A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
obligees
obliging
obligingly
obligingness
obligor
obligors
oblique
oblique air photograph
oblique angle
Search for:
ä
ö
ü
ß
106 results for
obligor
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
46
Zum
Beispiel
akzeptierten
sowohl
der
Gläubiger
als
auch
der
Schuldner
am
Tag
des
Geschäftsvorfalls
den
Transaktionspreis
für
die
Schuld
in
voller
Kenntnis
des
Umstands
,
dass
die
Schuld
eine
Beschränkung
enthält
,
die
deren
Übertragung
verhindert
. [EU]
46
For
example
,
at
the
transaction
date
,
both
the
creditor
and
the
obligor
accepted
the
transaction
price
for
the
liability
with
full
knowledge
that
the
obligation
includes
a
restriction
that
prevents
its
transfer
.
Absicherungs-
oder
Diversifizierungseffekte
bei
Kauf-
und
Verkaufspositionen
über
verschiedene
Instrumente
oder
verschiedene
Wertpapiere
desselben
Schuldners
sowie
Kauf-
und
Verkaufspositionen
gegenüber
verschiedenen
Emittenten
dürfen
nur
berücksichtigt
werden
,
indem
explizit
die
Bruttokauf-
und
-verkaufspositionen
über
die
verschiedenen
Instrumente
modelliert
werden
. [EU]
Hedging
or
diversification
effects
associated
with
long
and
short
positions
involving
different
instruments
or
different
securities
of
the
same
obligor
,
as
well
as
long
and
short
positions
in
different
issuers
,
may
only
be
recognised
by
explicitly
modelling
gross
long
and
short
positions
in
the
different
instruments
.
Alle
Datenpositionen
werden
nach
Gebietsansässigkeit
und
Teilsektor
des
Kreditschuldners
gemäß
den
Spaltenüberschriften
von
Tabelle
5
untergliedert
. [EU]
All
data
items
are
broken
down
according
to
the
residency
and
subsector
of
the
loan
obligor
as
indicated
in
the
column
headings
of
Table
5.
Angaben
über
jeden
Schuldner
,
als
wäre
er
ein
Emittent
,
der
für
Schuldtitel
und
derivative
Wertpapiere
mit
einer
Mindeststückelung
von
100000
EUR
ein
Registrierungsformular
zu
erstellen
hat
, [EU]
Information
relating
to
each
obligor
as
if
it
were
an
issuer
drafting
a
registration
document
for
debt
and
derivative
securities
with
an
individual
denomination
of
at
least
EUR
100000
Auch
bei
anderen
kurzfristigen
,
von
den
zuständigen
Behörden
bestimmten
Forderungen
mit
einer
Restlaufzeit
von
unter
einem
Jahr
,
die
nicht
Teil
einer
fortlaufenden
Finanzierung
des
Schuldners
durch
das
Kreditinstitut
sind
,
ist
M
mindestens
gleich
einem
Tag
. [EU]
In
addition
,
for
other
short-term
exposures
specified
by
the
competent
authorities
which
are
not
Part
of
the
credit
institution's
ongoing
financing
of
the
obligor
, M
shall
be
at
least
one-day
.
Ausnahmefälle
,
in
denen
unterschiedliche
Forderungen
an
denselben
Schuldner
unterschiedliche
Ratings
nach
sich
ziehen
können
,
sind:a
)
der
Fall
des
Transferrisikos
,
abhängig
davon
,
ob
die
Forderungen
auf
die
Landeswährung
oder
eine
ausländische
Währung
lauten
[EU]
Exceptions
,
where
separate
exposures
are
allowed
to
result
in
multiple
grades
for
the
same
obligor
are:
(a)
country
transfer
risk
,
this
being
dependent
on
whether
the
exposures
are
denominated
in
local
or
foreign
currency
Bei
allen
anderen
als
den
in
dieser
Nummer
genannten
Instrumenten
oder
wenn
ein
Kreditinstitut
M
nicht
gemäß
Buchstabe
a
berechnen
kann
,
ist
M
gleich
der
maximalen
Zeitspanne
(
in
Jahren
),
die
dem
Schuldner
zur
vollständigen
Erfüllung
seiner
vertraglichen
Pflichten
zur
Verfügung
steht
,
mindestens
jedoch
gleich
1
Jahr
. [EU]
For
any
other
instrument
than
those
mentioned
in
this
point
or
when
a
credit
institution
is
not
in
a
position
to
calculate
M
as
set
out
in
(a), M
shall
be
the
maximum
remaining
time
(in
years
)
that
the
obligor
is
permitted
to
take
to
fully
discharge
its
contractual
obligations
,
where
M
shall
be
at
least
1
year
.
Bei
angekauften
Unternehmensforderungen
können
die
Kreditinstitute
die
ELs
für
die
einzelnen
Schuldnerklassen
ausgehend
von
den
langfristigen
Durchschnitten
der
jährlichen
realisierten
Ausfallquoten
schätzen
. [EU]
For
purchased
corporate
receivables
credit
institutions
may
estimate
ELs
by
obligor
grade
from
long
run
averages
of
one-year
realised
default
rates
.
Bei
der
Berechnung
der
effektiven
Anzahl
der
verbrieften
Forderungen
sind
mehrere
,
auf
einen
Schuldner
bezogene
Forderungen
als
eine
einzige
Forderung
zu
behandeln
. [EU]
In
calculating
the
effective
number
of
exposures
securitised
multiple
exposures
to
one
obligor
must
be
treated
as
one
exposure
.
Bei
der
Berechnung
der
effektiven
Anzahl
der
verbrieften
Forderungen
sind
mehrere
auf
einen
Schuldner
bezogene
Forderungen
als
eine
einzige
Forderung
zu
behandeln
. [EU]
In
calculating
the
effective
number
of
exposures
securitised
multiple
exposures
to
one
obligor
shall
be
treated
as
one
exposure
.
Bei
der
Schätzung
der
Umrechnungsfaktoren
berücksichtigen
die
Kreditinstitute
die
Möglichkeit
zusätzlicher
Inanspruchnahmen
durch
den
Schuldner
bis
zum
Zeitpunkt
und
nach
Eintritt
des
Ausfalls
. [EU]
Credit
institutions'
estimates
of
conversion
factors
shall
reflect
the
possibility
of
additional
drawings
by
the
obligor
up
to
and
after
the
time
a
default
event
is
triggered
.
Bei
der
Zuordnung
von
Forderungen
zu
Klassen
oder
Pools
berücksichtigen
die
Kreditinstitute
die
folgenden
Risikotreiber:a
)
Risikomerkmale
des
Schuldners
[EU]
Credit
institutions
shall
consider
the
following
risk
drivers
when
assigning
exposures
to
grades
or
pools
.(a)
Obligor
risk
characteristics
Bei
einer
Besicherung
mit
Sicherheitsleistung
hat
das
kreditgebende
Kreditinstitut
das
Recht
,
bei
Ausfall
,
Insolvenz
oder
Konkurs
des
Schuldners
bzw
.
gegebenenfalls
des
Sicherheitenverwahrers
-
oder
einem
anderen
in
der
entsprechenden
Vereinbarung
genannten
Kreditereignis
-
die
als
Sicherheit
zur
Verfügung
gestellten
Vermögensgegenstände
zeitnah
zu
liquidieren
oder
einzubehalten
. [EU]
In
the
case
of
funded
credit
protection
,
the
lending
credit
institution
shall
have
the
right
to
liquidate
or
retain
,
in
a
timely
manner
,
the
assets
from
which
the
protection
derives
in
the
event
of
the
default
,
insolvency
or
bankruptcy
of
the
obligor
-
or
other
credit
event
set
out
in
the
transaction
documentation
-
and
,
where
applicable
,
of
the
custodian
holding
the
collateral
.
bei
einer
kleineren
Zahl
leicht
identifizierbarer
Schuldner
eine
allgemeine
Beschreibung
jedes
Schuldners
, [EU]
In
the
case
of
a
small
number
of
easily
identifiable
obligor
s
, a
general
description
of
each
obligor
bei
einer
Schuld
das
Risiko
der
Nichterfüllung
bezüglich
der
betreffenden
Schuld
einschließlich
des
eigenen
Kreditrisikos
des
Unternehmens
(d.h.
des
Gläubigers
). [EU]
for
a
liability
,
the
non-performance
risk
relating
to
that
liability
,
including
the
entity's
(ie
the
obligor
's
)
own
credit
risk
.
Bei
erheblichen
Konzentrationen
in
einer
Schuldnerklasse
wird
durch
überzeugende
empirische
Nachweise
belegt
,
dass
diese
Schuldnerklasse
eine
hinreichend
enge
PD-Bandbreite
umfasst
und
das
Ausfallrisiko
aller
Schuldner
dieser
Klasse
innerhalb
dieser
Bandbreite
liegt
. [EU]
Significant
concentrations
within
a
single
grade
shall
be
supported
by
convincing
empirical
evidence
that
the
obligor
grade
covers
a
reasonably
narrow
PD
band
and
that
the
default
risk
posed
by
all
obligor
s
in
the
grade
falls
within
that
band
.
Bei
ihren
Anlageentscheidungen
berücksichtigt
eine
CCP
ihre
Gesamtrisikoposition
gegenüber
Einzelschuldnern
und
trägt
dafür
Sorge
,
dass
ihre
Gesamtrisikoposition
gegenüber
Einzelschuldnern
innerhalb
akzeptabler
Konzentrationsgrenzen
bleibt
. [EU]
A
CCP
shall
take
into
account
its
overall
credit
risk
exposures
to
individual
obligor
s
in
making
its
investment
decisions
and
shall
ensure
that
its
overall
risk
exposure
to
any
individual
obligor
remains
within
acceptable
concentration
limits
.
Bei
Überziehung
beginnt
die
Überfälligkeit
mit
dem
Tag
,
an
dem
der
Kreditnehmer
ein
mitgeteiltes
Limit
überschritten
hat
,
ihm
ein
geringeres
Limit
als
die
aktuelle
Inanspruchnahme
mitgeteilt
wurde
oder
er
einen
nicht
genehmigten
Kredit
in
Anspruch
genommen
hat
und
der
zugrunde
liegende
Betrag
erheblich
ist
. [EU]
For
overdrafts
,
days
past
due
commence
once
an
obligor
has
breached
an
advised
limit
,
has
been
advised
a
limit
smaller
than
current
outstandings
,
or
has
drawn
credit
without
authorisation
and
the
underlying
amount
is
material
.
Besteht
zwischen
dem
Emittenten
,
dem
Garantiegeber
und
dem
Anleiheschuldner
eine
Beziehung
,
die
für
die
Emission
von
wesentlicher
Bedeutung
ist
,
sind
die
wichtigsten
Aspekte
dieser
Beziehung
im
Detail
zu
erläutern
. [EU]
If
a
relationship
exists
that
is
material
to
the
issue
,
between
the
issuer
,
guarantor
and
obligor
,
details
of
the
principal
terms
of
that
relationship
.
Besteht
zwischen
dem
Emittenten
,
dem
Garantiegeber
und
dem
Schuldner
eine
für
die
Emission
wesentliche
Beziehung
,
sind
die
Hauptkennzeichen
dieser
Beziehung
im
Einzelnen
anzugeben
. [EU]
If
a
relationship
exists
that
is
material
to
the
issue
,
between
the
issuer
,
guarantor
and
obligor
,
details
of
the
principal
terms
of
that
relationship
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "obligor":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners