DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
learnt
Search for:
Mini search box
 

50 results for learnt
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Diese Erfahrung war eine Lehre fürs Leben. I learnt a life lesson from the experience.

Auch Piotr Trochowski vom Hamburger SV, der im polnischen Tczew geboren wurde und im Alter von fünf Jahren nach Hamburg kam, hat sich gegen sein Herkunftsland entschieden - und damit für das Land, in dem er ausgebildet wurde und seine ersten fußballerischen Erfolge hatte. [G] Piotr Trochowski from Hamburger SV, who was born in the northern Polish town of Tczew and came to Hamburg at the age of five, is another example of a player that has decided against representing his country of origin - and thus for the country where he learnt his profession and tasted his first footballing success.

Der Sport ist ja schon öfter guter Vorreiter für die Politik oder auch die Wirtschaft gewesen. [G] Politics and industry have often learnt from sport in the past.

Es ist, als würde eine Familie kurz vor Weihnachten erfahren, dass Oma als junge Frau auf den Strich gegangen ist, ausgerechnet Oma, die sich immer als besonders sittenstreng gebärdet und ihren Enkeltöchtern das Tragen von Miniröcken verboten hat. [G] It is as if a family learnt shortly before Christmas that grandma had worked the streets as a young woman - grandma of all people, who had always been so strict about morals and forbidden her granddaughters to wear mini-skirts.

Europa hat nach mörderischen Religionskriegen unter den christlichen Konfessionen seit dem 18. Jahrhundert, der "Aufklärung", gelernt, in religiösen Fragen "Toleranz" zu üben. [G] After the murderous wars of religion between the Christian confessions, Europe, under the sway of the 18th-century Enlightenment, learnt to practise tolerance in religious matters.

"Ich wurde hier ausgebildet und habe auch hier das Fußballspielen gelernt", erklärte Castro. [G] "I was educated here and I also learnt my football here", Castro explained.

"Mein Blick auf die Menschen hat sich verändert", sagt er, "ich habe gelernt, genauer hinzuschauen." [G] "My view of people has changed", he says, "I have learnt to look more closely."

Ärzte ohne Grenzen erklärten mir die Folgen: Zerschmetterte Wangenknochen, zerplatzte Augäpfel, gebrochene Schlüsselbeine. [G] I learnt about the consequences from Médecins Sans Frontières: shattered cheekbones, burst eyeballs, broken collarbones.

Von ihrer Behinderung ließ sie sich jedoch nicht entmutigen, erlernte das Schneiderhandwerk und gründete 1877 ein Filzkonfektionsgeschäft, in dem sie selbstgenähte Kleidungsstücke und Haushaltsartikel verkaufte. [G] However, she did not let her disability discourage her; she learnt tailoring and in 1877 established a felt clothing shop in which she sold homemade clothes and household articles.

Zwei Wagen hatten sie auf dem Rückweg von Stockholm zu unserem Haus verfolgt, noch bevor sie von dem Botschaftsüberfall erfahren hatte. [G] Two cars had followed her when she returned to our house from Stockholm - even before she had learnt of the attack on the embassy.

3. Anpassung des vom UN-LiREC entwickelten Schulungsmaterials an die Erfordernisse und Möglichkeiten von Ländern in anderen Weltregionen, um gewonnene Erfahrungen zu nutzen. [EU] Adaptation of the training course materials developed by the UN-LiREC to the needs and opportunities of countries in other regions of the world so as to enhance lessons learnt.

Als die Finanzaufsicht davon Kenntnis erhielt, gelangte sie zu dem Schluss, dass die Kuponzahlungen für das Instrument nicht länger im Ermessen von FBN lagen und daher das Instrument nicht länger als Tier-1-Kapital zu werten sei. [EU] When the financial supervisor learnt about this situation, he concluded that FBN had lost discretion over its coupon payments on the instrument and that therefore the instrument would no longer qualify as Tier 1.

Analyse von bewährten Verfahren und Erfahrungswerten anderer Länder/Regionen und Klärung, inwieweit diese auf die Bedürfnisse der Projektteilnehmer übertragbar sind. [EU] To analyse best practices and lessons learnt from other countries/regions and identify their applicability to participants' needs.

Auch hat sie erst in diesem Zeitraum von den beiden Verlängerungen der Steuervergütung um jeweils 2 Jahre erfahren. [EU] Also, it was not until during this period that the Commission learnt of the two extensions of the tax refund, by two years in each case.

Auflage eines Programms zur Auswertung der Erfahrungen aus Einsätzen und Übungen im Rahmen des Verfahrens. [EU] Establishment of a programme of lessons learnt from interventions and exercises in the context of the Mechanism.

Aus der deutschen Stellungnahme zu der Einleitungsentscheidung entnahm die Kommission, dass 2005 zusätzliche Investitionskosten in Höhe von EUR anfielen, die die Cashflow-Verluste weiter erhöhten. [EU] The Commission learnt from the German submission to the opening that additional investment costs of EUR [...] were incurred in 2005, which further increase the cash-flow losses.

Aus der gemeinschaftlichen Initiative EQUAL wurden insbesondere bei der Kombinierung von lokalen, regionalen, nationalen und europäischen Maßnahmen neue Erkenntnisse gewonnen. [EU] New lessons have been learnt from the Community initiative EQUAL, especially in respect of the combination of local, regional, national and European action.

Beschreiben Sie die wichtigsten Erfahrungen und Schlussfolgerungen Ihrer Behörden nach Abschluss des Zuteilungsverfahrens und ihre voraussichtlichen Auswirkungen auf Ihr Vorgehen bei der nächsten Zuteilungsrunde. [EU] Looking back at the completed allocation process, please describe the main lessons learnt by your authorities, and how you think they will influence your approach to the next allocation process?

Bewertung der europäischen Rechtsvorschriften für Schusswaffen und Förderung des EU-Verhaltenskodexes für Waffenausfuhren, um daraus Lehren für die Verbesserung der Gesetzgebung in Lateinamerika und der Karibik zu ziehen: vorgeschlagene Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament. [EU] Assessment of the European firearms legislation and promotion of the EU Code of Conduct on Control of Arms Exports to identify lessons learnt for improvements of Latin American and Caribbean legislation: proposed cooperation with the European Parliament.

Bisherige Erfahrungen [EU] Lessons learnt

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners