A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
heranzoomen
heranzüchten
heraufarbeiten
heraufbeschwören
heraufbringen
heraufkommen
heraufreichen
heraufschrauben
heraufsetzen
Search for:
ä
ö
ü
ß
43 results for heraufgesetzt
Word division: he·r·auf·ge·setzt
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Abgesehen
von
Beihilfen
zugunsten
großer
Investitionsvorhaben
und
von
Transportbeihilfen
können
die
in
Buchstabe
b
vorgesehenen
Höchstsätze
der
Beihilfen
für
Erstinvestitionen
für
kleine
Unternehmen
um
20
Prozentpunkte
und
die
Höchstsätze
der
Beihilfen
für
mittlere
Unternehmen
um
10
Prozentpunkte
heraufgesetzt
werden
. [EU]
With
the
exception
of
aid
granted
in
favour
of
large
investment
projects
and
aid
for
the
transport
sector
,
the
ceilings
in
point
(b)
may
be
increased
by
20
percentage
points
for
aid
for
initial
investment
awarded
to
small
enterprises
and
by
10
percentage
points
for
aid
awarded
to
medium-sized
enterprises
.
Abweichend
von
Artikel
53
Absatz
3
werden
die
Zwischenzahlungen
auf
Antrag
eines
Mitgliedstaats
um
einen
Satz
heraufgesetzt
,
der
zehn
Prozentpunkten
über
dem
für
jede
Prioritätsachse
geltenden
Kofinanzierungssatz
entspricht
-
wobei
eine
Obergrenze
von
100
%
gilt
-
und
auf
den
Betrag
der
zuschussfähigen
öffentlichen
Beteiligung
anzuwenden
ist
,
der
in
den
einzelnen
bescheinigten
Ausgabenerklärungen
neu
ausgewiesen
ist
,
die
während
des
Zeitraums
eingereicht
werden
,
in
denen
ein
Mitgliedstaat
eine
der
nachstehenden
Bedingungen
erfüllt:
[EU]
By
way
of
derogation
from
Article
53
(3),
at
the
request
of
a
Member
State
,
interim
payments
shall
be
increased
by
an
amount
corresponding
to
10
percentage
points
above
the
co-financing
rate
applicable
to
each
priority
axis
,
up
to
a
maximum
of
100
%,
to
be
applied
to
the
amount
of
eligible
public
expenditure
newly
declared
in
each
certified
statement
of
expenditure
submitted
during
the
period
in
which
a
Member
State
fulfils
one
of
the
following
conditions:
Abweichend
von
Artikel
53
Absatz
3
wird
die
Zahlung
des
Restbetrags
auf
Antrag
eines
Mitgliedstaats
um
einen
Satz
heraufgesetzt
,
der
zehn
Prozentpunkten
über
dem
für
jede
Prioritätsachse
geltenden
Kofinanzierungssatz
entspricht
-
wobei
eine
Obergrenze
von
100
%
gilt
-
und
auf
den
Betrag
der
zuschussfähigen
öffentlichen
Beteiligung
anzuwenden
ist
,
der
in
den
einzelnen
bescheinigten
Ausgabenerklärungen
neu
ausgewiesen
ist
,
die
während
des
Zeitraums
eingereicht
werden
,
in
denen
ein
Mitgliedstaat
eine
der
in
Artikel
76
Absatz
3
Buchstaben
a, b
und
c
genannten
Bedingungen
erfüllt
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
53
(3),
at
the
request
of
a
Member
State
,
payments
of
the
final
balance
shall
be
increased
by
an
amount
corresponding
to
10
percentage
points
above
the
co-financing
rate
applicable
to
each
priority
axis
,
up
to
a
maximum
of
100
%,
to
be
applied
to
the
amount
of
eligible
public
expenditure
newly
declared
in
each
certified
statement
of
expenditure
submitted
during
the
period
in
which
a
Member
State
fulfils
one
of
the
conditions
laid
down
in
points
(a), (b)
and
(c)
of
Article
76
(3).
Abweichend
von
den
in
den
Absätzen
3
und
4
festgesetzten
Obergrenzen
kann
der
Beteiligungssatz
des
ELER
für
von
den
Mitgliedstaaten
im
Jahr
2009
zu
tätigende
Ausgaben
um
bis
zu
10
zusätzliche
Prozentpunkte
heraufgesetzt
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
ceilings
set
out
in
paragraphs
3
and
4,
the
EAFRD
contribution
rate
may
be
increased
by
a
maximum
of
10
additional
percentage
points
for
expenditure
to
be
paid
by
Member
States
within
the
year
2009
.
Abweichend
von
den
Obergrenzen
nach
Absatz
3
kann
der
Beteiligungssatz
des
ELER
bei
den
Programmen
der
Regionen
in
äußerster
Randlage
und
in
den
kleineren
Inseln
im
Ägäischen
Meer
im
Sinne
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2019/93
auf
85
%
heraufgesetzt
werden
. [EU]
Notwithstanding
the
ceilings
set
out
in
paragraph
3,
the
EAFRD
contribution
may
be
increased
to
85
%
for
the
programmes
of
the
outermost
regions
and
the
smaller
Aegean
Islands
within
the
meaning
of
Regulation
(EEC)
No
2019/93
.
Allerdings
ist
in
Randziffer
52
des
Umwelt-Gemeinschaftsrahmens
von
2001
Folgendes
festgelegt:
Wird
eine
bestehende
Steuer
wesentlich
heraufgesetzt
und
vertritt
der
Mitgliedstaat
die
Auffassung
,
dass
Ausnahmen
für
bestimmte
Unternehmen
notwendig
sind
,
so
gelten
die
Bedingungen
in
Randziffer
51
Nummer
1
für
die
neuen
Steuern
entsprechend
. [EU]
However
,
recital
52
of
the
2001
guidelines
states
that
where
an
existing
tax
is
increased
significantly
and
where
the
Member
State
concerned
takes
the
view
that
derogations
are
needed
for
certain
firms
,
the
conditions
set
out
in
point
51
.1
as
regards
new
taxes
are
applicable
by
analogy
.
Angesichts
der
besonderen
Nachteile
,
mit
denen
KMU
konfrontiert
sind
,
sowie
der
Tatsache
,
dass
sie
bei
Ausbildungsinvestitionen
relativ
gesehen
höhere
Kosten
zu
tragen
haben
,
sollten
die
nach
dieser
Verordnung
freigestellten
Beihilfeintensitäten
im
Falle
von
KMU
heraufgesetzt
werden
. [EU]
In
view
of
the
particular
handicaps
with
which
SMEs
are
confronted
and
the
higher
relative
costs
that
they
have
to
bear
when
they
invest
in
training
,
the
intensities
of
aid
exempted
by
this
Regulation
should
be
increased
for
SMEs
.
Auch
hat
Österreich
die
Steuer
nicht
wesentlich
heraufgesetzt
,
so
dass
Randnummer
52
des
Gemeinschaftsrahmens
nicht
zur
Anwendung
gelangt
. [EU]
Austria
has
also
not
significantly
increased
the
tax
,
and
therefore
point
52
of
the
guidelines
is
not
applicable
.
bei
Fahrzeugen
der
Klasse
2.1.1,
die
mit
einem
handgeschalteten
Getriebe
mit
mehr
als
vier
Vorwärtsgängen
und
einem
Motor
mit
einer
Nennleistung
von
mehr
als
140
kW
ausgerüstet
sind
und
deren
Verhältnis
Nennleistung/höchstzulässige
Masse
mehr
als
75
kW/t
beträgt
,
werden
die
Grenzwerte
um
1 dB(A)
heraufgesetzt
,
wenn
die
Geschwindigkeit
,
mit
der
die
hintere
Fahrzeugbegrenzung
die
Linie
BB'
im
dritten
Gang
durchfährt
,
mehr
als
61
km/h
beträgt
. [EU]
for
vehicles
in
category
2.1.1,
equipped
with
a
manually
operated
gear
box
having
more
than
four
forward
gears
and
with
an
engine
developing
a
maximum
power
exceeding
140
kW/t
and
whose
maximum
power/maximum
mass
ratio
exceeds
75
kW/t
,
the
limit
values
are
increased
by
1
dB
(A)
if
the
speed
at
which
the
rear
of
the
vehicle
passes
the
line
BB'
in
third
gear
is
greater
than
61
km/h
.
Bei
Fahrzeugen
der
Klasse
N3G
(
Geländefahrzeuge
)
kann
die
größte
Höhe
auf
1500
mm
heraufgesetzt
werden
. [EU]
For
category
N3G
(off-road)
vehicles
[11]
the
maximum
height
may
be
increased
to
1500
mm
.
Bei
Rückfälligkeit
innerhalb
von
fünf
Jahren
nach
dem
ersten
Verstoß
kann
die
Ausschlussdauer
auf
drei
Jahre
heraufgesetzt
werden
. [EU]
That
period
may
be
extended
to
three
years
in
the
event
of
a
repeat
offence
within
five
years
of
the
first
infringement
.
Bei
Rückfälligkeit
innerhalb
von
fünf
Jahren
nach
dem
ersten
Verstoß
oder
der
ersten
rechtskräftigen
Verurteilung
kann
die
Ausschlussdauer
auf
fünf
Jahre
heraufgesetzt
werden
. [EU]
Those
periods
may
be
extended
to
five
years
in
the
event
of
a
repeat
offence
within
five
years
of
the
first
infringement
or
the
first
judgment
.
Beträgt
die
jährliche
Durchschnittstemperatur
in
einem
Mitgliedstaat
10
oC
,
muss
der
Referenzwert
eines
KWK-Blocks
in
diesem
Mitgliedstaat
um
0,5
Prozentpunkte
heraufgesetzt
werden
. [EU]
When
the
average
annual
temperature
in
a
Member
State
is
10
oC
,
the
reference
value
of
a
cogeneration
unit
in
that
Member
State
has
to
be
increased
with
0,5
%-points
.
Da
das
zurzeit
nicht
der
Fall
ist
,
wird
der
zulässige
Grenzwert
für
Dampfdrucke
von
Ethanolgemischen
unter
bestimmten
Bedingungen
heraufgesetzt
,
damit
der
Biokraftstoffmarkt
ausgebaut
werden
kann
. [EU]
As
this
is
not
the
case
at
present
,
the
vapour
pressure
limit
for
ethanol
blends
should
be
increased
,
subject
to
certain
conditions
,
in
order
to
allow
the
biofuels
market
to
develop
.
Daher
ist
zunächst
zu
prüfen
,
ob
die
Verbrauchsteuern
wesentlich
heraufgesetzt
wurden
. [EU]
Therefore
,
it
is
first
necessary
to
examine
whether
the
excise
duties
increased
significantly
.
Der
Ausfuhrpreis
wurde
daher
auf
das
Niveau
der
chinesischen
Qualitätsstufe
A
heraufgesetzt
,
damit
ein
Vergleich
mit
der
von
dem
Hersteller
im
Vergleichsland
auf
dem
brasilianischen
Markt
verkauften
Ware
möglich
war
. [EU]
Accordingly
,
the
export
price
was
adjusted
upwards
to
Chinese
A-grade
level
in
order
to
be
comparable
with
the
product
sold
by
the
analogue
producer
on
the
Brazilian
market
.
Der
Fonds
verlangt
außerdem
zusätzliche
Nachweise
bei
Anträgen
,
bei
denen
die
Kernkapitalquote
der
antragstellenden
Bank
durch
die
geplante
Kapitalzuführung
auf
über
12
%
heraufgesetzt
wird
. [EU]
The
Fund
will
also
require
additional
justification
in
relation
to
any
application
where
the
proposed
injection
will
bring
the
core
capital
ratio
of
the
applicant
bank
above
12
%.
Deswegen
ist
zu
prüfen
,
ob
die
Steuern
wesentlich
heraufgesetzt
worden
sind
und
ob
die
Bedingungen
von
Ziffer
51
.1
des
Umwelt-Gemeinschaftsrahmens
erfüllt
sind
. [EU]
Therefore
it
must
be
examined
whether
the
taxes
were
increased
significantly
and
if
the
conditions
of
point
51
.1
of
the
environmental
guidelines
are
fulfilled
.
Die
bestehenden
Steuern
sind
alle
um
mindestens
20
%
heraufgesetzt
worden
(
siehe
Anhang
I). [EU]
The
existing
taxes
were
all
increased
by
more
than
20
% (see
Annex
I).
Die
dort
enthaltenen
Energiesteuersätze
seien
durch
die
ökologische
Steuerreform
,
wie
aus
der
beigefügten
Übersicht
(
Anhang
I)
ersichtlich
,
ab
dem
1.
April
1999
wesentlich
heraufgesetzt
worden
. [EU]
They
stated
that
the
energy
tax
rates
contained
therein
had
been
increased
significantly
as
of
1
April
1999
through
the
ecological
tax
reform
(as
shown
in
the
overview
in
Annex
I).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "heraufgesetzt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners