A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
returning to
returning travelers
returning travellers
returning vacationers
returns
returns form
returns label
returns on assets
returns to
Search for:
ä
ö
ü
ß
646 results for
returns
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Eine
verlorene
Gelegenheit
kehrt
niemals
wieder
.
A
lost
opportunity
never
returns
.
Bei
einer
Internetsuche
erhält
man
nur
wenige
Treffer
zu
diesem
Namen
.
An
internet
search
returns
/yields
only
few
hits
for
this
name
.
Die
ersten
Wahlergebnisse
trudeln
langsam
ein
.
Early
election
returns
have
begun
to
filter
in
.
Die
Funktion
gibt
das
arithmetische
Mittel
der
Argumente
zurück
.
This
function
returns
the
arithmetic
average
of
the
arguments
.
Dass
der
Blick
nicht
auf
den
Segelbooten
hängen
bleibt
,
sondern
seinen
Weg
schnell
in
die
Bücher
zurückfindet
,
liegt
an
den
Beständen
der
größten
wirtschaftswissenschaftlichen
Spezialbibliothek
der
Welt
. [G]
The
fact
that
their
attention
quickly
returns
to
the
books
,
rather
than
remaining
fixed
on
the
sailing
boats
,
is
a
tribute
to
the
holdings
of
the
world's
largest
specialist
economics
library
.
Eine
Community
ist
rund
um
das
Workcamp
entstanden
-
und
so
manches
ehemalige
Talent
kehrt
inzwischen
als
offizieller
Teilnehmer
der
Filmfestspiele
nach
Berlin
zurück
. [G]
A
community
has
grown
up
round
the
Campus
-
and
many
a
former
young
talent
now
returns
to
Berlin
as
an
official
participant
in
the
Film
Festival
.
Hermann
Simon
verlässt
den
Hunsrück
,
geht
nach
München
,
macht
eine
Karriere
,
die
ihn
durch
die
ganze
Welt
führt
,
und
kommt
am
Ende
wieder
in
den
Hunsrück
zurück
. [G]
Hermann
Simon
leaves
Hunsrück
,
goes
to
Munich
,
has
a
successful
career
,
which
takes
him
around
the
world
,
and
in
the
end
he
returns
to
Hunsrück
.
In
einer
Architektur
,
die
sich
von
der
megalomanischen
Inszenierung
löst
und
wieder
zu
ihrem
menschlichen
Maß
zurückfindet
. [G]
In
an
architecture
that
breaks
away
from
megalomania
and
returns
to
a
human
dimension
.
Nach
erfolgreicher
Ausbildung
und
Vermittlung
kann
die
Gesellschaft
sogar
damit
rechnen
,
vom
ehemaligen
Häftling
Geld
in
Form
von
Steuern
oder
Investitionen
zu
bekommen
. [G]
After
their
successful
training
and
placement
,
society
can
even
count
on
financial
returns
from
ex-convicts
in
the
form
of
taxes
or
investments
.
Von
einem
Engagement
in
Leipzig
bringt
Clarissa
Handwerker
mit
,
die
das
Haus
renovieren
. [G]
Clarissa
returns
from
an
engagement
in
Leipzig
bringing
with
her
construction
workers
,
who
renovate
the
house
.
0,09 %
für
nicht
börsengehandelte
Beteiligungspositionen
,
bei
denen
die
Erträge
auf
normalen
periodischen
Cash
Flows
und
nicht
auf
Kursgewinnen
basieren
[EU]
0,09 %
for
non-exchange
traded
equity
exposures
where
the
returns
on
the
investment
are
based
on
regular
and
periodic
cash
flows
not
derived
from
capital
gains
10
Ein
Investor
besitzt
Verfügungsgewalt
über
ein
Beteiligungsunternehmen
,
wenn
er
über
bestehende
Rechte
verfügt
,
die
ihm
die
gegenwärtige
Fähigkeit
verleihen
,
die
maßgeblichen
Tätigkeiten
, d.h.
die
Tätigkeiten
,
die
die
Renditen
des
Beteiligungsunternehmens
wesentlich
beeinflussen
,
zu
lenken
. [EU]
10
An
investor
has
power
over
an
investee
when
the
investor
has
existing
rights
that
give
it
the
current
ability
to
direct
the
relevant
activities
,
ie
the
activities
that
significantly
affect
the
investee's
returns
.
13
In
einigen
Fällen
hat
ein
Unternehmen
ein
Eigentumsrecht
infolge
einer
Transaktion
erworben
und
hat
infolgedessen
derzeit
Recht
auf
die
aus
einem
Eigentumsanteil
herrührenden
Erträge
. [EU]
13
In
some
circumstances
,
an
entity
has
,
in
substance
,
an
existing
ownership
as
a
result
of
a
transaction
that
currently
gives
it
access
to
the
returns
associated
with
an
ownership
interest
.
13
Verfügen
zwei
oder
mehr
Investoren
über
bestehende
Rechte
,
die
ihnen
die
einseitige
Fähigkeit
verleihen
,
verschiedene
maßgebliche
Tätigkeiten
zu
lenken
,
dann
hat
derjenige
Investor
Verfügungsgewalt
über
das
Beteiligungsunternehmen
,
der
die
gegenwärtige
Fähigkeit
zur
Lenkung
derjenigen
Tätigkeiten
besitzt
,
die
die
Renditen
des
Beteiligungsunternehmens
am
stärksten
beeinflussen
. [EU]
13
If
two
or
more
investors
each
have
existing
rights
that
give
them
the
unilateral
ability
to
direct
different
relevant
activities
,
the
investor
that
has
the
current
ability
to
direct
the
activities
that
most
significantly
affect
the
returns
of
the
investee
has
power
over
the
investee
.
15
Ein
Investor
hat
eine
Risikobelastung
durch
bzw
.
Anrechte
auf
schwankende
Renditen
aus
seinem
Engagement
bei
dem
Beteiligungsunternehmen
,
wenn
sich
die
Renditen
,
die
der
Investor
mit
seinem
Engagement
erzielt
,
infolge
der
Ertragskraft
des
Beteiligungsunternehmens
verändern
können
. [EU]
15
An
investor
is
exposed
,
or
has
rights
,
to
variable
returns
from
its
involvement
with
the
investee
when
the
investor's
returns
from
its
involvement
have
the
potential
to
vary
as
a
result
of
the
investee's
performance
.
16
Obgleich
es
sein
kann
,
dass
ein
Beteiligungsunternehmen
nur
durch
einen
Investor
beherrscht
wird
,
können
Renditen
eines
Beteiligungsunternehmens
auf
mehrere
Parteien
entfallen
. [EU]
16
Although
only
one
investor
can
control
an
investee
,
more
than
one
party
can
share
in
the
returns
of
an
investee
.
17
Ein
Investor
beherrscht
ein
Beteiligungsunternehmen
,
wenn
er
nicht
nur
Verfügungsgewalt
über
das
Beteiligungsunternehmen
besitzt
sowie
eine
Risikobelastung
durch
oder
Anrechte
auf
schwankende
Renditen
aus
seinem
Engagement
bei
dem
Beteiligungsunternehmen
hat
,
sondern
wenn
er
darüber
hinaus
seine
Verfügungsgewalt
auch
dazu
einsetzen
kann
,
seine
Renditen
aus
dem
Engagement
in
dem
Beteiligungsunternehmen
zu
beeinflussen
. [EU]
17
An
investor
controls
an
investee
if
the
investor
not
only
has
power
over
the
investee
and
exposure
or
rights
to
variable
returns
from
its
involvement
with
the
investee
,
but
also
has
the
ability
to
use
its
power
to
affect
the
investor's
returns
from
its
involvement
with
the
investee
.
2001
dagegen
erlitt
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
schwere
Verluste
und
die
Kapitalrendite
sowie
der
Cashflow
waren
negativ
,
obwohl
die
Überkapazität
in
der
Gemeinschaft
in
den
Jahren
2000
und
2001
abnahm
. [EU]
In
contrast
,
in
2001
the
Community
industry
suffered
heavy
losses
,
and
returns
on
investment
and
cash
flow
were
negative
,
in
spite
of
the
contraction
in
Community
overcapacity
during
2000
and
2001
.
22
.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
437/2003
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
27
.
Februar
2003
über
die
statistische
Erfassung
der
Beförderung
von
Fluggästen
,
Fracht
und
Post
im
Luftverkehr
[EU]
Regulation
(EC)
No
437/2003
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
27
February
2003
on
statistical
returns
in
respect
of
the
carriage
of
passengers
,
freight
and
mail
by
air
31980
L
1119:
Richtlinie
80/1119/EWG
des
Rates
vom
17
.
November
1980
über
die
statistische
Erfassung
des
Güterverkehrs
auf
Binnenwasserstraßen
(
ABl
. L
339
vom
15
.12.1980, S.
30
). [EU]
Council
Directive
80/1119/EEC
of
17
November
1980
on
statistical
returns
in
respect
of
carriage
of
goods
by
inland
waterways
(OJ L
339
,
15
.12.1980, p.
30
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "returns":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners