A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
credentials
credenza
credenzas
credibility
credible
credible accident
credibleness
credibly
credit
Search for:
ä
ö
ü
ß
267
similar
results for
credible
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Mit
mehr
Einsicht
und
etwas
Bescheidenheit
hätte
Grass
sich
diesmal
auch
seine
üblichen
Seitenhiebe
auf
Adenauer
versagt
sowie
den
nostalgischen
Blick
auf
die
DDR
,
wo
Christa
Wolf
und
Erich
Loest
zum
Ersatz
für
die
Hitler-Verehrung
"sofort
mit
einer
neuen
und
glaubhaften
Ideologie
versorgt
waren"
,
und
er
hätte
sein
rührseliges
Selbstmitleid
gedämpft
. (...) [G]
With
more
insight
and
some
modesty
,
Grass
would
have
foregone
his
usual
sideswipe
at
Adenauer
and
his
nostalgic
glance
at
the
German
Democratic
Republic
,
where
Christa
Wolf
and
Erich
Loest
were
"at
once
supplied
with
a
new
and
credible
ideology"
as
a
substitute
for
Hitler
worship
,
and
he
would
have
muted
his
sentimental
self-pity
. (...)
Nur
bei
einer
völligen
Übereinstimmung
zwischen
Form
und
Inhalt
einer
Präsentation
wird
Glaubwürdigkeit
hergestellt
. [G]
A
presentation
is
only
credible
if
there
is
complete
harmony
between
its
form
and
content
.
Alle
Annahmen
der
Versicherungs-
und
Rückversicherungsunternehmen
in
Bezug
auf
die
Wahrscheinlichkeit
,
dass
die
Versicherungsnehmer
ihre
Vertragsoptionen
,
einschließlich
Storno-
und
Rückkaufsrechte
,
ausüben
werden
,
sind
realistisch
zu
wählen
und
müssen
sich
auf
aktuelle
und
glaubwürdige
Informationen
stützen
. [EU]
Any
assumptions
made
by
insurance
and
reinsurance
undertakings
with
respect
to
the
likelihood
that
policy
holders
will
exercise
contractual
options
,
including
lapses
and
surrenders
,
shall
be
realistic
and
based
on
current
and
credible
information
.
Alle
übrigen
Wettbewerber
werden
wesentlich
geringer
eingestuft
oder
stellen
keine
vergleichbaren
Ausrüstungen
her
,
selbst
wenn
sie
für
kleinere
Aufträge
in
Betracht
kämen
. [EU]
These
companies
are
recognised
by
customers
as
credible
bidders
for
large
hydroelectric
power
equipment
.
am
1.
August
2009
die
öffentlichen
Informationsquellen
,
die
sie
für
die
Preisfeststellung
als
verlässlich
betrachten
. [EU]
by
1
August
2009
,
the
public
information
sources
they
consider
credible
for
the
recording
of
prices
.
Am
2.
Oktober
2008
genehmigte
die
Europäische
Kommission
einstweilig
, d. h.
für
die
Dauer
von
sechs
Monaten
bzw
.
bis
zur
Vorlage
eines
plausiblen
und
fundierten
Umstrukturierungsplans
für
die
Bank
,
eine
staatliche
Beihilfe
zugunsten
der
Hypo
Real
Estate
Holding
AG
in
Form
einer
staatlichen
Garantie
über
35
Mrd
.
EUR
(
registriert
unter
der
Nummer
N
44/08
). [EU]
On
2
October
2008
the
European
Commission
authorised
State
aid
to
Hypo
Real
Estate
Holding
AG
in
the
form
of
a
State
guarantee
of
EUR
35
billion
(registered
under
case
number
N
44/08
) [3]
temporarily
,
that
is
for
six
months
or
until
the
submission
of
a
credible
and
substantiated
restructuring
plan
for
the
bank
.
Angabe
der
ATM-bezogenen
glaubhaften
Gefahren
und
Ausfallzustände
zusammen
mit
deren
kombinierten
Auswirkungen
[EU]
An
identification
of
ATM-related
credible
hazards
and
failure
conditions
,
together
with
their
combined
effects
Angesichts
der
vorstehenden
Ausführungen
gelangt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
der
Umstrukturierungsplan
,
auf
dessen
Grundlage
der
FMEA
seine
Investition
in
Trèves
getätigt
hat
,
als
glaubwürdig
und
realistisch
angesehen
werden
kann
. [EU]
In
the
light
of
the
factors
above
,
the
Commission
concludes
that
the
restructuring
plan
on
which
the
FMEA
based
its
investment
in
Trèves
can
be
considered
credible
and
realistic
.
Angesichts
des
geringen
Unterschieds
hinsichtlich
der
Anzahl
der
jährlich
auf
dem
Programm
stehenden
Veranstaltungen
sei
dieser
Trend
jedoch
nicht
glaubwürdig
. [EU]
The
operator
had
indicated
this
trend
to
Deloitte
as
well
,
but
in
the
light
of
the
very
small
differences
in
the
number
of
events
scheduled
each
year
the
alleged
trend
could
not
be
considered
credible
[13].
Angesichts
dieser
Gegebenheiten
(
Bietermarkt
,
geringe
Produktdifferenzierung
innerhalb
der
Marktführer
)
können
die
GIS-/schlüsselfertigen
HV-Märkte
grundsätzlich
auch
mit
nur
drei
glaubwürdigen
Anbietern
wettbewerbsfähige
Ergebnisse
hervorbringen
. [EU]
Based
on
these
characteristics
(bidding
market
,
little
product
differentiation
among
the
majors
),
the
GIS/HV-turnkey
markets
could
in
principle
produce
competitive
outcomes
,
even
with
only
three
credible
competitors
.
Auch
brasilianische
und
indische
Wettbewerb
konnten
in
letzter
Zeit
europäischen
Kunden
ernsthafte
Alternativen
bieten
,
da
viele
von
ihnen
(
im
Gegensatz
zu
Cargill
und
Degussa
)
direkten
Zugang
zu
den
Rohstoffen
für
Nicht-GV-Flüssiglecithin
haben
. [EU]
Also
Brazilian
and
Indian
competitors
have
recently
become
a
more
credible
alternative
for
European
customers
,
since
many
of
them
have
(unlike
Cargill
and
Degussa
)
direct
access
to
the
raw
material
for
non-GM
fluid
lecithin
.
Auch
die
Agentur
S & P
hielt
die
Erklärungen
der
Regierung
für
so
glaubwürdig
,
dass
sie
die
Bewertung
des
Unternehmens
beeinflussten
. [EU]
Similarly
, S & P
considered
the
Government
' s
declarations
to
be
credible
to
the
point
of
influencing
the
Company
' s
credit
rating
.
Auch
eine
wettbewerbswidrige
Verhaltenskoordinierung
ist
,
wie
eine
Prüfung
der
Marktstruktur
,
der
Transparenz
des
Marktes
,
der
Glaubwürdigkeit
von
Vergeltungsmechanismen
und
der
Reaktion
von
Abnehmern
und
vorhandenen
wie
potenziellen
Wettbewerbern
ergab
,
unwahrscheinlich
. [EU]
With
regards
to
coordinated
effects
,
the
decision
also
concludes
that
such
effects
are
unlikely
,
having
carefully
examined
the
market
structure
,
the
market
transparency
,
the
credible
retaliation
mechanisms
,
and
the
reaction
of
customers
and
current
and
potential
competitors
.
Auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
Informationen
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
sich
das
Segment
Stahlkonstruktionen
,
das
integraler
und
bedeutender
Teil
der
Geschäftstätigkeit
der
neuen
Werft
sein
soll
,
nicht
auf
eine
glaubwürdige
Analyse
der
Marktposition
der
neuen
Werft
stützt
. [EU]
On
the
basis
of
the
information
available
,
the
Commission
concludes
that
the
steel
construction
business
,
which
is
to
form
an
integral
and
significant
part
of
the
operation
of
the
new
yard
,
is
not
based
on
a
credible
analysis
of
the
competitive
position
of
the
new
yard
.
Auf
der
Grundlage
einer
Kommissionsempfehlung
hat
der
Rat
am
27
.
April
2009
gemäß
Artikel
104
Absatz
7
des
Vertrags
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
eine
Empfehlung
verabschiedet
,
in
der
er
die
Behörden
Griechenlands
aufforderte
,
das
übermäßige
öffentliche
Defizit
bis
spätestens
2010
zu
beenden
und
dazu
das
gesamtstaatliche
Defizit
glaubwürdig
und
nachhaltig
unter
3 %
des
BIP
zurückzuführen
. [EU]
On
27
April
2009
,
the
Council
,
also
on
the
basis
of
a
Commission
recommendation
,
adopted
a
recommendation
[3]
in
accordance
with
Article
104
(7)
of
the
Treaty
establishing
the
European
Community
to
the
Greek
authorities
calling
on
them
to
put
an
end
to
the
excessive
deficit
situation
by
2010
at
the
latest
,
by
bringing
the
general
government
deficit
below
3 %
of
GDP
in
a
credible
and
sustainable
manner
.
Auf
der
Grundlage
einer
Kommissionsempfehlung
hat
der
Rat
gemäß
Artikel
104
Absatz
7
des
Vertrags
und
Artikel
3
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1467/97
am
8.
Juli
2008
zudem
eine
Empfehlung
verabschiedet
,
in
der
er
die
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
aufforderte
,
das
übermäßige
öffentliche
Defizit
so
rasch
wie
möglich
,
spätestens
jedoch
im
Haushaltsjahr
2009/10
zu
beenden
und
dazu
das
gesamtstaatliche
Defizit
glaubwürdig
und
nachhaltig
unter
3 %
des
BIP
zurückzuführen
. [EU]
In
accordance
with
Article
104
(7)
of
the
Treaty
and
Article
3(4)
of
Regulation
(EC)
No
1467/97
,
on
8
July
2008
the
Council
also
,
on
the
basis
of
a
Commission
recommendation
,
adopted
a
Recommendation
[4]
to
the
UK
authorities
calling
on
them
to
put
an
end
to
the
excessive
deficit
situation
as
soon
as
possible
and
by
financial
year
2009/2010
at
the
latest
,
by
bringing
the
general
government
deficit
below
3 %
of
GDP
in
a
credible
and
sustainable
manner
.
Auf
einigen
Einzelmärkten
sei
das
Angebot
von
Bull
die
einzige
glaubhafte
Alternative
zu
IBM
. [EU]
In
certain
specific
markets
,
Bull's
offering
is
the
only
credible
alternative
to
IBM
.
Auf
Grundlage
der
übermittelten
Informationen
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
sich
das
Segment
Stahlkonstruktionen
,
das
integraler
und
wichtiger
Bestandteil
der
Tätigkeit
der
neuen
Werft
sein
soll
,
auf
eine
glaubwürdige
Analyse
der
Marktposition
des
Unternehmens
stützt
. [EU]
On
the
basis
of
the
information
submitted
,
the
Commission
concludes
that
the
steel
construction
business
,
which
is
to
form
an
integral
and
significant
part
of
the
operations
of
the
new
yard
,
is
based
on
a
credible
analysis
of
the
competitive
position
of
the
company
.
Aufstellung
einer
glaubwürdigen
Durchsetzungsbilanz
auf
dem
Gebiet
des
Schutzes
des
geistigen
und
gewerblichen
Eigentums
. [EU]
Establish
a
credible
enforcement
record
in
the
area
of
protection
of
intellectual
and
industrial
property
rights
.
Aufstellung
einer
glaubwürdigen
Durchsetzungsbilanz
. [EU]
Establish
a
credible
enforcement
record
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "credible":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners