A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
17
similar
results for Berliner Mauer
Search single words:
Berliner
·
Mauer
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
9.
November
1989:
Das
Symbol
für
die
Trennung
der
beiden
deutschen
Staaten
,
die
Berliner
Mauer
,
fällt
unter
dem
Jubel
der
Menschen
aus
Ost
und
West
. [G]
9
November
1989:
The
symbol
of
the
separation
of
the
two
German
states
,
the
Berlin
Wall
,
falls
to
the
jubilation
of
people
from
east
and
west
.
Aber
auch
heute
hat
sich
nach
dem
Fall
der
Berliner
Mauer
und
in
Zeiten
eines
sich
global
entwickelnden
Kapitalismus
bisher
nichts
an
diesem
Umstand
geändert
. [G]
After
the
fall
of
the
Berlin
Wall
,
and
now
in
the
age
of
global
capitalism
,
this
is
still
an
undeniable
fact
.
Bukowski
,
selber
einer
der
bekanntesten
Bühnenautoren
der
"mittleren
Generation"
,
begann
nach
dem
Fall
der
Berliner
Mauer
mit
dem
Schreiben
und
brachte
viele
seiner
Stücke
mit
dem
Theater
89
in
Berlin
heraus
,
wo
bis
heute
zeitgenössische
Texte
den
Spielplan
bestimmen
. [G]
Bukowski
,
himself
one
of
the
best-known
stage
writers
of
the
"middle
generation"
,
began
to
write
after
the
Berlin
Wall
came
down
and
put
on
many
of
his
plays
with
Theater
89
in
Berlin
,
where
contemporary
texts
dominate
the
programme
to
this
day
.
Der
Berliner
Kultursenat
nahm
dies
2005
zum
Anlass
,
einen
Grundsatzplan
zu
entwickeln
,
der
die
unterschiedlichen
Geschichtsspuren
und
die
bereits
vorhandenen
Denkmalinszenierungen
zur
Berliner
Mauer
verknüpfen
und
in
ein
übergreifendes
Gedenkstättenkonzept
integrieren
soll
. [G]
In
2005
this
prompted
the
Berlin
Senate
to
develop
a
basic
programme
intended
to
dovetail
the
various
traces
of
history
with
the
already
existing
wall
memorials
,
and
to
integrate
both
in
an
overall
memorial
concept
.
Der
Berliner
Mauer
streifen
als
Denkmalort
[G]
The
Berlin
Wall
as
a
Memorial
Der
dritte
Text
thematisiert
die
Frage
des
Umgangs
mit
der
Berliner
Mauer
-
immerhin
eines
der
wichtigsten
authentischen
Denkmäler
der
jüngeren
deutschen
Geschichte
. [G]
The
third
text
discusses
the
issue
of
dealing
with
the
Berlin
Wall
,
which
is
after
all
one
of
the
most
important
authentic
monuments
of
recent
German
history
.
Der
Gedenkort
Berliner
Mauer
weist
verschiedene
Bedeutungsebenen
auf
. [G]
The
memorial
site
of
the
Berlin
Wall
has
various
levels
of
significance
.
Die
Debatte
über
den
Umgang
mit
dem
Berliner
Mauer
streifen
und
damit
mit
dem
Gedenken
der
Opfer
der
deutschen
Teilung
hat
durch
eine
Reihe
von
Initiativen
eine
zusätzliche
Aktualität
gewonnen
. [G]
The
debate
on
how
to
deal
with
the
Berlin
Wall
,
and
thus
with
the
commemoration
of
the
victims
of
German
division
,
has
meanwhile
gained
additional
relevance
through
a a
series
of
initiatives
.
Ereignisse
wie
der
Fall
der
Berliner
Mauer
1989
und
im
gleichen
Jahr
die
Übertragung
der
Hinrichtung
des
rumänischen
Diktators
Ceausescus
im
rumänischen
Fernsehen
erreichten
durch
die
Medien
eine
Ausbreitung
und
Beschleunigung
,
die
vorher
undenkbar
waren
. [G]
Through
the
media
,
events
such
as
the
fall
of
the
Berlin
wall
in
1989
,
and
the
execution
of
Romanian
dictator
Ceausescu
,
which
was
broadcast
on
Romanian
television
the
same
year
,
were
brought
home
to
an
audience
and
took
on
a
momentum
of
their
own
that
were
previously
unthinkable
.
Gegenüber
dieser
Dokumentationsstätte
findet
sich
seit
1998
die
Gedenkstätte
Berliner
Mauer
,
die
von
den
Stuttgarter
Architekten
Kohlhoff
und
Kohlhoff
entworfen
wurde
. [G]
Opposite
this
documentation
site
is
the
Berlin
Wall
Memorial
Site
,
designed
by
Stuttgart
architects
Kohlhoff
and
Kohlhoff
,
which
was
set
up
in
1998
.
"Good
bye
,
Lenin
!"
sei
deshalb
so
gut
gelaufen
,
weil
das
Thema
des
Falls
der
Berliner
Mauer
1989
über
die
Mutter-Sohn-Beziehung
transportiert
wurde
. [G]
"Good
bye
Lenin
!"
owed
its
success
to
the
fact
that
the
theme
of
the
Fall
of
the
Berlin
Wall
in
1989
was
conveyed
via
the
mother-son
relationship
.
Ich
sah
viele
Gründe
,
auf
meine
ehemalige
Heimatstadt
stolz
zu
sein
,
ging
doch
von
ihr
eine
geistige
Haltung
aus
,
die
europaweit
wirksam
wurde
,
als
es
darum
ging
,
diktatorische
Herrschaft
gewaltfrei
zu
beenden
,
so
auch
zum
Fall
der
Berliner
Mauer
beizutragen
und
die
Möglichkeiten
für
wahre
Demokratie
zu
öffnen
. [G]
I
have
many
reasons
to
be
proud
of
my
former
home-town:
it
was
from
Danzig
that
an
intellectual
outlook
spread
all
over
Europe
when
it
was
a
matter
of
bringing
dictatorial
government
to
a
non-violent
end
,
and
which
also
contributed
to
the
fall
of
the
Berlin
Wall
and
opening
way
to
a
true
democracy
.
Im
Tiefgeschoss
,
unter
der
Bibliotheksrotunde
,
erinnern
die
öffentlich
zugänglichen
Originalsegmente
der
Berliner
Mauer
daran
,
dass
hier
einst
die
deutsch-deutsche
Grenze
verlief
. [G]
In
the
basement
beneath
the
rotunda
,
original
segments
of
the
Berlin
Wall
-
which
are
accessible
to
the
public
-
recall
that
this
was
once
part
of
the
German-German
border
.
Nach
dem
Fall
der
Berliner
Mauer
und
dem
Abbau
der
Grenzanlagen
der
DDR
1989/90
entstand
die
Idee
,
das
Denkmal
auf
der
freigewordenen
Brachfläche
in
den
früheren
Ministergärten
zu
errichten
. [G]
After
the
fall
of
the
Berlin
Wall
and
the
removal
of
the
frontier
facilities
of
the
GDR
in
1989/90
,
the
idea
emerged
that
the
memorial
could
be
located
on
the
vacant
waste
ground
in
the
former
ministerial
gardens
.
Nach
der
Wende
wurde
im
Bereich
der
Bernauer
Straße
ein
Dokumentationszentrum
Berliner
Mauer
eingerichtet
,
das
neben
einer
historischen
Ausstellung
auch
einen
Blick
von
einem
Aussichtsturm
auf
den
in
diesem
Gebiet
noch
gut
nachvollziehbaren
Mauer
streifen
ermöglicht
. [G]
After
the
peaceful
revolution
, a
Berlin
Wall
Documentation
Centre
was
opened
near
Bernauer
Strasse
,
which
,
as
well
as
showing
a
historical
exhibition
,
also
enables
visitors
to
look
down
on
a
stretch
of
the
Wall
from
a
watchtower
.
Here
,
the
course
of
the
demarcation
line
can
still
be
imagined
.
Reste
der
Berliner
Mauer
1961
-
1989
. [G]
Remains
of
the
Berlin
Wall
1961
-
1989
.
Wohl
kaum
ein
anderes
Datum
hat
einen
symbolhafteren
Charakter
für
die
deutsch-deutsche
Teilung
als
der
13
.
August
1961:
In
den
frühen
Morgenstunden
begannen
Betriebskampfgruppen
,
Volkspolizei
und
Nationale
Volksarmee
mit
dem
Bau
der
Berliner
Mauer
. [G]
Hardly
another
date
has
probably
the
same
symbolic
significance
for
the
division
of
Germany
as
does
August
13
,
1961:
in
the
early
morning
hours
,
workers'
militia
,
police
and
army
began
building
the
Berlin
Wall
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Berliner Mauer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners