A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Flagellum
Flageolett
Flageolett-Ton
Flageolettton
Flagge
Flaggen-Kaiserfisch
Flaggenhissen
Flaggenkunde
Flaggenmast
Search for:
ä
ö
ü
ß
115 results for
flaggen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
10
Flaggen
[G]
10
Flags
In
einem
Gang
weiter
oben
hängen
10
bis
zur
Unkenntlichkeit
mit
Lehm
beschmierte
Flaggen
(
"Territories"
,
2003
)
des
Bulgaren
Pravdiolub
Ivanov
Spalier
. [G]
In
a
hallway
farther
up
in
the
building
hang
10
flags
smeared
to
unrecognisability
with
mud
("Territories",
2003
)
by
the
Bulgarian
artist
Pravdiolub
Ivanov
Spalier
.
Zwei
wehende
Flaggen
,
auf
denen
Bilder
der
zwei
Großmächte
USA
und
Russland
projiziert
werden
,
stehen
sich
wie
im
Dialog
gegenüber
,
aber
zusammenkommen
können
sie
nicht
. [G]
It
shows
two
flags
flying
,
as
if
in
dialogue
with
one
another
,
on
which
images
are
projected
of
the
two
superpowers
,
the
USA
and
Russia
,
but
they
cannot
come
together
.
Als
Referenzwert
gilt
der
Anteil
an
EWR-
Flaggen
an
dem
Tag
,
an
dem
dieses
Kapitel
verabschiedet
wird
. [EU]
The
share
of
EEA
flags
to
be
considered
as
the
benchmark
is
that
of
the
day
on
which
this
Chapter
is
adopted
.
Anforderungen
an
Schlusssignale:
Leuchten
,
Flaggen
usw
. [EU]
E.g.
requirements
for
rear
end
signals:
lamps
,
flags
,
etc
.
Belize
(
letzte
bekannte
Flaggen
:
Mongolei
,
Äquatorialguinea
) [EU]
Belize
(latest
known
flags:
Mongolia
,
Equatorial
Guinea
)
China
(
frühere
Flaggen
:
Georgien
,
Russland
) [EU]
China
(previous
flags:
Georgia
,
Russia
)
Da
ein
und
dasselbe
Schiff
,
je
nach
dem
,
zu
welchem
Zeitpunkt
es
in
die
Listen
der
regionalen
Fischereiorganisationen
aufgenommen
wurde
,
unter
verschiedenen
Namen
und/oder
Flaggen
geführt
werden
kann
,
sollte
die
aktualisierte
EU-Liste
die
verschiedenen
Namen
und/oder
Flaggen
enthalten
,
die
von
den
jeweiligen
regionalen
Fischereiorganisationen
erfasst
wurden
. [EU]
Considering
that
the
same
vessel
might
be
listed
under
different
names
and/or
flags
depending
on
the
time
of
its
inclusion
on
the
regional
fisheries
management
organisations
lists
,
the
updated
Union
list
should
include
the
different
names
and/or
flags
as
established
by
the
respective
regional
fisheries
management
organisations
.
Da
Fischereifahrzeuge
unter
den
Flaggen
von
Mitgliedstaaten
der
Union
Bestände
im
Übereinkommensbereich
befischen
,
ist
es
im
Interesse
der
Union
,
einen
wirksamen
Beitrag
zur
Umsetzung
des
Übereinkommens
zu
leisten
. [EU]
Since
vessels
flying
the
flags
of
Member
States
of
the
Union
fish
resources
in
the
Convention
area
,
it
is
in
the
Union's
interest
to
play
an
effective
role
in
the
implementation
of
the
Convention
.
Das
Fangdokument
wird
von
einer
zuständigen
Behörde
des
Flaggen
-
,
Tonnare-
oder
Zuchtbetrieb-Mitgliedstaats
oder
des
Mitgliedstaats
validiert
,
in
dem
der
Verkäufer
oder
Ausführer
niedergelassen
ist
. [EU]
The
catch
document
shall
be
validated
by
a
competent
authority
of
the
flag
,
trap
or
farm
Member
State
or
the
Member
State
where
the
seller
or
exporter
is
established
.
Das
Versäumnis
mancher
Staaten
,
ihrer
völkerrechtlichen
Pflicht
als
Flaggen
-
,
Hafen-
,
Küsten-
oder
Marktstaat
nachzukommen
und
geeignete
Maßnahmen
zu
treffen
,
um
dafür
zu
sorgen
,
dass
ihre
Fischereifahrzeuge
oder
Staatsangehörigen
die
Vorschriften
für
die
Erhaltung
und
Bewirtschaftung
der
Fischbestände
einhalten
,
ist
einer
der
wichtigsten
Anreize
für
die
IUU-Fischerei
,
und
die
Gemeinschaft
sollte
sich
mit
diesem
Problem
befassen
. [EU]
The
failure
by
some
States
to
discharge
the
duty
incumbent
on
them
under
international
law
as
flag
,
port
,
coastal
or
market
States
,
to
take
appropriate
measures
to
ensure
compliance
by
their
fishing
vessels
or
nationals
with
rules
on
the
conservation
and
management
of
fisheries
resources
is
one
of
the
main
drivers
of
IUU
fishing
and
should
be
addressed
by
the
Community
.
Der
Code
umfasst
vier
Stellen
und
setzt
sich
zusammen
aus
dem
ISO-Alpha-2-Ländercode
der
oben
genannten
Nomenklatur
,
gefolgt
von
zwei
Nullen
(z. B.
Code
GR00
für
Griechenland
),
außer
bei
Ländern
mit
mehreren
Flaggen
.
Diese
Länder
sind
durch
die
vierte
Stelle
gekennzeichnet
,
die
keine
Null
ist
,
wie
in
der
folgenden
Liste
dargestellt:
[EU]
The
code
consists
of
four
digits:
the
ISO
alpha
2
standard
code
for
each
country
from
the
above-mentioned
nomenclature
,
followed
by
two
zeros
(e.g.
code
GR00
for
Greece
),
except
for
countries
with
more
than
one
register
which
are
identified
by
a
fourth
digit
other
than
zero
,
as
below:
Der
Flaggen
mitgliedstaat
des
Fangschiffes
fordert
die
zuständige
Behörde
des
Mitgliedstaats
des
Mast-
oder
Aufzuchtbetriebs
oder
der
Flaggen
-Partei
auf
,
die
Fänge
zu
beschlagnahmen
und
die
Fische
freizulassen
,
wenn
er
nach
Empfang
dieser
Angaben
zu
dem
Schluss
gelangt
,
dass
[EU]
The
flag
Member
State
of
the
catching
vessel
shall
inform
the
competent
authority
of
the
fattening
or
farming
farm
Member
State
or
CPC
to
proceed
to
the
seizure
of
the
catches
and
the
release
of
the
fish
into
the
sea
if
,
upon
receipt
of
that
information
,
it
considers
that:
Der
für
den
Mast-
oder
Aufzuchtbetrieb
zuständige
Mitgliedstaat
übermittelt
dem
Flaggen
mitgliedstaat
oder
der
Flaggen
-Partei
der
Fischereifahrzeuge
,
die
den
Thunfisch
gefangen
haben
,
sowie
der
Kommission
binnen
einer
Woche
nach
Abschluss
des
Einsetzens
in
Netzkäfige
einen
von
einem
Beobachter
validierten
Übernahmebericht
. [EU]
Within
one
week
of
the
completion
of
the
caging
operation
,
the
Member
State
responsible
for
the
farm
shall
submit
to
the
Member
State
or
CPC
whose
flag
vessels
have
fished
the
tuna
,
and
to
the
Commission
, a
caging
report
that
has
been
validated
by
an
observer
.
Der
in
Abschnitt
3.1,
achter
Absatz
,
der
Leitlinien
für
den
Seeverkehr
vorgeschriebene
Anteil
an
Flaggen
gilt
auch
für
Schiffsmanagementgesellschaften
. [EU]
The
flag-share
requirement
,
as
laid
down
in
the
eighth
paragraph
of
Section
3.1
of
the
Maritime
Guidelines
applies
to
ship
management
companies
.
Der
Kapitän
des
Fangschiffs
oder
der
Betreiber
der
Tonnare
oder
deren
befugter
Vertreter
oder
der
befugte
Vertreter
des
Flaggen
-
oder
Tonnare-Mitgliedstaats
trägt
die
Verantwortung
dafür
,
dass
der
Abschnitt
FANGINFORMATION
ausgefüllt
und
die
Validierung
dieses
Abschnitts
veranlasst
wird
. [EU]
The
master
of
the
catching
vessel
or
the
trap
operator
or
their
authorised
representative
or
the
authorised
representative
of
the
flag
or
trap
Member
State
is
responsible
for
the
completion
and
the
request
for
validation
of
the
CATCH
INFORMATION
section
.
Der
Kapitän
eines
Gemeinschaftsschiffs
füllt
die
ICCAT-Transfererklärung
nach
dem
Muster
in
Anhang
III
aus
und
übermittelt
sie
dem
Flaggen
mitgliedstaat
oder
der
Flaggen
-CPC
binnen
15
Tagen
nach
der
Übergabe
an
die
Schleppschiffe
oder
nach
dem
Einsetzen
in
die
Käfige
. [EU]
The
master
of
a
Community
fishing
vessel
shall
complete
and
transmit
to
the
flag
Member
State
or
to
the
flag
CPC
the
ICCAT
transfer
declaration
not
later
than
15
days
after
the
date
of
transfer
to
tug
vessels
or
to
the
cage
,
in
accordance
with
the
format
set
out
in
Annex
III
.
Der
Kapitän
eines
Gemeinschaftsschiffs
füllt
die
ICCAT-Transfererklärung
nach
dem
Muster
in
Anhang
XVIa
Teil
III
aus
und
übermittelt
sie
dem
Flaggen
mitgliedstaat
oder
der
Flaggen
-CPC
binnen
15
Tagen
nach
der
Übergabe
an
die
Schleppschiffe
oder
nach
dem
Einsetzen
in
die
Käfige
. [EU]
The
master
of
a
Community
fishing
vessel
shall
complete
and
transmit
to
the
flag
Member
State
or
to
the
flag
CPC
the
ICCAT
transfer
declaration
not
later
than
15
days
after
the
date
of
transfer
to
tug
vessels
or
to
the
cage
,
in
accordance
with
the
format
set
out
in
Part
III
of
Annex
XVIa
.
Der
Mitgliedstaat
,
dessen
Gerichtsbarkeit
der
Mast-
oder
Aufzuchtbetrieb
für
Roten
Thun
untersteht
,
übermittelt
dem
Flaggen
mitgliedstaat
oder
der
Flaggen
-Partei
der
Fischereifahrzeuge
,
die
den
Thunfisch
gefangen
haben
,
sowie
der
Kommission
binnen
einer
Woche
nach
Abschluss
des
Einsetzens
in
Netzkäfige
einen
von
einem
Beobachter
validierten
Übernahmebericht
. [EU]
The
Member
State
under
whose
jurisdiction
the
fattening
or
farming
farm
for
bluefin
tuna
is
located
shall
submit
within
one
week
of
the
completion
of
the
caging
operation
a
caging
report
,
validated
by
an
observer
,
to
the
Member
State
or
CPC
whose
flag
vessels
have
fished
the
tuna
and
to
the
Commission
.
Der
Überwachungsbehörde
ist
bekannt
,
dass
die
Einkünfte
von
Reedern
heute
oft
mit
dem
Betrieb
von
Schiffen
unter
verschiedenen
Flaggen
erzielt
werden
-
beispielsweise
beim
Einsatz
von
Charterschiffen
unter
fremder
Flagge
oder
beim
Einsatz
von
Schiffen
des
Partnerunternehmens
in
Konsortien
. [EU]
The
Authority
is
aware
that
the
income
of
shipowners
today
is
often
obtained
from
the
operation
of
ships
under
different
flags
-
for
instance
,
when
making
use
of
chartered
vessels
under
foreign
flags
or
by
making
use
of
partner
vessels
within
alliances
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "flaggen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners