DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

228 results for durchschnittlicher
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Heute dagegen ist alles anders: Auf der Skalitzer Straße sind mörderische Fahrzeugkolonnen unterwegs, zu den Festnetzgebühren sind die Ausgaben für das unsägliche Handy hinzugekommen - die lästigste Erfindung in der Geschichte der Menschheit -, ein durchschnittlicher Stundenverdienst bewegt sich um 5 Euro (während die Mieten auf - im europäischen Vergleich immer noch bescheidene - 200 Euro für ein WG-Zimmer angezogen sind), und die Bundeswehr darf mitten in der Innenstadt Gelöbnisse feiern. [G] Nowadays, however, everything has changed: hellish streams of traffic pour down Skalitzer Strasse, added to the usual landline charges are the costs of the awful mobile phone - the most annoying invention in the history of humankind - the average hourly wage is in the region of five euros (while rents have risen to 200 euros for a room in a shared flat, though this is still fairly modest compared with other European countries), and the German Army, the Bundeswehr, is allowed to stage its swearing in ceremonies right in the heart of the city.

Zimmer ließen sich ab 200 DM anmieten, ein durchschnittlicher Stundenverdienst lag bei umgerechnet 7 Euro und dank der Alliierten war Westberlin auch bundeswehrfrei. [G] You could rent a room for just 200 DM, the average wage was around seven euros an hour, and thanks to the Allied forces there was no such thing as military conscription in West Berlin.

.8 Die Sprinkler sind an der Decke in solchen Abständen anzubringen, dass ein durchschnittlicher Berieselungswert von mindestens 5 Litern je Quadratmeter in der Minute für die von den Sprinklern zu schützende Fläche gewährleistet ist. [EU] .8 Sprinklers shall be placed in an overhead position and spaced in a suitable pattern to maintain an average application rate of not less than 5 litres/m2 per minute over the nominal area covered by the sprinklers.

Alle wichtigen Schadensindikatoren wie Produktion (+ 8 %), Verkaufsmenge (+ 34 %), Verkaufswert (+ 75 %), durchschnittlicher Verkaufspreis (+ 31 %), Investitionen (+ 87 %), Rentabilität (+ 43 %), Cashflow (+ 561 %), Lagerbestände (; 50 %) und Produktivität (+ 6 %) entwickelten sich vorteilhaft. [EU] All main injury indicators, such as production (+ 8 %) and sales volume (+ 34 %), sales value (+ 75 %), average sales price (+ 31 %), investments (+ 87 %), profitability (+ 43 %), cash flow (+ 561 %), stocks (– 50 %) and productivity (+ 6 %) have shown positive developments.

Anhand der für den UZ geltenden Preislisten der beiden ausführenden Hersteller für den Inlandsmarkt wurde ein durchschnittlicher Normalwert ermittelt. [EU] An average normal value was calculated from the prices indicated in the price lists of the domestic market during the IP of both exporting producers.

Anhand dieser Daten wurde für die Stufe ab Werk ein gewogener durchschnittlicher Netto-Ausfuhrpreis von 107,73 EUR je Tonne ermittelt. [EU] The weighted average net ex-works export price established on the basis of this data was EUR 107,73 per tonne.

Auftauverlust - durchschnittlicher Wasserverlust in % von 20 Schlachtkörpern [EU] Drip Loss - average water loss in % of 20 carcasses.

Aus dem durchschnittlichen LTV der laufenden Hypothekendarlehen ([66-69 %]) und der neuen Darlehen 2009 ([58-61 %]) ergibt sich ein gewichteter durchschnittlicher LTV für BankCo von [62-67 %]. [EU] As a result, the weighted average LTV of BankCo will equal [62-67 %], made up of the average LTV of existing mortgage book ([66-69 %]) and new lending in 2009 ([58-61 %]). Graph A illustrates the opening balance sheets of BankCo and AssetCo after the split-up, while Table 2 contains the most relevant financial indicators for BankCo.

Aus diesem Grund wurde der Schluss gezogen, dass alle Warentypen ungeachtet der Unterschiede in Form, durchschnittlicher Partikelgröße, Wärmebehandlung oder Comonomergehalt und trotz qualitativer Unterschiede für die Zwecke dieses Verfahrens eine einzige Ware waren, da alle Typen und Qualitäten dieselben materiellen Eigenschaften und im Wesentlichen dieselben Endverwendungen hatten. [EU] It was therefore concluded that, notwithstanding the different possible product types due to different form, average particle size, thermo treatment or co-monomer content, and despite quality differences, all of them constituted one single product for the purpose of this proceeding because all types and qualities had the same physical characteristics and essentially the same basic end-uses.

'Ausgabeschlüssel': durchschnittlicher Kapitalzeichnungsschlüssel während des Ausgabezeitraums einer eingezogenen Euro-Banknotenstückelung oder -serie [EU] "issue key" means the average subscribed capital key during the issue phase of a type or series of withdrawn euro banknotes

"Ausgabeschlüssel" durchschnittlicher Kapitalzeichnungsschlüssel während des Ausgabezeitraums einer eingezogenen Euro-Banknotenstückelung oder -serie; o) [EU] 'issue key' means the average subscribed capital key during the issue phase of a type or series of withdrawn euro banknotes;

Ausgehend von diesen Erwartungen wurde ein durchschnittlicher Erlös von 0,44-0,46 EUR je Liter erwartet. [EU] Based on these assumptions an average sales price of 0,44 to 0,46 EUR /l was expected.

Bei Prüflösungen mit durchschnittlicher Konzentration wird eine Lichtintensität zwischen 60 und 120 μ;E.m-2.s-1 (35 bis 70 × 1018 Photonen.m-2.s-1) empfohlen; die Messung wird unter Verwendung eines geeigneten Detektors im Bereich zwischen 400 und 700 nm vorgenommen. [EU] It is recommended to use, at the average level of the test solutions, a light intensity in the range 60 to 120 μ;E.m- 2.s-1 (35 to 70 × 1018 photons.m- 2.s-1) when measured in the range 400 to 700 nm using an appropriate receptor.

Bekanntlich ergab sich aus den Fragebogenantworten der mitarbeitenden Einführer in der Ausgangsuntersuchung ein gewichteter durchschnittlicher Nettogewinn von 12 % für den Zeitraum vom 1. April 2004 bis zum 31. März 2005. [EU] It is recalled that in the original investigation, the questionnaire replies from the cooperating importers indicated a weighted average net profit of 12 % for the period of 1 April 2004 until 31 March 2005.

Bezugsgrundlage: durchschnittlicher Platt's-Preis für Diesel mit niedrigem Schwefelgehalt in den ersten 15 Tagen des Monats März 2006 + 25 EUR/1000 l; dieser Aufschlag entspricht der durchschnittlichen Differenz zwischen dem Außernetz-Preis und dem Platt's-Preis. [EU] This refers to the average price for Platt's Low sulphur Diesel over the first 15 days in March 2006 + EUR 25/1000 litres which corresponds to an average of the difference between the extra-network price and Platt's.

C durchschnittlicher oder beschränkter Erhaltungszustand [EU] C average or reduced conservation

Da festgestellt wurde, dass ein durchschnittlicher Normalwert für den gesamten UZ aus den unter den Randnummern 33 bis 37 aufgeführten Gründen nicht repräsentativ wäre, wurden durchschnittliche monatliche Ausfuhrpreise ermittelt. [EU] Since an average normal value for the whole IP was found not to be representative, for the reasons explained above in recitals 33 to 37, monthly average export prices were established.

Das angepasste Gewicht ist folgendes: Nettogesamtgewicht des an einem einzigen Tag gelieferten Tabaks je Sortengruppe × (100 ; durchschnittlicher Feuchtigkeitsgehalt)/(100 ; Referenzfeuchtigkeitsgehalt für die betreffende Sorte). [EU] The adjusted weight is: the total net weight of the tobacco delivered per group of varieties in the course of the same day × (100 ; average moisture content)/(100 ; reference moisture content for the variety in question).

Das gleiche Magermilchpulver, verfälscht durch Zusatz von 50 % (m/m) Labmolkepulver von durchschnittlicher Zusammensetzung (d. h.) [1]. [EU] The same skimmed-milk powder adulterated with 50 % (m/m) rennet-type whey powder of standard composition (i.e. [50]) [1].

Dem Geschäftsplan liegen ein durchschnittlicher USD/EUR-Wechselkurs von ca. und ein durchschnittlicher Rohölpreis von [...] je Barrel für 2009-2013 zugrunde. [EU] The business plan is based an average USD/EUR exchange rate of approximately [...] and an average crude oil price of [...] per barrel for 2009-13.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners