A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
overheat
overheat control device
overheat control devices
overheated
overheating
overheating protection
overheating sensitivity
overheats
overhit
Search for:
ä
ö
ü
ß
42 results for
overheating
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Heißläufererkennung
,
falls
entsprechende
Ausrüstung
vorhanden
ist
[EU]
The
detection
of
an
overheating
axle
bearing
,
where
this
equipment
is
provided
;
Heißläuferortung
,
falls
vorhanden
[EU]
The
detection
of
an
overheating
axle
bearing
,
where
this
equipment
is
provided
Heizvorrichtungen
sollten
mit
Thermostaten
versehen
sein
,
um
die
Tiere
vor
Überhitzung
und
Brandverletzungen
zu
bewahren
. [EU]
Heating
devices
should
be
thermostatically-controlled
to
prevent
the
animals
from
overheating
and
burning
.
Hierzu
sollte
man
sich
auf
Maßnahmen
zur
Vermeidung
einer
übermäßigen
Erwärmung
,
wie
Sonnenschutz
und
ausreichende
Wärmekapazität
der
Gebäudekonstruktion
,
und
auf
Weiterentwicklung
und
Einsatz
der
passiven
Kühlung
konzentrieren
,
und
zwar
in
erster
Linie
auf
solche
Maßnahmen
,
die
zur
Verbesserung
der
Qualität
des
Raumklimas
und
zur
Verbesserung
des
Mikroklimas
in
der
Umgebung
von
Gebäuden
beitragen
. [EU]
To
that
end
,
there
should
be
focus
on
measures
which
avoid
overheating
,
such
as
shading
and
sufficient
thermal
capacity
in
the
building
construction
,
and
further
development
and
application
of
passive
cooling
techniques
,
primarily
those
that
improve
indoor
climatic
conditions
and
the
micro-climate
around
buildings
.
In
folgenden
Politikbereichen
des
lettischen
Reformprogramms
ist
es
absolut
vorrangig
,
die
Probleme
anzugehen:
Zur
Gewährleistung
makroökonomischer
Stabilität
und
zur
Abwendung
der
Gefahr
einer
Konjunkturüberhitzung
sind
mehr
konkrete
Maßnahmen
erforderlich
.
Lettland
sollte
seine
FuE-Strategie
weiter
ausbauen
und
die
Prioritäten
umsichtiger
festlegen
sowie
weitere
Anreize
für
Investitionen
der
Privatwirtschaft
schaffen
. [EU]
The
policy
areas
in
the
Latvian
National
Reform
Programme
where
challenges
need
to
be
tackled
with
the
highest
priority
are:
more
concrete
measures
to
secure
macroeconomic
stability
and
prevent
the
overheating
of
the
economy
;
further
development
of
the
R&D
strategy
to
improve
prioritisation
and
increase
private
sector
involvement
;
and
stronger
measures
to
increase
labour
supply
and
strengthen
the
skills
of
the
labour
force
.
Ist
das
Fahrzeug
mit
einer
Einrichtung
zur
Begrenzung
der
Leistung
im
Überlastungsfall
(
zum
Beispiel
Überhitzung
eines
Bauteiles
)
ausgestattet
,
so
muss
dem
Benutzer
dieser
Vorgang
durch
ein
deutliches
Signal
angezeigt
werden
. [EU]
If
the
vehicle
is
equipped
with
a
device
to
limit
the
performance
in
an
emergency
(e.g.
overheating
of
a
component
)
the
user
shall
be
informed
by
an
obvious
signal
.
Ist
ein
Heizluftgebläse
vorhanden
,
dann
muss
beim
Abschalten
,
bei
Überhitzung
und
bei
Unterbrechung
der
Brennstoffzufuhr
ein
Nachlauf
vorgesehen
sein
. [EU]
If
a
combustion
air
blower
is
fitted
a
delayed
shut-off
must
be
provided
even
in
the
event
of
overheating
and
in
the
event
of
interruption
of
the
fuel
supply
.
Jedes
Arbeitsmittel
muss
für
den
Schutz
der
Arbeitnehmer
gegen
Gefährdung
durch
Brand
oder
Erhitzung
des
Arbeitsmittels
bzw
.
durch
Freisetzung
von
Gas
,
Staub
,
Flüssigkeiten
,
Dampf
oder
anderen
Stoffen
ausgelegt
werden
,
die
in
dem
Arbeitsmittel
erzeugt
,
verwendet
oder
gelagert
werden
. [EU]
All
work
equipment
must
be
appropriate
for
protecting
workers
against
the
risk
of
the
work
equipment
catching
fire
or
overheating
,
or
of
discharges
of
gas
,
dust
,
liquid
,
vapour
or
other
substances
produced
,
used
or
stored
in
the
work
equipment
.
Je
nach
Bauart
der
Einrichtung
dürfen
die
Messungen
jedoch
bei
blinkenden
Leuchten
vorgenommen
werden
;
dies
ist
zum
Beispiel
dann
gestattet
,
wenn
Leuchtdioden
(
LED
)
verwendet
werden
oder
besondere
Vorkehrungen
gegen
Überhitzung
getroffen
werden
müssen
. [EU]
However
,
depending
on
the
construction
of
the
device
,
for
example
,
the
use
of
light-emitting
diodes
(LED),
or
the
need
to
take
precautions
to
avoid
overheating
,
it
is
allowed
to
measure
the
lamps
in
flashing
mode
.
Lettland
muss
folgenden
Bereichen
im
nationalen
Reformprogramm
höchste
Priorität
einräumen:
konkretere
Maßnahmen
,
die
angesichts
von
Überhitzungserscheinungen
die
makroökonomische
Stabilität
gewährleisten
,
Weiterentwicklung
der
FuE-Strategie
,
um
klarere
Prioritäten
zu
setzen
und
den
Privatsektor
mehr
einzubeziehen
,
sowie
verstärkte
Maßnahmen
zur
Erweiterung
des
Arbeitsangebots
und
zur
Anhebung
des
Qualifikationsniveaus
der
Erwerbstätigen
. [EU]
The
policy
areas
in
the
Latvian
NRP
where
weaknesses
need
to
be
tackled
with
the
highest
priority
are:
more
concrete
measures
to
secure
macroeconomic
stability
in
the
face
of
overheating
pressures
;
further
development
of
the
R & D
strategy
to
improve
prioritisation
and
increase
private
sector
involvement
;
and
stronger
measures
to
increase
labour
supply
and
strengthen
the
skills
of
the
labour
force
.
Rolldruck
und
-abfolge
werden
genauestens
überwacht
,
um
die
richtige
Blattbeanspruchung
zu
erreichen
,
ohne
dass
es
zu
einer
schädlichen
Überhitzung
kommt
. [EU]
Rolling
pressures
and
sequences
are
very
meticulously
supervised
to
ensure
that
the
optimum
style
is
imparted
,
without
the
detrimental
effect
of
overheating
.
Schutzvorkehrungen
gegen
eine
Überhitzung
von
elektrischen
Leitungen:
... [EU]
Protection
against
overheating
of
conductors:
...
Sie
dürfen
keine
Beschädigungen
,
Risse
oder
Zeichen
übermäßiger
Korrosion
oder
von
Überhitzung
aufweisen
. [EU]
They
must
not
show
damages
,
cracks
,
excessive
corrosion
or
signs
of
overheating
.
"Überhitzung"
der
Zustand
,
bei
dem
der
Lufteinlass
für
die
Heizluft
am
Verbrennungsheizgerät
vollständig
blockiert
ist
. [EU]
'
Overheating
'
means
the
condition
that
exists
when
the
air
inlet
for
the
heating
air
to
the
combustion
heater
is
completely
blocked
.
Umgehungsleitungen
am
Batteriehauptschalter
für
elektrische
Einrichtungen
,
die
unter
Spannung
bleiben
müssen
,
wenn
sich
der
Batteriehauptschalter
in
Ausschaltstellung
befindet
,
müssen
durch
geeignete
Mittel
,
wie
z. B.
eine
Schmelzsicherung
,
einen
Schutzschalter
oder
eine
Sicherheitsbarriere
(
Strombegrenzer
)
gegen
Überhitzung
schützt
sein
. [EU]
Bypass
connections
to
the
battery
master
switch
for
electrical
equipment
which
must
remain
energized
when
the
battery
master
switch
is
open
shall
be
protected
against
overheating
by
suitable
means
,
such
as
a
fuse
, a
circuit
breaker
or
a
safety
barrier
(current
limiter
).
Vom
Verbrennungsheizgerät
darf
auch
bei
Überhitzung
keine
Brandgefahr
ausgehen
. [EU]
The
combustion
heater
shall
not
constitute
a
risk
of
fire
,
even
in
the
case
of
overheating
.
Vor
der
Trocknung
von
feuchtem
Getreide
ist
dieses
zu
durchlüften
,
um
eine
Überhitzung
zu
vermeiden
. [EU]
Aerate
wet
grain
to
avoid
overheating
prior
to
drying
.
Vor
diesem
Hintergrund
wird
empfohlen
,
dass
Lettland
die
Nachhaltigkeit
der
Wirtschaft
und
des
Staatshaushalts
gewährleistet
,
indem
es
eine
restriktivere
Finanzpolitik
verfolgt
,
um
einer
Konjunkturüberhitzung
entgegenzusteuern
und
die
Ausgabenprioritäten
umsichtig
festlegt
[EU]
Maintains
economic
and
budgetary
sustainability
by
pursuing
a
more
restrictive
fiscal
policy
,
so
as
to
contribute
to
the
prevention
of
overheating
and
a
careful
prioritisation
of
expenditure
Was
die
Überwachung
durch
das
OBD-System
betrifft
,
ist
es
die
Aussetzerrate
,
bezogen
auf
eine
Gesamtzahl
von
Zündungen
(
nach
den
Angaben
des
Herstellers
),
die
zu
einer
Überschreitung
der
in
Absatz
3.3.2
dieses
Anhangs
aufgeführten
Emissionsgrenzwerte
führen
würde
,
oder
die
Rate
,
die
zu
einer
Überhitzung
des
Katalysators
(
der
Katalysatoren
)
mit
bleibenden
Schäden
führen
könnte
; [EU]
In
terms
of
OBD
monitoring
it
is
that
percentage
of
misfires
out
of
a
total
number
of
firing
events
(as
declared
by
the
manufacturer
)
that
would
result
in
emissions
exceeding
the
limits
given
in
paragraph
3.3.2
or
that
percentage
that
could
lead
to
an
exhaust
catalyst
,
or
catalysts
,
overheating
causing
irreversible
damage
.
Wenn
das
wiederaufladbare
Energiespeichersystem
durch
Überstrom
überhitzt
werden
kann
,
muss
es
mit
Schutzvorrichtungen
,
wie
z. B.
Sicherungen
,
Schutzschaltern
oder
Hauptschützen
,
ausgestattet
sein
. [EU]
If
the
RESS
is
subject
to
overheating
due
to
excessive
current
,
it
shall
be
equipped
with
a
protective
device
such
as
fuses
,
circuit
breakers
or
mains
contactors
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "overheating":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners