A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
gerichtlich verhandelbar
gerichtlich verwertbar
gerichtlich überprüfbar
gerichtliche Anordnung
gerichtliche Aufsicht
gerichtliche Geltendmachung
gerichtliche Ladungen
gerichtliche Schriftsätze
gerichtliche Untersuchung
Search for:
ä
ö
ü
ß
27 results for
gerichtliche Entscheidung
Search single words:
gerichtliche
·
Entscheidung
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
[20]
Artikel
9
des
Erlasses
des
Regenten
überträgt
dem
Minister
der
Finanzen
die
Befugnis
,
über
den
Erlass
von
Geldbußen
und
die
Anhebung
von
Gebühren
zur
Erwirkung
einer
Geldbuße
in
den
Fällen
,
wo
keine
gerichtliche
Entscheidung
erfolgt
,
zu
entscheiden
. [EU]
Article
9
of
the
Regent's
Decree
states
that
the
Minister
for
Finance
shall
rule
on
claims
for
the
remission
of
fines
and
increases
in
duties
in
the
form
of
fines
not
settled
in
court
.
50
%
der
Mittel
im
Verhältnis
zu
der
Gesamtzahl
der
Drittstaatsangehörigen
in
den
vorangegangenen
drei
Jahren
,
die
die
Voraussetzungen
für
eine
Einreise
in
das
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
oder
einen
dortigen
Aufenthalt
nicht
oder
nicht
mehr
erfüllen
und
gegen
die
eine
Rückführungs
entscheidung
gemäß
dem
innerstaatlichen
und/oder
dem
Gemeinschaftsrecht
ergangen
ist
, d. h.
eine
behördliche
oder
gerichtliche
Entscheidung
,
mit
der
der
illegale
Aufenthalt
festgestellt
und
eine
Rückkehrverpflichtung
auferlegt
wird
[EU]
50
%
in
proportion
to
the
total
number
of
third-country
nationals
who
do
not
or
no
longer
fulfil
the
conditions
for
entry
and
stay
in
the
territory
of
the
Member
State
and
who
are
subject
to
a
return
decision
under
national
and/or
Community
law
, i.e.
an
administrative
or
judicial
decision
or
act
,
stating
or
declaring
the
illegality
of
stay
and
imposing
an
obligation
to
return
,
over
the
previous
three
years
Beistand
und/oder
Vertretung
im
Rahmen
eines
Rechtsstreits
über
eine
bereits
ergangene
gerichtliche
Entscheidung
? [EU]
Obtain
advice
and/or
representation
within
the
framework
of
legal
proceedings
relating
to
a
decision
which
has
already
been
taken
by
a
judicial
authority
?
dem
Ehegatten
oder
dem
Lebenspartner
im
Sinne
von
Artikel
2
Nummer
2
Buchstabe
b),
der
nicht
die
Staatsangehörigkeit
eines
Mitgliedstaats
besitzt
,
aufgrund
einer
Vereinbarung
der
Ehegatten
oder
der
Lebenspartner
oder
durch
gerichtliche
Entscheidung
das
Recht
zum
persönlichen
Umgang
mit
dem
minderjährigen
Kind
zugesprochen
wird
,
sofern
das
Gericht
zu
der
Auffassung
gelangt
ist
,
dass
der
Umgang
-
solange
er
für
nötig
erachtet
wird
-
ausschließlich
im
Aufnahmemitgliedstaat
erfolgen
darf
. [EU]
by
agreement
between
the
spouses
or
partners
referred
to
in
point
2(b)
of
Article
2
or
by
court
order
,
the
spouse
or
partner
who
is
not
a
national
of
a
Member
State
has
the
right
of
access
to
a
minor
child
,
provided
that
the
court
has
ruled
that
such
access
must
be
in
the
host
Member
State
,
and
for
as
long
as
is
required
.
dem
Ehegatten
oder
dem
Lebenspartner
im
Sinne
von
Artikel
2
Nummer
2
Buchstabe
b),
der
nicht
die
Staatsangehörigkeit
eines
Mitgliedstaats
besitzt
,
aufgrund
einer
Vereinbarung
der
Ehegatten
oder
der
Lebenspartner
oder
durch
gerichtliche
Entscheidung
das
Sorgerecht
für
die
Kinder
des
Unionsbürgers
übertragen
wird
oder
[EU]
by
agreement
between
the
spouses
or
the
partners
referred
to
in
point
2(b)
of
Article
2
or
by
court
order
,
the
spouse
or
partner
who
is
not
a
national
of
a
Member
State
has
custody
of
the
Union
citizen's
children
;
or
die
Entscheidung
,
mit
der
die
Ausweisung
verfügt
wird
,
stützt
sich
auf
eine
frühere
gerichtliche
Entscheidung
,
oder
[EU]
where
the
expulsion
decision
is
based
on
a
previous
judicial
decision
;
or
die
gerichtliche
Entscheidung
,
durch
welche
die
Nichtigkeit
der
Verschmelzung
ausgesprochen
wird
,
berührt
für
sich
allein
nicht
die
Wirksamkeit
der
Verpflichtungen
,
die
vor
der
Offenlegung
der
gerichtliche
n
Entscheidung
,
jedoch
nach
dem
Zeitpunkt
,
in
dem
die
Verschmelzung
wirksam
wird
,
zu
Lasten
oder
zugunsten
der
übernehmenden
Gesellschaft
entstanden
sind
[EU]
a
judgment
declaring
a
merger
void
shall
not
of
itself
affect
the
validity
of
obligations
owed
by
or
in
relation
to
the
acquiring
company
which
arose
before
the
judgment
was
published
and
after
the
date
on
which
the
merger
takes
effect
die
gerichtliche
Entscheidung
,
durch
welche
die
Nichtigkeit
der
Verschmelzung
ausgesprochen
wird
,
wird
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
3
der
Richtlinie
2009/101/EG
nach
den
in
den
Rechtsvorschriften
jedes
Mitgliedstaats
vorgesehenen
Verfahren
offengelegt
[EU]
a
judgment
declaring
a
merger
void
shall
be
published
in
the
manner
prescribed
by
the
laws
of
each
Member
State
in
accordance
with
Article
3
of
Directive
2009/101/EC
die
gerichtliche
Entscheidung
,
in
der
die
Nichtigkeit
der
Gesellschaft
ausgesprochen
wird
[EU]
any
declaration
of
nullity
of
the
company
by
the
courts
Die
Mitgliedstaaten
können
eine
getrennte
behördliche
oder
gerichtliche
Entscheidung
oder
Maßnahme
erlassen
,
mit
der
die
Abschiebung
angeordnet
wird
. [EU]
Member
States
may
adopt
a
separate
administrative
or
judicial
decision
or
act
ordering
the
removal
.
Die
Nichtigkeit
muss
durch
gerichtliche
Entscheidung
ausgesprochen
werden
[EU]
Nullity
must
be
ordered
by
decision
of
a
court
of
law
Die
Nichtigkeit
muss
durch
gerichtliche
Entscheidung
ausgesprochen
werden
[EU]
Nullity
must
be
ordered
in
a
court
judgment
Diese
Wirtschaftsteilnehmer
sollten
ausgeschlossen
werden
,
wenn
dem
Auftraggeber
bekannt
ist
,
dass
es
eine
nach
einzelstaatlichem
Recht
ergangene
endgültige
und
rechtskräftige
gerichtliche
Entscheidung
zu
derartigen
Straftaten
gibt
. [EU]
Such
economic
operators
should
be
excluded
as
soon
as
the
contracting
authority/entity
has
knowledge
of
a
judgment
concerning
such
offences
rendered
in
accordance
with
national
law
that
has
the
force
of
res
judicata
.
Erstens
verweist
die
Kommission
dazu
,
dass
die
französischen
Behörden
versichern
,
dass
weder
mit
einer
Rechtsvorschrift
noch
durch
eine
gerichtliche
Entscheidung
der
Grundsatz
aufgestellt
wird
,
dass
der
Staat
für
die
Schulden
der
EPIC
haftet
,
auf
die
Erwägungsgründe
120
und
121
des
Beschlusses
in
der
Sache
C
56/2007
. [EU]
Firstly
,
where
the
French
authorities
assert
that
there
is
no
legislation
or
decision
laying
down
the
principle
that
the
State
is
to
guarantee
the
debts
of
EPICs
,
the
Commission
refers
to
recitals
120
and
121
of
decision
C
56/2007
,
mutatis
mutandis
.
falls
die
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
gegen
die
gerichtliche
Entscheidung
einen
Einspruch
Dritter
vorsehen
,
so
kann
dieser
Dritte
nach
Ablauf
einer
Frist
von
sechs
Monaten
seit
Offenlegung
der
gerichtliche
n
Entscheidung
gemäß
der
Richtlinie
2009/101/EG
nicht
mehr
erhoben
werden
[EU]
where
the
laws
of
a
Member
State
permit
a
third
party
to
challenge
such
a
judgment
,
that
party
may
do
so
only
within
6
months
of
publication
of
the
judgment
in
the
manner
prescribed
by
Directive
2009/101/EC
Falls
Sie
auf
eine
der
obigen
Fragen
mit
Ja
geantwortet
haben
,
legen
Sie
bitte
die
entsprechenden
Unterlagen
bei
(
letzte
Gewinn-
und
Verlustrechnung
einschließlich
Jahresabschluss
bzw
.
gerichtliche
Entscheidung
über
die
Prüfung
des
Unternehmens
im
Rahmen
des
innerstaatlichen
Gesellschaftsrechts
). [EU]
If
you
have
answered
yes
on
any
of
the
above
questions
,
please
attach
the
relevant
documents
(latest
profit
and
loss
account
with
balance
sheet
,
or
court
decision
opening
an
investigation
into
the
company
under
national
company
law
)
Falls
Sie
auf
eine
der
obigen
Fragen
mit
Ja
geantwortet
haben
,
legen
Sie
bitte
die
entsprechenden
Unterlagen
bei
(
letzte
Gewinn-
und
Verlustrechnung
einschließlich
Jahresabschluss
bzw
.
gerichtliche
Entscheidung
über
die
Prüfung
des
Unternehmens
im
Rahmen
des
innerstaatlichen
Gesellschaftsrechts
). [EU]
If
you
have
answered
yes
to
any
of
the
above
questions
,
please
attach
the
relevant
documents
(latest
profit
and
loss
account
with
balance
sheet
,
or
court
decision
opening
an
investigation
into
the
company
under
national
company
law
).
In
diesem
Fall
sind
anzugeben:Nummer
der
Rechtssache:Datum
der
Verhandlungen:Bezeichnung
des
Gerichts:Anschrift
des
Gerichts:Beistand
und/oder
Vertretung
im
Rahmen
eines
Rechtsstreits
über
eine
bereits
ergangene
gerichtliche
Entscheidung
? [EU]
Are
you
applying
for
the
full
amount
or
for
part
of
legal
aid
?If
you
are
only
applying
for
partial
legal
aid
,
please
specify
what
it
should
cover:C
.4.
Please
specify
whether
legal
aid
is
required
for
obtaining:pre-litigation
adviceassistance
(advice
and/or
representation
)
within
the
framework
of
extrajudicial
proceduresassistance
(advice
and/or
representation
)
within
the
framework
of
envisaged
legal
proceedingsassistance
(advice
and/or
representation
)
within
the
framework
of
on-going
legal
proceedings
.
If
so:Registration
number:Dates
of
hearings:Name
of
the
court:Address
of
the
court:advice
and/or
representation
within
the
framework
of
legal
proceedings
relating
to
a
decision
which
has
already
been
taken
by
a
judicial
authority
.
In
diesem
Übereinkommen
bezeichnet
"
Entscheidung
"
jede
gerichtliche
Entscheidung
in
der
Sache
,
unabhängig
von
ihrer
Bezeichnung
,
wie
ein
Urteil
oder
einen
Beschluss
,
sowie
den
gerichtliche
n
Kostenfestsetzungsbeschluss
(
auch
eines
Gerichtsbediensteten
),
sofern
er
sich
auf
eine
Entscheidung
in
der
Sache
bezieht
,
die
nach
diesem
Übereinkommen
anerkannt
oder
vollstreckt
werden
kann
. [EU]
In
this
Convention
,
'judgment'
means
any
decision
on
the
merits
given
by
a
court
,
whatever
it
may
be
called
,
including
a
decree
or
order
,
and
a
determination
of
costs
or
expenses
by
the
court
(including
an
officer
of
the
court
),
provided
that
the
determination
relates
to
a
decision
on
the
merits
which
may
be
recognised
or
enforced
under
this
Convention
.
Ist
jedoch
innerhalb
der
genannten
Frist
von
zwei
Jahren
die
Sache
zum
Gegenstand
eines
Gerichtsverfahrens
gemacht
worden
,
so
muss
die
Zahlungsaufforderung
binnen
einem
Jahr
nach
dem
Tage
ergehen
,
an
dem
die
gerichtliche
Entscheidung
rechtskräftig
geworden
ist
. [EU]
However
,
in
cases
which
,
during
the
above-mentioned
period
of
two
years
,
become
the
subject
of
legal
proceedings
,
any
claim
for
payment
shall
be
made
within
one
year
of
the
date
on
which
the
decision
of
the
court
becomes
enforceable
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gerichtliche Entscheidung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners