A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ebendieser
ebendieses
ebenerdig
ebenes Land
ebenfalls
ebenflächig
ebenjene
ebenjener
ebenjenes
Search for:
ä
ö
ü
ß
4281 results for
ebenfalls
Word division: eben·falls
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Er
kommt
ebenfalls
aus
Wales
.
He's
also
from
Wales
.;
He's
from
Wales
,
too
.
An
der
documenta
11
,
die
vom
8.
Juni
bis
15
.
September
2002
in
Kassel
stattfand
und
als
bedeutendste
Kunstschau
der
Welt
gilt
,
war
Höfer
ebenfalls
beteiligt
. [G]
Höfer
also
took
part
in
the
documenta
11
exhibition
in
Kassel
,
June
8-September
15
,
2002
,
which
is
regarded
as
the
world's
most
significant
art
show
.
Anspruchsvolle
Kinos
in
der
Provinz
,
die
situationsbedingt
meist
auch
Mainstreamfilme
zeigen
(
müssen
),
sind
ebenfalls
davon
betroffen
. [G]
Upmarket
cinemas
in
the
provinces
which
,
depending
on
the
situation
,
also
more
often
than
not
(have
to
)
show
mainstream
films
,
are
affected
as
well
.
An
Universitäten
gibt
es
ebenfalls
immer
noch
wenige
Studierende
mit
Zuwanderungshintergrund
. [G]
And
at
universities
,
too
,
very
few
students
come
from
immigrant
communities
.
Auch
eine
Liste
mit
weiterführenden
Büchern
,
von
denen
er
meint
,
dass
sie
das
System
der
DDR
gut
vermitteln
,
fehlt
ebenfalls
nicht
. [G]
There
is
also
a
list
of
books
for
further
reading
which
he
thinks
convey
well
the
reality
of
the
system
of
the
GRD
.
Auf
dem
Dach
stehen
acht
dreigeschossige
Penthäuser
,
jeweils
mit
eigenem
Dachgarten
,
mit
hoher
Wohnqualität
und
selbstverständlich
ebenfalls
"Plusenergiehäuser"
. [G]
It
houses
shops
,
professional
practices
,
companies
and
conference
rooms
,
as
well
as
eight
three-storey
penthouses
on
the
roof
,
each
with
its
own
roof
garden
,
which
offer
a
high
quality
of
life
.And
naturally
,
they
are
"positive
energy
houses"
too
.
Auf
internationaler
Ebene
geht
es
ebenfalls
voran:
Ein
weltweit
anerkannter
und
allgemein
gültiger
Anti-Doping-Code
soll
einen
sauberen
Sport
bringen
. [G]
Progress
is
also
being
made
at
international
level:
A
globally
recognised
and
generally
applicable
anti-doping
code
aims
to
clean
up
sport
.
Bei
dem
Mann
handelt
es
sich
um
das
RAF-Mitglied
Christian
Klar
,
die
Frau
ist
Brigitte
Mohnhaupt
,
ebenfalls
Mitglied
der
RAF
. [G]
The
man
is
RAF
member
Christian
Klar
,
the
woman
is
Brigitte
Mohnhaupt
,
also
a
member
of
the
RAF
.
Über
Mangel
an
Publikum
kann
sich
die
Pinakothek
der
Moderne
,
eines
der
neuen
"herkömmlichen"
Museen
,
ebenfalls
nicht
beklagen
. [G]
The
Pinakothek
der
Moderne
,
one
of
the
new
"traditional"
museums
,
cannot
complain
of
a
lack
of
visitors
either
.
Body
Art
und
Performance
,
Felder
,
in
denen
sich
Klauke
,
seit
1993
Professor
für
künstlerische
Fotografie
an
der
Kunsthochschule
für
Medien
in
Köln
,
ebenfalls
bewegt
,
erscheinen
angesichts
des
fotografischen
Oeuvres
als
Nebenschauplätze
. [G]
Body
art
und
performance
are
also
fields
of
interest
to
Klauke
,
who
has
been
Professor
of
Artistic
Photography
at
the
Cologne
Academy
of
Media
Arts
since
1993
.
In
view
of
his
photographic
works
,
these
seem
to
be
side-shows
.
Darüber
hinaus
versteht
sich
der
Band
als
Pendant
zu
dem
1998
in
überarbeiteter
Form
neu
erschienenen
"Lexikon
der
Architektur
des
20
.
Jahrhunderts"
,
das
ebenfalls
von
Lampugnani
im
gleichen
Verlag
herausgegeben
wurde
. [G]
In
addition
,
the
book
sees
itself
as
a
companion
volume
to
the
"Lexikon
der
Architektur
des
20
.
Jahrhunderts"
(i.e.
Encylopaedia
of
Architecture
of
the
Twentieth
Century
),
produced
by
Lampugnani
and
republished
by
the
same
publisher
in
an
edited
form
in
1998
.
Das
Einzelbild
in
der
Tageszeitung
steht
dagegen
nur
noch
für
den
Ausschnitt
einer
Video-Sequenz
,
die
ebenfalls
online
abzurufen
ist
oder
im
Fernsehen
gezeigt
wurde
,
bevor
die
Zeitung
erscheint
. [G]
The
single
picture
in
the
daily
newspaper
,
in
contrast
,
now
only
stands
for
the
cut-out
of
a
video
sequence
which
can
also
be
accessed
online
or
shown
on
television
before
the
newspaper
appears
.
Das
Foyer
und
die
raumgreifenden
,
ebenfalls
die
Blicke
in
die
Höhe
ziehenden
Treppenhäuser
sind
mit
Eichenparkett
,
-paneelen
und
-decken
in
eine
noble
,
warme
Stimmung
gebracht
. [G]
The
foyer
and
the
large-scale
staircases
,
which
also
draw
the
gaze
upwards
,
are
given
a
classy
,
warm
feel
thanks
to
the
parquet
flooring
,
panels
and
ceilings
in
oak
.
Das
Goethe-Institut
ist
mit
seinem
Kinosaal
in
Athen
ebenfalls
dabei
. [G]
The
Goethe
Institute
with
its
cinema-theatre
in
Athens
is
also
participating
.
Das
Künstlerprogramm
betrachtet
es
ebenfalls
als
seine
Aufgabe
,
in
ihrem
Heimatland
verfolgten
Autoren
eine
Arbeitsmöglichkeit
zu
bieten
. [G]
The
programme
also
aims
to
provide
a
working
refuge
for
authors
who
are
persecuted
in
their
native
country
.
Dass
Väter
zum
Beispiel
ebenfalls
Elternzeit
beantragen
können
,
liegt
vielfach
nicht
im
Bereich
des
Denkbaren
. [G]
A
father
applying
for
paternity
leave
,
for
example
,
is
inconceivable
for
many
.
Das
von
Margarete
Jahny
ebenfalls
gemeinsam
mit
Erich
Müller
gestaltete
stapelbare
weiße
Hotel-
und
Gaststättengeschirr
Rationell
,
auch
bekannt
als
"Mitropa-Geschirr"
,
wurde
von
1969
bis
1990
beim
VEB
Porzellanwerke
Colditz
in
unzähligen
Dekorvarianten
produziert
. [G]
The
stackable
white
Rationell
tableware
for
hotels
and
restaurants
was
also
designed
jointly
by
Margarete
Jahny
and
Erich
Müller
.
This
range
,
which
came
to
be
associated
with
the
railway
catering
company
Mitropa
,
was
produced
from
1969
to
1990
at
the
state-owned
Colditz
porcelain
works
with
innumerable
decorative
variations
.
Denn
zwischen
dem
ersten
Mehrteiler
im
deutschen
Fernsehen
,
Unser
Walter
(
1974
),
ebenfalls
über
ein
Kind
mit
Down
Syndrom
,
und
dem
Auftauchen
von
Behinderten
in
Soaps
Ende
der
80er
Jahre
klaffte
in
Bezug
auf
das
Thema
Behinderung
ein
großes
Vakuum
. [G]
For
as
far
as
disabilities
are
concerned
,
there
was
a
huge
vacuum
between
the
first
series
on
German
television
,
Unser
Walter
(Our
Walter
) (1974),
also
about
a
child
with
Down
syndrome
,
and
the
emergence
of
disabled
people
in
soaps
at
the
end
of
the
1980s
.
Der
1939
in
Prag
geborene
und
ebenfalls
in
München
wohnende
Steiger
meint
dazu:
"Den
Sinn
meines
Lebens
habe
ich
in
dem
Augenblick
gefunden
,
als
ich
die
Fähigkeit
verlor
,
ihn
durch
Worte
auszudrücken
." [G]
Born
in
1939
in
Prague
and
also
a
denizen
of
Munich
,
Steiger
says:
"I
found
the
meaning
of
my
life
at
the
moment
I
lost
the
ability
to
express
it
in
words
."
Der
Arzt
oder
Apotheker
muss
mit
der
Eingabe
seiner
PIN-Nummer
ebenfalls
seine
Berechtigung
nachweisen
. [G]
The
doctor
or
pharmacist
also
has
to
prove
his
authorisation
by
entering
his
PIN
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ebenfalls":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners