A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
zutage treten
zuteil werden
zuteil werden lassen
zuteilbar
zuteilen
zuteilwerden
zuteilwerden lassen
zutiefst
zutiefst treffen
Search for:
ä
ö
ü
ß
196 results for
zuteilen
Word division: zu·tei·len
Tip:
Conversion of units
German
English
Abweichend
von
Artikel
10a
Absätze
1
bis
5
können
die
Mitgliedstaaten
den
am
31
.
Dezember
2008
in
Betrieb
befindlichen
Anlagen
für
die
Stromerzeugung
sowie
den
Anlagen
für
die
Stromerzeugung
,
bei
denen
der
Investitionsprozess
zum
selben
Zeitpunkt
konkret
begonnen
hat
,
übergangsweise
kostenlose
Zertifikate
für
die
Stromerzeugung
zuteilen
,
wenn
eine
der
folgenden
Bedingungen
erfüllt
wird:
[EU]
By
derogation
from
Article
10a
(1)
to
(5),
Member
States
may
give
a
transitional
free
allocation
to
installations
for
electricity
production
in
operation
by
31
December
2008
or
to
installations
for
electricity
production
for
which
the
investment
process
was
physically
initiated
by
the
same
date
,
provided
that
one
of
the
following
conditions
is
met:
Abweichend
von
den
Nummern
1
und
2
kann
ein
Mitgliedstaat
im
Hinblick
auf
das
Erfordernis
einer
effizienten
Verwaltung
der
Fangmöglichkeiten
einem
Schiff
unter
seiner
Flagge
eine
zusätzliche
Zahl
von
Tagen
außerhalb
des
Hafens
zuteilen
,
sofern
die
gleiche
Zahl
von
Tagen
außerhalb
des
Hafens
anderen
Schiffen
unter
seiner
Flagge
,
für
die
in
demselben
Gebiet
eine
Aufwandsverringerung
gilt
,
entzogen
wird
und
die
Kapazität
,
ausgedrückt
in
kW
,
der
einzelnen
Schiffe
,
die
die
Tage
abgeben
,
gleich
oder
größer
ist
als
die
Kapazität
der
Schiffe
,
die
die
Tage
erhalten
. [EU]
By
way
of
derogation
from
points
1
and
2,
and
where
efficient
management
of
fishing
opportunities
so
requires
, a
Member
State
may
allocate
to
vessels
flying
its
flag
the
right
to
additional
days
absent
from
port
where
an
equal
amount
of
days
absent
from
port
is
withdrawn
from
other
vessels
flying
its
flag
that
are
subject
to
effort
restriction
in
the
same
area
and
where
the
capacity
,
in
terms
of
kW
,
of
each
of
the
donor
vessels
is
equal
to
,
or
larger
than
,
that
of
the
receiving
vessels
.
Abweichend
von
den
Nummern
7.1., 7.2.
und
7.3.
kann
die
Kommission
einem
Mitgliedstaat
im
Bewirtschaftungszeitraum
2011
ausnahmsweise
zusätzliche
Tage
aufgrund
von
endgültigen
Einstellungen
der
Fangtätigkeit
zuteilen
,
die
zwischen
dem
1.
Februar
2004
und
dem
31
.
Januar
2010
erfolgten
und
für
die
bisher
kein
Ausgleich
beantragt
wurde
. [EU]
By
way
of
derogation
from
points
7.1., 7.2.
and
7.3.,
the
Commission
may
exceptionally
grant
a
Member
State
an
allocation
of
additional
days
during
the
2011
management
period
on
the
basis
of
permanent
cessation
of
fishing
activities
that
have
taken
place
from
1
February
2004
to
31
January
2010
and
which
have
not
been
the
subject
of
a
prior
request
for
additional
days
.
Bei
bestimmten
Beständen
kann
ein
Mitgliedstaaten
Schiffen
unter
seiner
Flagge
,
die
an
Versuchen
zur
vollständig
dokumentierten
Fischerei
teilnehmen
,
zusätzliche
Fangmengen
zuteilen
. [EU]
For
certain
stocks
, a
Member
State
may
grant
an
additional
allocation
to
vessels
flying
its
flag
participating
in
trials
on
fully
documented
fisheries
.
Bei
bestimmten
Beständen
kann
ein
Mitgliedstaat
Schiffen
unter
seiner
Flagge
,
die
an
Versuchen
zur
vollständig
dokumentierten
Fischerei
teilnehmen
,
zusätzliche
Fangmengen
zuteilen
. [EU]
For
certain
stocks
, a
Member
State
may
grant
an
additional
allocation
to
vessels
flying
its
flag
participating
in
trials
on
fully
documented
fisheries
.
Bei
bestimmten
TACs
können
die
Mitgliedstaaten
Schiffen
,
die
an
Versuchen
zur
vollständig
dokumentierten
Fischerei
teilnehmen
,
zusätzliche
Fangmengen
zuteilen
. [EU]
Certain
TACs
allow
Member
States
to
grant
additional
allocations
for
vessels
participating
in
trials
on
fully
documented
fisheries
.
Bei
bestimmten
TACs
können
die
Mitgliedstaaten
Schiffen
,
die
an
Versuchen
zu
vollständig
dokumentierten
Fischereien
teilnehmen
,
zusätzliche
Fangmengen
zuteilen
. [EU]
Certain
TACs
allow
Member
States
to
grant
additional
allocations
for
vessels
participating
in
trials
on
fully
documented
fisheries
.
Bei
Fusion
oder
Veräußerung
von
Isoglucose
erzeugenden
Unternehmen
und
bei
Veräußerung
einer
Isoglucose
erzeugenden
Fabrik
kann
der
Mitgliedstaat
die
betreffenden
Quoten
für
die
Erzeugung
von
Isoglucose
einem
oder
mehreren
anderen
Unternehmen
zuteilen
,
unabhängig
davon
,
ob
für
diese
Erzeugungsquoten
bestehen
oder
nicht
. [EU]
In
the
event
of
the
merger
or
transfer
of
isoglucose-producing
undertakings
or
the
transfer
of
an
isoglucose-producing
factory
,
the
Member
State
may
allocate
the
quotas
involved
for
the
production
of
isoglucose
to
one
or
more
other
undertakings
,
whether
or
not
they
have
a
production
quota
.
Bekundet
ein
Teil
der
betroffenen
Erzeuger
ausdrücklich
die
Absicht
,
ihre
Zuckerrüben
oder
ihr
Zuckerrohr
an
ein
bestimmtes
Zucker
erzeugendes
Unternehmen
zu
liefern
,
so
kann
der
Mitgliedstaat
den
entsprechenden
Quotenteil
im
Falle
des
Absatzes
1
Buchstabe
b
dem
Unternehmen
zuteilen
,
an
das
sie
die
Zuckerrüben
oder
das
Zuckerrohr
liefern
wollen
. [EU]
Also
in
the
case
referred
to
in
point
(b)
of
the
preceding
subparagraph
,
where
some
of
the
producers
concerned
expressly
show
their
willingness
to
supply
their
beet
or
cane
to
a
given
sugar-producing
undertaking
,
the
Member
State
may
allocate
the
proportion
of
the
quotas
corresponding
to
the
beet
or
cane
concerned
to
the
undertaking
which
they
intend
to
supply
with
those
products
.
Bekundet
ein
Teil
der
betroffenen
Erzeuger
ausdrücklich
die
Absicht
,
ihre
Zuckerrüben
oder
ihr
Zuckerrohr
an
ein
bestimmtes
Zucker
erzeugendes
Unternehmen
zu
liefern
,
so
kann
der
Mitgliedstaat
den
entsprechenden
Quotenteil
im
Falle
des
Unterabsatzes
1
Buchstabe
b
dem
Unternehmen
zuteilen
,
an
das
sie
die
Zuckerrüben
oder
das
Zuckerrohr
liefern
wollen
. [EU]
Also
in
the
case
referred
to
in
point
(b)
of
the
preceding
subparagraph
,
where
some
of
the
producers
concerned
expressly
show
their
willingness
to
supply
their
beet
or
cane
to
a
given
sugar-producing
undertaking
,
the
Member
State
may
allocate
the
proportion
of
the
quotas
corresponding
to
the
beet
or
cane
concerned
to
the
undertaking
which
they
intend
to
supply
with
those
products
.
Da
an
den
Verfahren
zur
Registrierung
von
Wirtschaftsbeteiligten
und
anderen
Personen
in
den
Mitgliedstaaten
zahlreiche
unterschiedliche
Behörden
beteiligt
sind
,
sollte
jeder
Mitgliedstaat
die
Behörde(n)
bezeichnen
,
die
die
EORI-Nummern
zuteilen
und
die
Wirtschaftsbeteiligten
sowie
andere
Beteiligte
registrieren
. [EU]
In
view
of
the
diversity
of
the
authorities
involved
in
the
registration
of
economic
operators
and
other
persons
in
the
Member
States
,
each
Member
State
should
designate
the
authority
or
authorities
that
will
assign
the
EORI
numbers
and
register
the
operators
and
other
persons
concerned
.
Da
die
beantragten
Mengen
die
auf
Antrag
der
Staaten
des
östlichen
und
südlichen
Afrika
(
ESA-Staaten
)
automatisch
gewährten
jährlichen
Kontingente
nicht
überschreiten
,
sollte
der
Ausschuss
für
Zusammenarbeit
im
Zollwesen
den
ESA-Staaten
das
Gesamtkontingent
zuteilen
. [EU]
Since
the
requested
quantities
fall
within
the
limits
of
the
annual
quota
which
is
granted
automatically
upon
request
of
the
ESA
States
,
the
Customs
Cooperation
Committee
should
allocate
the
global
quota
to
the
ESA
States
.
Da
die
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
10
der
Richtlinie
2003/87/EG
mindestens
90
%
der
Zertifikate
kostenlos
zuteilen
müssen
,
sollten
die
neuen
Marktteilnehmern
vorbehaltenen
Zertifikate
bei
der
gemeinschaftsweiten
Menge
der
Zertifikate
für
2013
nur
berücksichtigt
werden
,
wenn
die
Gesamtmenge
dieser
Zertifikate
zuzüglich
der
Menge
der
zu
versteigernden
oder
zu
verkaufenden
Zertifikate
10
%
der
im
nationalen
Zuteilungsplan
eines
Mitgliedstaats
aufgeführten
Gesamtmenge
von
Zertifikaten
nicht
übersteigt
. [EU]
Since
Article
10
of
Directive
2003/87/EC
requires
Member
States
to
allocate
at
least
90
%
of
the
allowances
free
of
charge
,
allowances
reserved
for
new
entrants
should
only
be
taken
into
account
for
the
determination
of
the
Community-wide
quantity
of
allowances
for
2013
to
the
extent
,
that
the
overall
quantity
of
those
allowances
plus
the
quantity
of
allowances
to
be
auctioned
or
sold
does
not
exceed
10
%
of
the
total
quantity
of
allowances
indicated
in
the
National
Allocation
Plan
table
of
a
Member
State
.
Daher
sollte
ein
Mitgliedstaat
einem
Schiff
unter
seiner
Flagge
eine
höhere
Zahl
von
Tagen
außerhalb
des
Hafens
zuteilen
können
,
wenn
die
gleiche
Zahl
von
Tagen
außerhalb
des
Hafens
anderen
Schiffen
unter
der
Flagge
dieses
Mitgliedstaats
entzogen
wird
. [EU]
A
Member
State
should
,
therefore
,
be
allowed
to
allocate
to
vessels
flying
its
flag
additional
days
absent
from
port
where
an
equal
amount
of
days
absent
from
port
is
withdrawn
from
other
vessels
flying
the
flag
of
that
Member
State
.
Der
Abgang
von
Zertifikaten
,
die
Mitgliedstaaten
dem
System
neu
beitretenden
Anlagen
aus
der
Reserve
zuteilen
,
und
der
Zugang
von
Zertifikaten
in
die
Reserve
aufgrund
von
Anlageschließungen
sollten
im
nationalen
Zuteilungsplan
tabellarisch
erfasst
werden
,
damit
die
Öffentlichkeit
Zugang
zu
umfassenden
und
aktuellen
Informationen
über
diese
Transaktionen
hat
. [EU]
The
provision
of
allowances
from
the
reserve
by
Member
States
to
new
entrant
installations
and
the
flow
of
allowances
to
the
reserve
due
to
the
closure
of
installations
should
be
represented
in
the
national
allocation
plan
table
,
thus
allowing
the
public
to
have
access
to
comprehensive
and
up-to-date
information
related
to
such
transactions
.
Derselbe
Mitgliedstaat
darf
die
gleiche
Genehmigungsnummer
keinem
anderen
Typ
eines
leckageanfälligen
Bauteils
oder
einer
Klimaanlage
zuteilen
. [EU]
A
Member
State
may
not
assign
the
same
number
to
another
type
of
leak
component
or
air-conditioning
system
.
Derselbe
Mitgliedstaat
darf
die
gleiche
Nummer
keinem
anderen
Fahrzeugtyp
zuteilen
. [EU]
A
Member
State
may
not
assign
the
same
number
to
another
vehicle
type
.
Die
die
Erweiterung
der
Genehmigung
erteilende
zuständige
Behörde
muss
einer
jeden
solchen
Erweiterung
eine
fortlaufende
Nummer
zuteilen
und
die
anderen
Vertragsparteien
des
Übereinkommens
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
hierüber
mit
einem
Mitteilungsblatt
,
das
dem
Muster
nach
Anhang
2
dieser
Regelung
entspricht
,
unterrichten
. [EU]
The
Competent
Authority
issuing
the
extension
of
approval
shall
assign
a
series
number
to
each
communication
form
drawn
up
for
such
an
extension
and
inform
thereof
the
other
Parties
to
the
Agreement
applying
this
Regulation
by
means
of
a
communication
form
conforming
to
the
model
in
Annex
2
to
this
Regulation
.
Die
die
Erweiterung
der
Genehmigung
erteilende
zuständige
Behörde
muss
für
eine
solche
Erweiterung
eine
fortlaufende
Nummer
zuteilen
und
die
anderen
Parteien
des
Übereinkommens
von
1958
,
die
diese
Verordnung
anwenden
,
durch
ein
Mitteilungsblatt
informieren
,
das
dem
Muster
in
Anhang
II
dieser
Verordnung
entspricht
. [EU]
The
competent
authority
issuing
the
extension
of
approval
shall
assign
a
series
number
for
such
an
extension
and
inform
thereof
the
other
Parties
to
the
1958
Agreement
applying
this
Regulation
by
means
of
a
communication
form
conforming
to
the
model
in
Annex
II
to
this
Regulation
.
Die
für
die
Erweiterung
der
Genehmigung
zuständige
Behörde
muss
jedem
Mitteilungsblatt
für
eine
solche
Erweiterung
eine
fortlaufende
Nummer
zuteilen
und
hierüber
die
anderen
Vertragsparteien
des
Übereinkommens
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
mit
einem
Mitteilungsblatt
,
das
dem
Muster
in
Anhang
1
dieser
Regelung
entspricht
,
unterrichten
. [EU]
The
Competent
Authority
issuing
the
extension
of
approval
shall
assign
a
series
number
for
such
an
extension
and
inform
thereof
the
other
Parties
to
the
Agreement
applying
this
Regulation
by
means
of
a
communication
form
conforming
to
the
model
in
Annex
1
to
this
Regulation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zuteilen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners