DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
pointless
Search for:
Mini search box
 

20 results for pointless
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Die Europäer haben kulturell so viel miteinander gemeinsam, daß es ein sinnloses Unterfangen wäre, rein nationale Kunstgeschichten zu schreiben. [G] So much binds the Europeans in terms of culture that it would be a pointless endeavour to try to write their art histories from a purely national perspective.

So scheint mir auch die Frage müßig, ob er -- Elser -- hätte vor Ort bleiben, zu einem Selbstopfer hätte bereit sein müssen, um notfalls Schaden von anderen abwenden zu können. [G] So the question of whether Elser should have remained on the spot, should have been ready to sacrifice himself so as, if need be, to prevent harm to others, also seems pointless to me.

"Toleranz ist nicht Gleichgültigkeit, denn Indifferenz gegenüber fremden Überzeugungen und Praktiken oder gar die Wertschätzung des Anderen und seiner Andersheit würden Toleranz gegenstandslos machen." [G] Tolerance is not indifference, for indifference towards alien convictions and practices, or even appreciating the value of the other and otherness, would make tolerance pointless.

Weitere Fragen sind nutzlos. [G] Any other questions are pointless.

Auch eine Verlängerung der Bestandsdauer des gemeinsamen Unternehmens Galileo über das Jahr 2006 hinaus erscheint unnötig und kostspielig, da die durch die Verordnung (EG) Nr. 1321/2004 eingesetzte Europäische GNSS [5]-Aufsichtsbehörde sämtliche derzeit vom gemeinsamen Unternehmen Galileo wahrgenommenen Aufgaben im Laufe des Jahres 2006 schrittweise übernehmen und in der Folge zum Abschluss bringen kann. [EU] And it seems as well pointless and costly to extend the Galileo Joint Undertaking beyond 2006, since the European GNSS [4] Supervisory Authority, set up by Regulation (EC) No 1321/2004 [5] of 12 July 2004, will be able to gradually take over during the course of 2006 and then complete all the activities currently being carried out by the Galileo Joint Undertaking.

Daher wäre es sinnlos, die Einreichung von Zulassungsanträgen zu gestatten. [EU] It would therefore be pointless to allow the submission of applications for authorisation.

Das Fortbestehen des gemeinsamen Unternehmens Galileo über 2006 hinaus wäre daher unnötig und nicht kosteneffektiv. [EU] Extending the lifetime of the Joint Undertaking beyond 2006 would therefore be pointless and not cost-effective.

Den Darlehenszins zu vergleichen, der unterschiedlichen Unternehmen gewährt wurde, ist wenig zielführend und sinnvoll, wenn nicht ermittelt wird, ob das Risiko, das die kreditgebende Bank im vorliegenden Fall einging, vergleichbar war. [EU] Comparing the interest rate of loans granted to different firms without verifying that the risk supported by the lending banks is similar is a pointless exercise.

Deshalb prüft die Kommission keine Beihilfen, die mehr als zehn Jahre vor der ersten diesbezüglichen Maßnahme der Kommission gewährt wurden. [EU] Consequently, the Commission considers that it is pointless to examine the aid covered by the limitation, i.e. aid granted more than ten years before any measure taken by the Commission concerning it.

Die Schließung des öffentlich-rechtlichen Kanals wäre betriebswirtschaftlich nutzlos, da der Sender zahlreiche Synergien zwischen Haupt- und Spezialkanälen ermöglicht. [EU] It would be commercially pointless to close the public service channel, as it provides for significant synergies between the main and the niche channels.

Eine Vereinbarung zur Gewährleistung eines Gleichgewichts zwischen den Marken war somit nicht mehr von Interesse. [EU] An agreement intended to ensure equilibrium between brands thus became pointless.

Ein Mitgliedstaat, der kein Eisenbahnnetz hat und der voraussichtlich auch in der unmittelbaren Zukunft kein Eisenbahnnetz haben wird, würde einer unverhältnismäßigen und sinnlosen Verpflichtung unterliegen, wenn er die Bestimmungen dieser Richtlinie in Bezug auf die Eisenbahnbeförderung umsetzen und durchführen müsste. [EU] A Member State that has no railway system, and no immediate prospect of having one, would be under a disproportionate and pointless obligation if it had to transpose and implement the provisions of this Directive in respect of rail transport.

Für einen Mitgliedstaat, der über kein Eisenbahnsystem verfügt und in nächster Zukunft auch nicht beabsichtigt, ein solches zu besitzen, wäre die Verpflichtung zur Umsetzung und Durchführung dieser Richtlinie unverhältnismäßig und zwecklos. [EU] A Member State which has no railway system and which does not envisage having one in the near future, would be under a disproportionate and pointless obligation if it had to transpose and implement this Directive.

Für Mitgliedstaaten, die nicht über ein Eisenbahnsystem verfügen und auch in nächster Zukunft nicht über ein solches verfügen werden, wäre die Verpflichtung zur Umsetzung und Durchführung dieser Richtlinie unverhältnismäßig und sinnlos. [EU] A Member State which has no railway system, and no immediate prospect of having one, would be under a disproportionate and pointless obligation if it had to transpose and implement this Directive.

Für Mitgliedstaaten, die über kein Eisenbahnsystem verfügen und auch in nächster Zukunft nicht über ein solches verfügen werden, wäre die Verpflichtung zur Umsetzung und Durchführung der Kapitel II und IV dieser Richtlinie unverhältnismäßig und zwecklos. [EU] The Member States which have no railway system, and no immediate prospect of having one, would be subject to a disproportionate and pointless obligation if they had to transpose and implement Chapters II and IV of this Directive.

Für Mitgliedstaaten, die über kein Eisenbahnsystem verfügen und auch in nächster Zukunft nicht über ein solches verfügen werden, wäre die Verpflichtung zur Umsetzung und Durchführung der Richtlinien 91/440/EWG und 2001/14/EG unverhältnismäßig und zwecklos. [EU] A Member State which has no railway system, and no immediate prospect of having one, would be under a disproportionate and pointless obligation if it had to transpose and implement Directives 91/440/EEC and 2001/14/EC.

Nach Auffassung der französischen Behörden hatten diese Vorschriften nur Sinn, wenn sie Bestandteil eines völlige Effizienz gewährleistenden Systems waren. [EU] According to the French authorities, these provisions were pointless unless they formed part of a system that guaranteed total effectiveness.

Nach der Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Union ist für den Fall, dass die Umsetzung einer Richtlinie aus geografischen Gründen gegenstandslos ist, diese Umsetzung nicht verbindlich vorgeschrieben. [EU] According to the case-law of the Court of Justice of the European Union, where transposition of a directive is pointless for reasons of geography, this transposition is not mandatory.

Offensichtlich sei vor allem, dass die "De minimis"-Regel auf die von der Region Piemont getroffene Maßnahme keine Anwendung finde und jede Diskussion über dieses Thema gegenstandslos wäre. [EU] First, the de minimis rule was clearly not applicable to the measure adopted by the Region of Piedmont and any discussion on that basis would be pointless.

Portugal gelangt daher zu dem Schluss, dass die Freisetzung von gentechnisch veränderten Organismen in der Autonomen Region Madeira äußerst gefährliche Auswirkungen auf die Umwelt Madeiras im Allgemeinen haben könnte (egal ob es sich dabei um Agrar- oder Waldflächen handelt). [EU] Portugal concludes that on the basis of the above, the introduction of genetically modified material into the RAM could have extremely dangerous consequences for the Madeiran environment in general (it would be pointless to distinguish between agricultural and forest areas).

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners