DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
prisoners
Search for:
Mini search box
 

66 results for prisoners
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Die Gefangenen versuchten, sich einen Weg in die Freiheit zu graben. The prisoners tried to tunnel their way out.

Menschenrechtsgruppen fordern die Freilassung der politischen Gefangenen. Human rights groups are calling for the release of the political prisoners.

Presseberichten zufolge erhält er bereits Todesdrohungen von seinen künftigen Mithäftlingen. According to press reports he is already receiving death threats from his soon-to-be fellow prisoners.

Die Gefangenen der Terrormiliz waren einer unmenschlichen Behandlung ausgesetzt. The prisoners of the terrorist militia suffered subhuman treatment.

Junge Gefangene werden von den älteren verdorben. Young prisoners are being corrupted by the older.

Er hatte Angst, dass sich die anderen Gefangenen gegen ihn verschworen hatten. He feared the other prisoners were plotting against him.

Allein die Welle, die die Debatte über die Freilassung bzw. Begnadigung von zweien der letzten vier noch einsitzenden RAF-Häftlinge geschlagen hat, zeigt, wie sehr ein nicht unerheblicher Teil der Bevölkerung immer noch emotionalisierbar ist, vielleicht sogar sich auf populistische Weise vereinnahmen lässt. [G] The emotional response to the debate on the release or pardon of two of the four last remaining RAF prisoners shows that the subject can still arouse the emotions of quite a considerable proportion of the population, and perhaps even that they allow themselves to be used for populist purposes.

Bautzen - zu DDR-Zeiten stand dieser Name für das berüchtigte Stasi-Gefängnis, in dem zwischen 1956 und 1989 vorwiegend politische Häftlinge gefangen gehalten wurden. [G] Bautzen: in GDR times, the name stood for the notorious prison of the Stasi, the secret police, in which mainly political prisoners were held between 1956 and 1989.

Die unmenschlichen Arbeitsbedingungen, die Drangsalierungen durch die SS sowie die Massaker der letzten Kriegstage forderten das Leben von mehr als 20.000 Häftlingen. [G] The inhumane working conditions, the harassment by the SS and the massacres of the last days of the war took the lives of more than 20,000 prisoners.

Er bietet ihnen freies Geleit an, wenn sie ihre neun Gefangenen gehen lassen. [G] He offers them safe conduct if they release their nine prisoners.

Für die Häftlinge, die aus dem Konzentrationslager Buchenwald für die Arbeiten herangezogen wurden, errichtete man das Konzentrationslager (KZ) Dora, das später KZ Mittelbau hieß. [G] Prisoners from Buchenwald concentration camp who worked at the production site were moved to the new, purpose-built concentration camp Dora, later to become known as the Mittelbau camp.

In den Großstädten leisten wiederum Theaterprojekte, in denen etwa Migranten, Obdachlose, behinderte Darsteller oder Gefängnisinsassen auf der Bühne stehen, über die Kunst hinaus solche soziale Integrationsarbeit. [G] In big cities, in turn, theatre projects in which, for instance, immigrants, homeless and handicapped persons, or prisoners take part as actors, perform this work of social integration beyond the merely artistic level.

In ihren ersten beiden Jahren hat sie mit Waffendiebstählen, Banküberfällen und Personalrekrutierung kaum etwas anderes als Logistik betrieben, nach der Verhaftung ihrer Gründerformation im Juni 1972 hat sie sich ausschließlich um die Befreiung ihrer Inhaftierten gekümmert und später Anschläge und Mordaktionen durchgeführt, die sich gegen US-amerikanische Militäreinrichtungen und die Repräsentanten verschiedener Machteliten richteten. [G] In the first two years of its existence, it did little more than perform logistics through stealing weapons, bank robberies and recruiting personnel. After the arrest of its founders in June 1972, its sole activity was to free its prisoners and it later carried out attacks and murders directed against American military installations and the representatives of various power elites.

Mindestens 2.700 Häftlinge starben und wurden am "Karnickelberg" verscharrt. [G] At least 2,700 prisoners died here and were disposed of on "Rabbit Hill".

2009 stellte und befehligte Khalil Haqqani etwa 160 Kämpfer in der afghanischen Provinz Logar, außerdem war er einer derer, die für die Inhaftierung der von den Taliban und dem Haqqani Network gefangengenommenen Gegner verantwortlich zeichnete. [EU] In 2009, Khalil Haqqani supplied and controlled approximately 160 combatants in Logar Province, Afghanistan, and was one of several people responsible for the detention of enemy prisoners captured by the Taliban and the Haqqani Network.

2009 stellte und befehligte Khalil Haqqani etwa 160 Kämpfer in der afghanischen Provinz Logar, außerdem war er einer derer, die für die Inhaftierung der von den Taliban und dem Haqqani Network gefangengenommenen Gegner verantwortlich zeichnete. [EU] In 2009, Khalil Haqqani supplied and controlled approximately 160 combatants in Logar Province, Afghanistan, and was one of several people responsible for the detention of enemy prisoners captured by the Taliban and the the Haqqani Network.

2009 stellte und befehligte Khalil Haqqani etwa 160 Kämpfer in der afghanischen Provinz Logar; außerdem war er zusammen mit anderen für die Inhaftierung der von den Taliban und dem Haqqani Network gefangengenommenen Gegner verantwortlich. [EU] In 2009, Khalil Haqqani supplied and controlled approximately 160 combatants in Logar Province, Afghanistan, and was one of several people responsible for the detention of enemy prisoners captured by the Taliban and the the Haqqani Network.

2009 stellte und befehligte Khalil Haqqani etwa 160 Kämpfer in der afghanischen Provinz Logar, außerdem war er zusammen mit anderen für die Inhaftierung der von den Taliban und dem Haqqani Network gefangengenommenen Gegner verantwortlich zeichnete. [EU] In 2009, Khalil Haqqani supplied and controlled approximately 160 combatants in Logar Province, Afghanistan, and was one of several people responsible for the detention of enemy prisoners captured by the Taliban and the the Haqqani Network.

Als Berater des Justizministers war er verantwortlich für die Rolle und das Handeln des belarussischen Justizministeriums und der belarussischen Justiz durch die Erarbeitung von repressiven Gesetzen gegen die Zivilgesellschaft und die demokratische Opposition, durch die Überwachung der Tätigkeit der Richter und Staatsanwälte, durch die Verweigerung oder den Entzug der Zulassung von NRO und politischen Parteien, durch Entscheidungen gegen Anwälte, die politische Gefangene verteidigen, sowie durch das bewusste Ignorieren rechtswidriger Akte der Sicherheitsdienste gegen die Bevölkerung. [EU] As the aide to the Minister of Justice, he was responsible or the role and the action of the Ministry of Justice and the judiciary of Belarus, by elaborating laws that are repressive towards civil society and the democratic opposition, supervising the work of the judges and prosecutors, denying or depriving registration for NGOs and political parties, taking decisions against lawyers who defend political prisoners, as well as deliberately ignoring the unlawful acts undertaken by the security services against the population.

Am 31. Januar 2011 verurteilte er den Aktivisten der Zivilgesellschaft Maksim Winiarski zu 10 Tagen Haft wegen dessen Teilnahme an einer Demonstration zur Unterstützung politischer Gefangener. [EU] On 31 January 2011, he sentenced civil society activist Maksim Viniarski to 10 days in jail for his participation in a demonstration in support of political prisoners.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners