A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
estimated-tax installment
estimated-tax installments
estimated-tax payment
estimated-tax payments
estimates
estimates of cost
estimating
estimating department
estimating departments
Search for:
ä
ö
ü
ß
1481 results for estimates
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Die
Schätzungen
werden
vierteljährlich
erstellt
.
The
estimates
are
quarterly
.
Auf
diese
Weise
haben
nach
Schätzungen
,
die
sich
auf
die
Daten
der
PISA-Studie
stützen
,
in
der
Gruppe
der
Neuntklässler
etwa
35
Prozent
der
Jungen
eine
"verzögerte
Schullaufbahn"
,
aber
nur
24
Prozent
der
Mädchen
. [G]
As
a
result
,
and
according
to
estimates
based
on
the
findings
of
the
PISA
study
(of
school
performance
in
Germany
),
approximately
35
percent
of
boys
in
year
nine
(14
to
15-year-olds
)
are
"a
year
or
more
behind"
,
while
the
figure
for
girls
is
just
24
percent
.
Für
den
globalen
Umweltschutzmarkt
gibt
es
viele
Schätzungen
,
wobei
eine
der
vorsichtigen
,
an
der
sich
auch
das
bayrische
Referat
für
Arbeit
und
Wirtschaft
orientiert
,
sein
Marktvolumen
auf
326
Milliarden
Euro
taxiert
. [G]
There
are
many
estimates
of
what
the
global
environmental
protection
market
is
worth
.
One
cautious
figure
,
upon
which
the
Bavarian
Department
for
Labour
and
the
Economy
also
bases
its
calculations
,
puts
the
market
volume
at
326
billion
euro
.
In
Libyen
warten
zwei
Millionen
auf
die
Überfahrt
nach
Italien
,
schätzt
das
Innenministerium
,
in
Mauretanien
500
.000,
in
Marokko
an
die
50
.000. [G]
According
to
estimates
of
the
Interior
Ministry
,
two
million
people
are
in
Libya
waiting
for
the
crossing
to
Italy
;
in
Mauretania
the
figure
is
500
,000,
while
in
Morocco
there
are
close
to
50
,000.
Jeden
Tag
verschwinden
nach
Schätzungen
des
Deutschen
Instituts
für
Wirtschaft
unwiederbringlich
1.000
Arbeitsplätze
. [G]
The
German
Institute
for
Economic
Research
estimates
that
1000
jobs
are
irretrievably
lost
every
day
.
Nach
Einschätzung
der
Internationalen
Energieagentur
(
IEA
)
muss
die
weltweite
Raffinerie-Kapazität
in
den
nächsten
25
Jahren
um
die
Hälfte
auf
sechs
Millionen
Tonnen
steigen
. [G]
According
to
estimates
by
the
International
Energy
Agency
(IEA),
worldwide
refinery
capacity
needs
to
increase
by
50
per
cent
in
the
next
25
years
to
six
million
tonnes
.
Nach
islamischen
Zählungen
gibt
es
derzeit
rund
2.200
einfache
Gebetsstätten
und
77
Moscheen
. [G]
According
to
Islamic
estimates
,
there
are
currently
around
2,200
simple
prayer
rooms
and
77
mosques
.
Nach
Schätzungen
der
Bundesarbeitsgemeinschaft
für
Wohnungslosenhilfe
e.V.
in
Bielefeld
waren
im
Jahr
2004
etwa
345
.000
Menschen
in
Deutschland
wohnungslos
. [G]
According
to
estimates
by
the
Federal
Association
for
Help
to
the
Homeless
in
Bielefeld
,
approximately
345
,000
people
in
Germany
were
homeless
in
2004
.
Nach
Schätzungen
zum
Beispiel
des
Instituts
für
Energie-
und
Umweltforschung
in
Heidelberg
geht
nur
die
Hälfte
des
gesamten
Feinstaubs
auf
das
Konto
des
Straßenverkehrs
. [G]
For
example
,
according
to
estimates
emanating
from
the
Institute
for
Energy
and
Environmental
Research
in
Heidelberg
(IFEU),
only
half
of
all
airborne
particulate
matter
is
caused
by
vehicular
traffic
.
Sie
beziffert
die
Erfolgsquote
beim
Aufspüren
guter
Drehbücher
immer
noch
"auf
eines
von
hundert
." [G]
She
estimates
the
success
quota
in
finding
good
screenplays
as
still
"one
in
a
hundred
."
Weltweit
,
so
lauten
Zahlen
des
Flüchtlingsrates
Berlin
,
sind
mehr
als
20
Millionen
Menschen
in
Not
und
suchen
Zuflucht
in
einem
anderen
Land
. [G]
The
Berlin
Refugee
Council
estimates
that
more
than
20
million
people
worldwide
in
desperate
situations
are
seeking
refuge
in
a
foreign
country
.
Zugleich
stirbt
eine
nicht
genau
definierbare
,
Schätzungen
zufolge
jedoch
sehr
hohe
Zahl
Arten
aus
,
viele
von
ihnen
unentdeckt
,
geschweige
denn
je
erforscht
oder
wissenschaftlich
genutzt
. [G]
At
the
same
time
,
according
to
estimates
an
indefinable
,
but
very
high
,
number
of
species
are
dying
out
,
many
of
them
undiscovered
,
never
mind
researched
or
used
scientifically
.
Zwei
Millionen
Haushalte
schätzt
Christoph
Mecking
als
stiftungsfähig
ein
.
Das
sei
ein
enormes
Potenzial
für
Stiftungen
und
damit
für
die
Gesellschaft
. [G]
Christoph
Mecking
estimates
that
two
million
households
could
set
up
their
own
foundation
,
and
this
represents
an
enormous
potential
for
foundations
and
consequently
also
for
society
.
127
Die
Annahmen
sowie
andere
Quellen
von
Schätzungsunsicherheiten
,
die
gemäß
Paragraph
125
angegeben
werden
,
gelten
für
Schätzungen
,
die
eine
besonders
schwierige
,
subjektive
oder
komplizierte
Ermessensentscheidung
des
Managements
erfordern
. [EU]
127
The
assumptions
and
other
sources
of
estimation
uncertainty
disclosed
in
accordance
with
paragraph
125
relate
to
the
estimates
that
require
management's
most
difficult
,
subjective
or
complex
judgements
.
15
Ein
Unternehmen
kann
nach
dem
Zeitpunkt
des
Übergangs
auf
IFRS
Informationen
zu
Schätzungen
erhalten
,
die
es
nach
vorherigen
Rechnungslegungsgrundsätzen
vorgenommen
hatte
. [EU]
15
An
entity
may
receive
information
after
the
date
of
transition
to
IFRSs
about
estimates
that
it
had
made
under
previous
GAAP
.
16
Ein
Unternehmen
muss
unter
Umständen
zum
Zeitpunkt
des
Übergangs
auf
IFRS
Schätzungen
gemäß
IFRS
vornehmen
,
die
für
diesen
Zeitpunkt
nach
den
vorherigen
Rechnungslegungsgrundsätzen
nicht
vorgeschrieben
waren
. [EU]
16
An
entity
may
need
to
make
estimates
in
accordance
with
IFRSs
at
the
date
of
transition
to
IFRSs
that
were
not
required
at
that
date
under
previous
GAAP
.
173
Ein
Unternehmen
hat
diesen
Standard
in
Übereinstimmung
mit
IAS
8
Bilanzierungs-
und
Bewertungsmethoden
,
Änderungen
von
Schätzungen
und
Fehler
rückwirkend
anzuwenden
,
es
sei
denn
, [EU]
173
An
entity
shall
apply
this
Standard
retrospectively
,
in
accordance
with
IAS
8
Accounting
Policies
,
Changes
in
Accounting
Estimates
and
Errors
,
except
that:
1.
Änderung
der
Reiseflughöhe:
Luftfahrzeugkennung
;
angeforderte
neue
Reiseflughöhe
und
Reisegeschwindigkeit
in
dieser
Höhe
,
geänderte
voraussichtliche
Ankunftszeit
(
falls
zutreffend
)
an
nachfolgenden
Fluginformationsgebietsgrenzen
. [EU]
Change
of
cruising
level:
aircraft
identification
;
requested
new
cruising
level
and
cruising
speed
at
this
level
,
revised
time
estimates
(when
applicable
)
at
subsequent
flight
information
region
boundaries
.
26
Der
beizulegende
Zeitwert
eines
Vermögenswerts
gilt
als
verlässlich
ermittelbar
,
wenn
(a)
die
Schwankungsbandbreite
der
sachgerechten
Bemessungen
des
beizulegenden
Zeitwerts
für
diesen
Vermögenswert
nicht
signifikant
ist
oder
(b)
die
Eintrittswahrscheinlichkeiten
der
verschiedenen
Schätzungen
innerhalb
dieser
Bandbreite
vernünftig
geschätzt
und
bei
der
Bemessung
des
beizulegenden
Zeitwerts
verwendet
werden
können
. [EU]
26
The
fair
value
of
an
asset
is
reliably
measurable
if
(a)
the
variability
in
the
range
of
reasonable
fair
value
measurements
is
not
significant
for
that
asset
or
(b)
the
probabilities
of
the
various
estimates
within
the
range
can
be
reasonably
assessed
and
used
when
measuring
fair
value
.
31
IAS
8
Rechnungslegungsmethoden
,
Änderungen
von
rechnungslegungsbezogenen
Schätzungen
und
Fehler
schreibt
vor
,
dass
eine
freiwillige
Änderung
einer
Rechnungslegungsmethode
nur
dann
vorgenommen
werden
darf
,
wenn
die
Änderung
zu
einem
Abschluss
führt
,
der
verlässliche
und
sachgerechtere
Informationen
über
die
Auswirkungen
der
Ereignisse
,
Geschäftsvorfälle
oder
Bedingungen
auf
die
Vermögens-
und
Ertragslage
oder
die
Cashflows
des
Unternehmens
gibt
. [EU]
31
IAS
8
Accounting
Policies
,
Changes
in
Accounting
Estimates
and
Errors
states
that
a
voluntary
change
in
accounting
policy
shall
be
made
only
if
the
change
results
in
the
financial
statements
providing
reliable
and
more
relevant
information
about
the
effects
of
transactions
,
other
events
or
conditions
on
the
entity's
financial
position
,
financial
performance
or
cash
flows
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "estimates":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners