DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
calibre
Search for:
Mini search box
 

28 similar results for calibre
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Das hochkarätige Schauspieler-Ensemble der HR-Produktion "Die Konferenz", für die Bodo Kirchhoff das Drehbuch schrieb, wurde 2005 mit dem Hessischen Fernsehpreis ausgezeichnet. [G] Bodo Kirchhoff also wrote the screenplay for "Die Konferenz" ("The Meeting"), a local TV production with a high-calibre cast that won the Hessian TV Award in 2005.

Nicht zuletzt arbeiten allen Sprachbarrieren zum Trotz immer wieder hochkarätige Regisseure aus dem Ausland im deutschen Theater. [G] Not least and in spite of all language barriers, top-calibre directors from other countries work repeatedly in the German theatre.

Seither nutzen ambitionierte Schauspieler, Regisseure, Drehbuchautoren oder Produzenten die Möglichkeit im hochkarätigen Workshop- und Seminarangebot von Größen des internationalen Filmgeschäfts zu lernen, in eigenen Projekten - wie u.a. "Talent Movie Of The Week" oder "Berlin Today Award" - zusammenzuarbeiten oder auch die Gelegenheit, über den Campus hinaus auf der Berlinale wichtige Kontakte zu knüpfen. [G] Since then, ambitious actors, directors, script writers and producers have used the opportunity to study at the top-calibre seminars and workshops with major figures from the international film industry, to work together on their own projects (such as the "Talent Movie Of The Week" or "Berlin Today Award"), and to make important contacts beyond the Campus at the Berlinale.

a. automatische Waffen mit einem Kaliber von größer/gleich 12,7 mm, erfasst in Nummer ML1, oder Waffen, die in Nummer ML2, ML4, ML12 oder ML19 erfasst sind, oder 'Montagen' oder Befestigungspunkte (hard points) für solche Waffen [EU] a. Automatic weapons having a calibre of 12,7 mm or greater specified in ML1., or weapons specified in ML2., ML4., ML12. or ML19., or 'mountings' or hard points for such weapons

Armament Industries Group (AIG) produziert und wartet eine Reihe von Kleinwaffen und leichten Waffen, einschließlich groß- und mittelkalibriger Kanonen und der entsprechenden Technologie. [EU] Armament Industries Group (AIG) manufacturers and services a variety of small arms and light weapons, including large- and medium-calibre guns and related technology.

Armament Industries Group: Armament Industries Group (AIG) produziert und wartet eine Reihe von Kleinwaffen und leichten Waffen, einschließlich groß- und mittelkalibriger Rohrwaffen und dazugehöriger Technologie. [EU] Armament Industries Group: Armament Industries Group (AIG) manufacturers and services a variety of small arms and light weapons, including large- and medium-calibre guns and related technology.

Aufgrund der Notwendigkeit, stabile Beschäftigungsbedingungen zu schaffen und die Gleichbehandlung der Bediensteten sicherzustellen, und um höchstqualifiziertes und -spezialisiertes wissenschaftliches und technisches Personal zu gewinnen, müssen für alle von dem Gemeinsamen Unternehmen IMI eingestellten Bediensteten das Statut der Beamten der Europäischen Gemeinschaften und die Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften gemäß der Verordnung (EG, Euratom, EGKS) Nr. 259/68 des Rates gelten. [EU] The need to ensure stable employment conditions and equal treatment of staff, and in order to attract specialised scientific and technical staff of the highest calibre, requires the application of the Staff Regulations of officials of the European Communities and the Conditions of Employment of other servants of the European Communities laid down in Regulation (EC, Euratom, ECSC) No 259/68 of the Council to all staff recruited by the IMI Joint Undertaking.

Aufgrund der Notwendigkeit, stabile Beschäftigungsbedingungen zu schaffen und die Gleichbehandlung der Bediensteten sicherzustellen, und um höchstqualifiziertes und -spezialisiertes wissenschaftliches und technisches Personal zu gewinnen, sollte für das gesamte von dem Gemeinsamen Unternehmen ENIAC eingestellte Personal das Statut der Beamten und die Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften, festgelegt in der Verordnung (EWG, Euratom, EGKS) Nr. 259/68 des Rates, gelten. [EU] Since there is a need to ensure stable employment conditions and equal treatment of staff, and in order to attract specialised scientific and technical staff of the highest calibre, the Staff Regulations of Officials and the Conditions of Employment of Other Servants of the European Communities, laid down in Council Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 259/68 should be applied to all staff recruited by the ENIAC Joint Undertaking.

Aufgrund der Notwendigkeit, stabile Beschäftigungsbedingungen zu schaffen und die Gleichbehandlung der Bediensteten sicherzustellen, und um höchstqualifiziertes und -spezialisiertes wissenschaftliches und technisches Personal zu gewinnen, sollten für alle von dem Gemeinsamen Unternehmen Artemis eingestellten Bediensteten das Statut der Beamten und die Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften, fesgelegt in der Verordnung (EWG, Euratom, EGKS) Nr. 259/68 des Rates (nachstehend als "Statut" bezeichnet) gelten. [EU] Since there is a need to ensure stable employment conditions and equal treatment of staff, and in order to attract specialised scientific and technical staff of the highest calibre, the Staff Regulations of Officials and the Conditions of Employment of Other Servants of the European Communities, laid down in Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 259/68 of the Council should apply to all staff recruited by the ARTEMIS Joint Undertaking.

automatische Waffen mit einem Kaliber von größer/gleich 12,7 mm, erfasst in Nummer ML1, oder Waffen, die in Nummer ML2, ML4, ML12 oder ML19 erfasst sind, oder 'Montagen' oder Befestigungspunkte (hard points) für solche Waffen [EU] a. Automatic weapons having a calibre of 12,7 mm or greater specified in ML1., or weapons specified in ML2., ML4., ML12. or ML19., or 'mountings' or hard points for such weapons

automatische Waffen mit einem Kaliber von größer/gleich 12,7 mm, erfasst in Nummer ML1, oder Waffen, die in Nummer ML2, ML4, ML12 oder ML19 erfasst sind, oder "Montagen" oder Befestigungspunkte (hard points) für solche Waffen [EU] Automatic weapons having a calibre of 12,7 mm or greater specified in ML1., or weapons specified in ML2., ML4., ML12. or ML19., or 'mountings' or hard points for such weapons

Die Auflagen gemäß Unterabsatz 1 gelten auch, wenn die Art oder das Kaliber der Waffe nach dem Recht des Durchfuhrmitgliedstaats oder des Aufnahmemitgliedstaats nicht zulässig ist. [EU] The requirements set out in the first subparagraph shall also apply if the type or the calibre of the weapon is not allowed under the law of the Member State of transit or of the host Member State.

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass jede kleinste Verpackungseinheit der vollständigen Munition so gekennzeichnet wird, dass daraus der Name des Herstellers, die Identifikationsnummer der Charge (des Loses), das Kaliber und der Munitionstyp hervorgehen. [EU] Member States shall ensure that each elementary package of complete ammunition is marked so as to provide the name of the manufacturer, the identification batch (lot) number, the calibre and the type of ammunition.

Ergänzende Anmerkung: Waffensysteme, die Unterkalibermunition verwenden oder allein mit chemischem Antrieb arbeiten und Munition hierfür: Siehe Nummern ML1 bis ML4. [EU] For weapon systems using sub-calibre ammunition or employing solely chemical propulsion, and ammunition therefor, see ML1 to ML4.

Gemäß den in Abschnitt 2 dieser Verordnung festgelegten Mindestanforderungen für die Panzerung müssen gepanzerte CIT-Fahrzeuge dem Beschuss mit einer Schusswaffe vom Typ Kalaschnikow, Kaliber 7,62 mm × 39 mm, bei Verwendung von Eisenkernmunition mit vollständiger Stahlummantelung (Platierung) mit einer Masse von 7,97 Gramm (+/–; 0,1 Gramm) mit einer Geschwindigkeit von mindestens 700 Metern pro Sekunde und bei einer Schussentfernung von 10 Metern (+/–; 0,5 Meter) standhalten. [EU] The minimum armouring requirement referred to in Section 2 of this Regulation means that the armouring of the CIT vehicle is able to resist gunfire from a rifle of Kalashnikov type with a calibre of 7,62 mm × 39 mm using full steel jacket (plated) iron core ammunition with a mass of 7,97 grams (+/– 0,1 gram) with a velocity of at least 700 metres/second at a firing distance of 10 metres (+/– 0,5 metres).

In Bezug auf das Führen von Waffen und das maximal zulässige Kaliber muss das CIT-Sicherheitspersonal das Recht des Herkunftsmitgliedstaats, des Durchfuhrmitgliedstaats und des Aufnahmestaats einhalten. [EU] CIT security staff shall comply with the law of the Member State of origin, of the Member State of transit and of the host Member State as regards the carrying of weapons and the maximum permitted calibre.

In diesem Waffenregister werden für mindestens 20 Jahre Typ, Modell, Fabrikat, Kaliber, Seriennummer sowie Namen und Anschriften des Lieferanten und der Person, die die Waffe erwirbt oder besitzt, registriert und gespeichert. [EU] This filing system shall record and maintain for not less than 20 years each firearm's type, make, model, calibre and serial number, as well as the names and addresses of the supplier and the person acquiring or possessing the firearm.

Jeder Waffenhändler ist während seiner gesamten Tätigkeit gehalten, ein Waffenbuch zu führen, in das alle Eingänge und Ausgänge der unter diese Richtlinie fallenden Feuerwaffen sowie alle zur Identifikation und zur Rückverfolgung der Waffe erforderlichen Angaben, insbesondere über den Typ, das Modell, das Fabrikat, das Kaliber und die Seriennummer sowie Name und Anschrift des Lieferanten und des Erwerbers eingetragen werden. [EU] Throughout their period of activity, dealers shall be required to maintain a register in which all firearms subject to this Directive and which are received or disposed of by them shall be recorded, together with such particulars as enable the firearm to be identified and traced, in particular the type, make, model, calibre and serial number thereof and the names and addresses of the persons supplying and acquiring it.

Körner aus Roheisen, Spiegeleisen, Eisen oder Stahl (ausg. Körner aus Ferrolegierungen, Dreh- und Feilspäne aus Eisen oder Stahl sowie bestimmte kleinkalibrige, fehlerhafte Kugeln für Kugellager) [EU] Granules, of pig iron, spiegeleisen, iron or steel (excl. granules of ferro-alloys, turnings and filings of iron or steel, certain small calibre items, defective balls for ball-bearings)

Ladung und Kaliber der Patrone. [EU] Power and calibre of the cartridge.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners