DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
overheating
Search for:
Mini search box
 

42 results for overheating
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Heißläufererkennung, falls entsprechende Ausrüstung vorhanden ist [EU] The detection of an overheating axle bearing, where this equipment is provided;

Heißläuferortung, falls vorhanden [EU] The detection of an overheating axle bearing, where this equipment is provided

Heizvorrichtungen sollten mit Thermostaten versehen sein, um die Tiere vor Überhitzung und Brandverletzungen zu bewahren. [EU] Heating devices should be thermostatically-controlled to prevent the animals from overheating and burning.

Hierzu sollte man sich auf Maßnahmen zur Vermeidung einer übermäßigen Erwärmung, wie Sonnenschutz und ausreichende Wärmekapazität der Gebäudekonstruktion, und auf Weiterentwicklung und Einsatz der passiven Kühlung konzentrieren, und zwar in erster Linie auf solche Maßnahmen, die zur Verbesserung der Qualität des Raumklimas und zur Verbesserung des Mikroklimas in der Umgebung von Gebäuden beitragen. [EU] To that end, there should be focus on measures which avoid overheating, such as shading and sufficient thermal capacity in the building construction, and further development and application of passive cooling techniques, primarily those that improve indoor climatic conditions and the micro-climate around buildings.

In folgenden Politikbereichen des lettischen Reformprogramms ist es absolut vorrangig, die Probleme anzugehen: Zur Gewährleistung makroökonomischer Stabilität und zur Abwendung der Gefahr einer Konjunkturüberhitzung sind mehr konkrete Maßnahmen erforderlich. Lettland sollte seine FuE-Strategie weiter ausbauen und die Prioritäten umsichtiger festlegen sowie weitere Anreize für Investitionen der Privatwirtschaft schaffen. [EU] The policy areas in the Latvian National Reform Programme where challenges need to be tackled with the highest priority are: more concrete measures to secure macroeconomic stability and prevent the overheating of the economy; further development of the R&D strategy to improve prioritisation and increase private sector involvement; and stronger measures to increase labour supply and strengthen the skills of the labour force.

Ist das Fahrzeug mit einer Einrichtung zur Begrenzung der Leistung im Überlastungsfall (zum Beispiel Überhitzung eines Bauteiles) ausgestattet, so muss dem Benutzer dieser Vorgang durch ein deutliches Signal angezeigt werden. [EU] If the vehicle is equipped with a device to limit the performance in an emergency (e.g. overheating of a component) the user shall be informed by an obvious signal.

Ist ein Heizluftgebläse vorhanden, dann muss beim Abschalten, bei Überhitzung und bei Unterbrechung der Brennstoffzufuhr ein Nachlauf vorgesehen sein. [EU] If a combustion air blower is fitted a delayed shut-off must be provided even in the event of overheating and in the event of interruption of the fuel supply.

Jedes Arbeitsmittel muss für den Schutz der Arbeitnehmer gegen Gefährdung durch Brand oder Erhitzung des Arbeitsmittels bzw. durch Freisetzung von Gas, Staub, Flüssigkeiten, Dampf oder anderen Stoffen ausgelegt werden, die in dem Arbeitsmittel erzeugt, verwendet oder gelagert werden. [EU] All work equipment must be appropriate for protecting workers against the risk of the work equipment catching fire or overheating, or of discharges of gas, dust, liquid, vapour or other substances produced, used or stored in the work equipment.

Je nach Bauart der Einrichtung dürfen die Messungen jedoch bei blinkenden Leuchten vorgenommen werden; dies ist zum Beispiel dann gestattet, wenn Leuchtdioden (LED) verwendet werden oder besondere Vorkehrungen gegen Überhitzung getroffen werden müssen. [EU] However, depending on the construction of the device, for example, the use of light-emitting diodes (LED), or the need to take precautions to avoid overheating, it is allowed to measure the lamps in flashing mode.

Lettland muss folgenden Bereichen im nationalen Reformprogramm höchste Priorität einräumen: konkretere Maßnahmen, die angesichts von Überhitzungserscheinungen die makroökonomische Stabilität gewährleisten, Weiterentwicklung der FuE-Strategie, um klarere Prioritäten zu setzen und den Privatsektor mehr einzubeziehen, sowie verstärkte Maßnahmen zur Erweiterung des Arbeitsangebots und zur Anhebung des Qualifikationsniveaus der Erwerbstätigen. [EU] The policy areas in the Latvian NRP where weaknesses need to be tackled with the highest priority are: more concrete measures to secure macroeconomic stability in the face of overheating pressures; further development of the R & D strategy to improve prioritisation and increase private sector involvement; and stronger measures to increase labour supply and strengthen the skills of the labour force.

Rolldruck und -abfolge werden genauestens überwacht, um die richtige Blattbeanspruchung zu erreichen, ohne dass es zu einer schädlichen Überhitzung kommt. [EU] Rolling pressures and sequences are very meticulously supervised to ensure that the optimum style is imparted, without the detrimental effect of overheating.

Schutzvorkehrungen gegen eine Überhitzung von elektrischen Leitungen: ... [EU] Protection against overheating of conductors: ...

Sie dürfen keine Beschädigungen, Risse oder Zeichen übermäßiger Korrosion oder von Überhitzung aufweisen. [EU] They must not show damages, cracks, excessive corrosion or signs of overheating.

"Überhitzung" der Zustand, bei dem der Lufteinlass für die Heizluft am Verbrennungsheizgerät vollständig blockiert ist. [EU] 'Overheating' means the condition that exists when the air inlet for the heating air to the combustion heater is completely blocked.

Umgehungsleitungen am Batteriehauptschalter für elektrische Einrichtungen, die unter Spannung bleiben müssen, wenn sich der Batteriehauptschalter in Ausschaltstellung befindet, müssen durch geeignete Mittel, wie z. B. eine Schmelzsicherung, einen Schutzschalter oder eine Sicherheitsbarriere (Strombegrenzer) gegen Überhitzung schützt sein. [EU] Bypass connections to the battery master switch for electrical equipment which must remain energized when the battery master switch is open shall be protected against overheating by suitable means, such as a fuse, a circuit breaker or a safety barrier (current limiter).

Vom Verbrennungsheizgerät darf auch bei Überhitzung keine Brandgefahr ausgehen. [EU] The combustion heater shall not constitute a risk of fire, even in the case of overheating.

Vor der Trocknung von feuchtem Getreide ist dieses zu durchlüften, um eine Überhitzung zu vermeiden. [EU] Aerate wet grain to avoid overheating prior to drying.

Vor diesem Hintergrund wird empfohlen, dass Lettland die Nachhaltigkeit der Wirtschaft und des Staatshaushalts gewährleistet, indem es eine restriktivere Finanzpolitik verfolgt, um einer Konjunkturüberhitzung entgegenzusteuern und die Ausgabenprioritäten umsichtig festlegt [EU] Maintains economic and budgetary sustainability by pursuing a more restrictive fiscal policy, so as to contribute to the prevention of overheating and a careful prioritisation of expenditure

Was die Überwachung durch das OBD-System betrifft, ist es die Aussetzerrate, bezogen auf eine Gesamtzahl von Zündungen (nach den Angaben des Herstellers), die zu einer Überschreitung der in Absatz 3.3.2 dieses Anhangs aufgeführten Emissionsgrenzwerte führen würde, oder die Rate, die zu einer Überhitzung des Katalysators (der Katalysatoren) mit bleibenden Schäden führen könnte; [EU] In terms of OBD monitoring it is that percentage of misfires out of a total number of firing events (as declared by the manufacturer) that would result in emissions exceeding the limits given in paragraph 3.3.2 or that percentage that could lead to an exhaust catalyst, or catalysts, overheating causing irreversible damage.

Wenn das wiederaufladbare Energiespeichersystem durch Überstrom überhitzt werden kann, muss es mit Schutzvorrichtungen, wie z. B. Sicherungen, Schutzschaltern oder Hauptschützen, ausgestattet sein. [EU] If the RESS is subject to overheating due to excessive current, it shall be equipped with a protective device such as fuses, circuit breakers or mains contactors.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners