DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

560 results for zu erwarten
Search single words: zu · erwarten
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Alles in allem ist nicht zu erwarten, dass die gesamten Kapazitätsreserven nach dem Außerkrafttreten der Maßnahmen für Ausfuhren verwendet werden würden - es ist aber zu erwarten, dass sie über den Geringfügigkeitsschwellen lägen. [EU] On balance, it is not expected that exports would reach the full amount of spare capacity, if measures expire, but they would be likely to exceed de minimis levels.

Alles in allem ist zwar nicht zu erwarten, dass die kroatischen Kapazitätsreserven im erheblichen Ausmaß für zusätzliche Ausfuhren in die Gemeinschaft genutzt werden würden, angesichts der gegenwärtigen Exportmengen dürfte sich das Ausfuhrvolumen in die Gemeinschaft jedoch nach wie vor oberhalb der Geringfügigkeitsschwelle bewegen. [EU] On balance, it is not expected that a significant proportion of the spare Croatian capacity would be used for additional exports to the Community, but given the current export levels, export volumes to the Community are expected to remain above de minimis levels.

Allgemeine klinische Beobachtungen sollten mindestens einmal täglich, vorzugsweise jeweils zur gleichen Zeit, und unter Berücksichtigung des voraussichtlichen Zeitraums nach der Verabreichung, in welchem der Wirkungsgipfel zu erwarten ist. [EU] General clinical observations should be made at least once a day, preferably at the same time(s) each day and considering the peak period of anticipated effects after dosing.

Allgemeine klinische Beobachtungen sollten mindestens einmal täglich, vorzugsweise zur selben Tageszeit, unter Berücksichtigung des Zeitraums, in dem der Wirkungsgipfel nach Verabreichung der Dosis zu erwarten ist, vorgenommen werden. [EU] General clinical observations should be made at least once a day, preferably at the same time(s) each day, taking into consideration the peak period of anticipated effects after dosing.

A-Methoden: Methoden, von denen die zuverlässigsten Ergebnisse im Hinblick auf Präzision und Unverzerrtheit zu erwarten sind [EU] A-methods: those which are considered to deliver the most reliable results, in terms of precision and bias

An dieser Tatsache ändert auch nichts, dass als Kapital zeichnende Investoren teilweise Unternehmen auftreten, die Partnerschaften mit Bull unterhalten (France Télécom, NEC), ferner Kunden (Debeka) und Führungskräfte des Konzerns Bull. Die Kommission kann außerdem das Kapital in Höhe von 17 Mio. EUR berücksichtigen, dass aus den ausgegebenen Optionsscheinen zu erwarten ist, denn die früheren Inhaber der Wandelschuldverschreibungen hätten sich nicht für diese Möglichkeit entscheiden müssen. [EU] The Commission can also take into account the capital contributed at the time of exercise of share warrants to the tune of EUR 17 million, since former convertible bond holders were not obliged to choose this option.

Angesichts der eingefahrenen Verluste und der bedeutenden Investitionen in die Produktion ist bei einem Maßnahmenverzicht zu erwarten, dass die meisten Unionshersteller ihre Investitionen nicht wieder hereinholen können. [EU] In view of the losses incurred and the high level of investment in production, it can be expected that most Union producers would be unable to recover their investments should measures not be imposed.

Angesichts der eingefahrenen Verluste und der zu Beginn des Bezugszeitraums getätigten bedeutenden Investitionen in die Produktion ist bei einem Maßnahmenverzicht zu erwarten, dass die meisten Unionshersteller die investierten Gelder verlieren dürften. [EU] In view of the losses incurred and the high level of investment in production made at the beginning of the period considered it can be expected that most Union producers would be unable to recover their investments, should measures not be imposed.

Angesichts der eingefahrenen Verluste und der zu Beginn des Bezugszeitraums getätigten bedeutenden Investitionen in die Produktion ist bei einem Maßnahmenverzicht zu erwarten, dass die meisten Unionshersteller die investierten Mittel verlieren. [EU] In view of the losses incurred and the high level of investment in production made at the beginning of the period considered, it can be expected that most Union producers would be unable to recover their investments, should measures not be imposed.

Angesichts der eingefahrenen Verluste und der zu Beginn des Bezugszeitraums getätigten bedeutenden Investitionen in die Produktion ist bei einem Maßnahmenverzicht zu erwarten, dass die meisten Unionshersteller ihre Investitionen nicht wieder hereinholen können. [EU] In view of the losses incurred and the high level of investment in production made at the beginning of the period considered it can be expected that most Union producers would be unable to recover their investments should measures not be imposed.

Angesichts der Investitionen in die Produktionssysteme ist zu erwarten, dass einige Gemeinschaftshersteller, sollten keine Maßnahmen eingeführt werden, die investierten Felder verlieren. [EU] In view of the investment made in production systems, it can be expected that some Community producers would be unable to recover their investments should measures not be imposed.

Angesichts der Mengen und Preise der Einfuhren der betroffenen Ware aus Indien, die nach dem Außerkrafttreten der Maßnahmen zu erwarten sind, würde der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft weiter gefährdet, was zu einem Rückgang seiner Marktanteile, Druck auf seine Preise und einer Entwicklung seiner Rentabilität auf ein ähnlich negatives Niveau wie im Bezugszeitraum der Ausgangsuntersuchung führen würde. [EU] Given the expected volumes and prices of imports of the product concerned from India subsequent to an expiry of the measures, the Community industry would be put at further risk, creating a decline in its market shares, depressing its prices and provoking an evolution of its profitability akin to the negative levels found during the period considered in the original investigation.

Angesichts der niedrigen Gewinne und der Produktionsinvestitionen ist zu erwarten, dass einige Gemeinschaftshersteller, sollten keine Maßnahmen eingeführt werden, die investierten Gelder verlieren. [EU] In view of the low level of profits and the investments made in production, it can be expected that some Community producers would be unable to recover their investments should measures not be imposed.

Angesichts der prekären Finanzsituation der Gemeinschaftshersteller ist zu erwarten, dass sich einige Gemeinschaftshersteller schon in Kürze gezwungen sehen, ihre Produktion einzustellen, wenn keine Maßnahmen eingeführt werden. [EU] In view of the poor financial situation of the Community producers it can be expected that already in the short term some Community producers would be forced to cease production should measures not be imposed.

Angesichts der relativ geringen Bedeutung, die die Verkäufe der betroffenen Ware für die Tätigkeit der Einführer haben, und in Anbetracht der gegenwärtig von ihnen sowohl insgesamt als auch im Handel mit Zitronensäure erzielten Gewinnspanne ist zu erwarten, dass ein vorläufiger Zoll in der vorgesehenen Höhe die Finanzlage dieser Wirtschaftsbeteiligten nicht nennenswert beeinträchtigen würde. [EU] In any event, in view of the limited weight of sales of this product in the importers' activities, and the profit margin currently attained both overall and in view of their sales of citric acid only, it is expected that the duty as provisionally established will not affect the financial situation of these economic operators to a significant extent.

Angesichts der rückläufigen Entwicklung der Rentabilität und anderer Finanzindikatoren wie Cashflow und Kapitalrendite ist zu erwarten, dass die meisten Unionshersteller nicht in der Lage wären, ihre Wettbewerbsfähigkeit auf dem Markt zu behaupten, sollten keine Maßnahmen eingeführt werden. [EU] In view of the decreasing trend in profitability and of other financial indicators such as cash flow and return on investments, it can be expected that most Union producers would be unable to remain competitive on the market, should measures not be imposed.

Angesichts der rückläufigen Produktion und Kapazitätsauslastung im Jahr 2008 und im UZ und dem gleichzeitig stark zurückgehenden Marktanteil der Unionshersteller wäre es unrealistisch, im gleichen Zeitraum größere Investitionen in neue Kapazitäten zu erwarten. [EU] It is noted in this regard that given the decreasing production and capacity utilisation rates in 2008 and in the IP combined with the sharply dropping market share of the Union producers, it would be unreasonable to expect any major investment in new capacities in the same period.

Angesichts der schlechten finanziellen Lage des Wirtschaftszweigs der Union wären weitere Schließungen zu erwarten, was einen Rückgang der Beschäftigung zur Folge hätte. [EU] Given the bad financial state of the Union industry, more closures would be expected with the resulting loss in employment.

Angesichts der Wachstumsaussichten für den Fremdenverkehr in diese Region sind für den Seeverkehr bis 2010 jährliche Zuwachsraten von ca. 4 % zu erwarten. [EU] Having regard to the prospects for growth in tourism in that region, maritime transport should see an annual growth rate of around 4 % by 2010.

Art und Schwere dieser Maßnahmen sind aufgrund von Art und Umfang des Nutzens und der Risiken, die zu erwarten sind, zu bestimmen und müssen angemessen sein. [EU] The nature and severity of these measures must be selected on the basis of, and be appropriate to, the nature and extent of the expected advantages and the risks likely to arise.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners