A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
learning unit
learning units
learning video
learning workshop
learnt
leasable
lease
lease agreement
lease agreements
Search for:
ä
ö
ü
ß
50 results for learnt
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Diese
Erfahrung
war
eine
Lehre
fürs
Leben
.
I
learnt
a
life
lesson
from
the
experience
.
Auch
Piotr
Trochowski
vom
Hamburger
SV
,
der
im
polnischen
Tczew
geboren
wurde
und
im
Alter
von
fünf
Jahren
nach
Hamburg
kam
,
hat
sich
gegen
sein
Herkunftsland
entschieden
-
und
damit
für
das
Land
,
in
dem
er
ausgebildet
wurde
und
seine
ersten
fußballerischen
Erfolge
hatte
. [G]
Piotr
Trochowski
from
Hamburger
SV
,
who
was
born
in
the
northern
Polish
town
of
Tczew
and
came
to
Hamburg
at
the
age
of
five
,
is
another
example
of
a
player
that
has
decided
against
representing
his
country
of
origin
-
and
thus
for
the
country
where
he
learnt
his
profession
and
tasted
his
first
footballing
success
.
Der
Sport
ist
ja
schon
öfter
guter
Vorreiter
für
die
Politik
oder
auch
die
Wirtschaft
gewesen
. [G]
Politics
and
industry
have
often
learnt
from
sport
in
the
past
.
Es
ist
,
als
würde
eine
Familie
kurz
vor
Weihnachten
erfahren
,
dass
Oma
als
junge
Frau
auf
den
Strich
gegangen
ist
,
ausgerechnet
Oma
,
die
sich
immer
als
besonders
sittenstreng
gebärdet
und
ihren
Enkeltöchtern
das
Tragen
von
Miniröcken
verboten
hat
. [G]
It
is
as
if
a
family
learnt
shortly
before
Christmas
that
grandma
had
worked
the
streets
as
a
young
woman
-
grandma
of
all
people
,
who
had
always
been
so
strict
about
morals
and
forbidden
her
granddaughters
to
wear
mini-skirts
.
Europa
hat
nach
mörderischen
Religionskriegen
unter
den
christlichen
Konfessionen
seit
dem
18
.
Jahrhundert
,
der
"Aufklärung"
,
gelernt
,
in
religiösen
Fragen
"Toleranz"
zu
üben
. [G]
After
the
murderous
wars
of
religion
between
the
Christian
confessions
,
Europe
,
under
the
sway
of
the
18th-century
Enlightenment
,
learnt
to
practise
tolerance
in
religious
matters
.
"Ich
wurde
hier
ausgebildet
und
habe
auch
hier
das
Fußballspielen
gelernt"
,
erklärte
Castro
. [G]
"I
was
educated
here
and
I
also
learnt
my
football
here"
,
Castro
explained
.
"Mein
Blick
auf
die
Menschen
hat
sich
verändert"
,
sagt
er
,
"ich
habe
gelernt
,
genauer
hinzuschauen
." [G]
"My
view
of
people
has
changed"
,
he
says
,
"I
have
learnt
to
look
more
closely
."
Ärzte
ohne
Grenzen
erklärten
mir
die
Folgen:
Zerschmetterte
Wangenknochen
,
zerplatzte
Augäpfel
,
gebrochene
Schlüsselbeine
. [G]
I
learnt
about
the
consequences
from
Médecins
Sans
Frontières:
shattered
cheekbones
,
burst
eyeballs
,
broken
collarbones
.
Von
ihrer
Behinderung
ließ
sie
sich
jedoch
nicht
entmutigen
,
erlernte
das
Schneiderhandwerk
und
gründete
1877
ein
Filzkonfektionsgeschäft
,
in
dem
sie
selbstgenähte
Kleidungsstücke
und
Haushaltsartikel
verkaufte
. [G]
However
,
she
did
not
let
her
disability
discourage
her
;
she
learnt
tailoring
and
in
1877
established
a
felt
clothing
shop
in
which
she
sold
homemade
clothes
and
household
articles
.
Zwei
Wagen
hatten
sie
auf
dem
Rückweg
von
Stockholm
zu
unserem
Haus
verfolgt
,
noch
bevor
sie
von
dem
Botschaftsüberfall
erfahren
hatte
. [G]
Two
cars
had
followed
her
when
she
returned
to
our
house
from
Stockholm
-
even
before
she
had
learnt
of
the
attack
on
the
embassy
.
3.
Anpassung
des
vom
UN-LiREC
entwickelten
Schulungsmaterials
an
die
Erfordernisse
und
Möglichkeiten
von
Ländern
in
anderen
Weltregionen
,
um
gewonnene
Erfahrungen
zu
nutzen
. [EU]
Adaptation
of
the
training
course
materials
developed
by
the
UN-LiREC
to
the
needs
and
opportunities
of
countries
in
other
regions
of
the
world
so
as
to
enhance
lessons
learnt
.
Als
die
Finanzaufsicht
davon
Kenntnis
erhielt
,
gelangte
sie
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Kuponzahlungen
für
das
Instrument
nicht
länger
im
Ermessen
von
FBN
lagen
und
daher
das
Instrument
nicht
länger
als
Tier-1-Kapital
zu
werten
sei
. [EU]
When
the
financial
supervisor
learnt
about
this
situation
,
he
concluded
that
FBN
had
lost
discretion
over
its
coupon
payments
on
the
instrument
and
that
therefore
the
instrument
would
no
longer
qualify
as
Tier
1.
Analyse
von
bewährten
Verfahren
und
Erfahrungswerten
anderer
Länder/Regionen
und
Klärung
,
inwieweit
diese
auf
die
Bedürfnisse
der
Projektteilnehmer
übertragbar
sind
. [EU]
To
analyse
best
practices
and
lessons
learnt
from
other
countries/regions
and
identify
their
applicability
to
participants'
needs
.
Auch
hat
sie
erst
in
diesem
Zeitraum
von
den
beiden
Verlängerungen
der
Steuervergütung
um
jeweils
2
Jahre
erfahren
. [EU]
Also
,
it
was
not
until
during
this
period
that
the
Commission
learnt
of
the
two
extensions
of
the
tax
refund
,
by
two
years
in
each
case
.
Auflage
eines
Programms
zur
Auswertung
der
Erfahrungen
aus
Einsätzen
und
Übungen
im
Rahmen
des
Verfahrens
. [EU]
Establishment
of
a
programme
of
lessons
learnt
from
interventions
and
exercises
in
the
context
of
the
Mechanism
.
Aus
der
deutschen
Stellungnahme
zu
der
Einleitungsentscheidung
entnahm
die
Kommission
,
dass
2005
zusätzliche
Investitionskosten
in
Höhe
von
EUR
anfielen
,
die
die
Cashflow-Verluste
weiter
erhöhten
. [EU]
The
Commission
learnt
from
the
German
submission
to
the
opening
that
additional
investment
costs
of
EUR
[...]
were
incurred
in
2005
,
which
further
increase
the
cash-flow
losses
.
Aus
der
gemeinschaftlichen
Initiative
EQUAL
wurden
insbesondere
bei
der
Kombinierung
von
lokalen
,
regionalen
,
nationalen
und
europäischen
Maßnahmen
neue
Erkenntnisse
gewonnen
. [EU]
New
lessons
have
been
learnt
from
the
Community
initiative
EQUAL
,
especially
in
respect
of
the
combination
of
local
,
regional
,
national
and
European
action
.
Beschreiben
Sie
die
wichtigsten
Erfahrungen
und
Schlussfolgerungen
Ihrer
Behörden
nach
Abschluss
des
Zuteilungsverfahrens
und
ihre
voraussichtlichen
Auswirkungen
auf
Ihr
Vorgehen
bei
der
nächsten
Zuteilungsrunde
. [EU]
Looking
back
at
the
completed
allocation
process
,
please
describe
the
main
lessons
learnt
by
your
authorities
,
and
how
you
think
they
will
influence
your
approach
to
the
next
allocation
process
?
Bewertung
der
europäischen
Rechtsvorschriften
für
Schusswaffen
und
Förderung
des
EU-Verhaltenskodexes
für
Waffenausfuhren
,
um
daraus
Lehren
für
die
Verbesserung
der
Gesetzgebung
in
Lateinamerika
und
der
Karibik
zu
ziehen:
vorgeschlagene
Zusammenarbeit
mit
dem
Europäischen
Parlament
. [EU]
Assessment
of
the
European
firearms
legislation
and
promotion
of
the
EU
Code
of
Conduct
on
Control
of
Arms
Exports
to
identify
lessons
learnt
for
improvements
of
Latin
American
and
Caribbean
legislation:
proposed
cooperation
with
the
European
Parliament
.
Bisherige
Erfahrungen
[EU]
Lessons
learnt
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "learnt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners