
way
for
the
establishment
of
a
new
constitutional
framework
and
new
democratically
elected
authorities
.
Die
Europäische
Union
ist
bereit
,
einen
engen
politischen
Dialog
mit
Ihrer
demokratisch
gewählten
Regierung
zu
fördern
und
zur
Stärkung
der
Demokratie
in
Ihrem
Land
beizutragen
. [EU]
The
European
Union
is
ready
to
further
a
close
political
dialogue
with
your
democratically
elected
government
and
to
help
consolidate
democracy
in
your
country
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "democratically":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners