DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
rulings
Search for:
Mini search box
 

79 results for rulings
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Der Gerichtshof entscheidet im Wege der Vorabentscheidung. The Court of Justice renders preliminary rulings.

Alle in diesem Abschnitt festgesetzten Fristen, einschließlich der Fristen für die Notifizierung der Schiedssprüche, gelten in Kalendertagen ab dem ersten Tag, der auf die betreffenden Handlungen oder Ereignisse folgt. [EU] All time limits laid down in this Section, including the limits for the arbitration panels to notify their rulings, shall be counted in calendar days, the first day being the day following the act or fact to which they refer.

Allgemein anwendbare Verwaltungsentscheidungen und Verfahrensvorschriften: [EU] Administrative rulings of general application and any procedure:

Am 18. August 2011 teilte die Union dem DSB mit, dass sie beabsichtigt, die Empfehlungen und Entscheidungen des DSB in diesem Streitfall in Übereinstimmung mit ihren WTO-Verpflichtungen umzusetzen. [EU] On 18 August 2011, the Union notified the DSB that it intends to implement the recommendations and rulings of the DSB in this dispute in a manner that respects its WTO obligations.

Angehen des Problems des Rückstaus anhängiger Rechtssachen. [EU] Take measures to ensure proper and full execution of court rulings.

Artikel 104 Auslegung von Vorabentscheidungen [EU] Article 104 Interpretation of preliminary rulings

Artikel 194 Überprüfung von Vorabentscheidungen [EU] Article 194 Review of preliminary rulings

Auslegung von Vorabentscheidungen [EU] Interpretation of preliminary rulings

Da diese Beihilfen durchgeführt wurden, ohne die abschließende Entscheidung der Kommission abzuwarten, ist darauf hinzuweisen, dass wegen des zwingenden Charakters der Verfahrensregeln nach Artikel 108 Absatz 3 AEUV, deren unmittelbare Wirkung der Gerichtshof in mehreren Urteilen bestätigt hat, die Rechtswidrigkeit der Beihilfe nicht nachträglich aufgehoben werden kann [65]. [EU] It should be remembered that, in the case of aid measures implemented without awaiting the Commission's final decision, given the binding nature of the rules of procedure laid down in Article 108(3) TFEU, which the Court of Justice recognised as having direct effect in several rulings [64], the unlawfulness of the aid concerned cannot be regularised ex post facto [65].

Das in Artikel 104a der Verfahrensordnung vorgesehene beschleunigte Verfahren für Vorabentscheidungsersuchen umfasst dieselben Abschnitte wie das normale Vorabentscheidungsverfahren und kann nur ausnahmsweise in Betracht gezogen werden, da die Beschleunigung in erster Linie dadurch erreicht wird, dass dem betreffenden Vorabentscheidungsersuchen in allen Abschnitten des Verfahrens Vorrang vor allen anderen anhängigen Rechtssachen eingeräumt wird. [EU] The accelerated procedure provided for in Article 104a of the Rules of Procedure for references for a preliminary ruling comprises the same stages as the normal procedure for preliminary rulings and can be applied only in exceptional cases, since acceleration is achieved primarily by giving priority to the reference for a preliminary ruling in question over all other pending cases at all stages of the proceedings.

Da Vollzugsentscheidungen en masse getroffen wurden, wurden Todesstrafen ohne faire Anhörungsverfahren verhängt. [EU] As execution rulings were issued en masse, death sentences were issued without proper observance of fair hearing procedures.

dem Protokoll vom 24. Juli 1996 aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union betreffend die Auslegung des Übereinkommens über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften im Wege der Vorabentscheidung: [EU] the Protocol of 24 July 1996, drawn up on the basis of Article K.3 of the Treaty on European Union, on the interpretation, by way of preliminary rulings, by the Court of Justice of the European Communities of the Convention on the establishment of a European Police Office:

Der am Ende der Randnummer 33 erwähnte Einwand der chinesischen Vertriebsgesellschaft, wonach die von der Kommission praktizierte selektive Verwendung von Preisentwicklungen mit Entscheidungen zu mehreren WTO-Bestimmungen nicht vereinbar sei, war vage und unbegründet und wurde daher zurückgewiesen. [EU] The argument of the Chinese trading company cited at the end of recital 33 according to which 'the methodology used by the Commission to selectively use price trends is not compatible with rulings on several WTO provisions' was vague and unsubstantiated and has therefore been rejected.

Der Gerichtshof hat mehrfach zur Möglichkeit der Gleichstellung von Leistungen, Einkünften und Sachverhalten Stellung genommen; dieser Grundsatz sollte explizit aufgenommen und ausgeformt werden, wobei Inhalt und Geist der Gerichtsentscheidungen zu beachten sind. [EU] The Court of Justice has on several occasions given an opinion on the possibility of equal treatment of benefits, income and facts; this principle should be adopted explicitly and developed, while observing the substance and spirit of legal rulings.

Der Kooperationsausschuss veröffentlicht die Schiedssprüche des Schiedsgerichts in ihrer Gesamtheit, sofern er zur Wahrung der Vertraulichkeit von Geschäftsinformationen nicht davon absieht. [EU] The Cooperation Committee shall make the arbitration panel rulings publicly available in its entirety unless it decides not to do so in order to ensure the confidentiality of business confidential information.

Der Präsident teilt den Beschluss des Parlaments unverzüglich dem betroffenen Mitglied und der zuständigen Behörde des betreffenden Mitgliedstaates mit und ersucht darum, dass er über alle in dem betreffenden Verfahren eintretenden Entwicklungen und die sich daraus ergebenden Gerichtsentscheidungen unterrichtet wird. [EU] The President shall immediately communicate Parliament's decision to the Member concerned and to the competent authority of the Member State concerned, with a request that the President be informed of any developments in the relevant proceedings and of any judicial rulings made as a consequence.

Der Präsident teilt den Beschluss des Parlaments unverzüglich dem betroffenen Mitglied und der zuständigen Behörde des betreffenden Mitgliedstaates mit und ersucht darum, dass er über alle in dem betreffenden Verfahren eintretenden Entwicklungen und die sich daraus ergebenden Gerichtsentscheidungen unterrichtet wird. [EU] The President shall immediately communicate Parliament's decision to the Member concerned and to the competent authority of the Member State concerned, with a request that the President should be informed of any developments in the relevant proceedings and of any judicial rulings made as a consequence.

Die Bundesregierung hat die starke Marktstellung der Kabelnetze in Berlin-Brandenburg hervorgehoben, die allerdings vor allem auf Gerichtsurteile zurückzuführen sei, wonach Vermieter die Mieter verpflichten können, im Rahmen der Miete die Kabelgebühr zu entrichten. [EU] Germany has highlighted the strong market position of cable networks in Berlin-Brandenburg. It explains, however, that this position results mainly from court rulings which enable landlords to oblige tenants to pay for cable subscription as part of their rent.

Die Entscheidung des Schiedspanels wird in der/den von den Vertragsparteien gewählten Sprache(n) notifiziert. [EU] Arbitration panel rulings shall be notified in the language or languages chosen by the Parties.

Die in den Berichten enthaltene Auslegung dieser spezifischen Entscheidungen steht sogar in Widerspruch zur allgemeinen Bestimmung des Protokolls zum oben erwähnten Steuerübereinkommen zwischen dem Königreich Spanien und der Republik Argentinien. [EU] Moreover, the interpretation given in the reports of these specific rulings contradicts the general provision in the above-mentioned tax convention [75] between the Kingdom of Spain and the Argentine Republic.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners