A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
domestics
domestique
domeykite
domichnia
domicile
domicile of choice
domicile of dependence
domicile of origin
domiciled
Search for:
ä
ö
ü
ß
128 results for
domicile
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
; c)
Via
Provinciale
S.
Maria
Cubito
790
,
Marano
di
Napoli
(
NA
),
Italien
[EU]
(domicile), (c)
via
Provinciale
S.
Maria
Cubito
790
,
Marano
di
Napoli
(NA),
Italy
Dasselbe
gilt
für
Wagniskapitalfonds/Private-Equity-Fonds
,
die
nicht
sowohl
ihren
Sitz
als
auch
ihre
Geschäftsleitung
in
Deutschland
haben
. [EU]
The
same
reasoning
holds
for
VCFs/PEFs
which
do
not
have
both
their
legal
domicile
and
their
corporate
management
in
Germany
.
dem
Gericht
des
Staates
,
in
dem
sich
der
Wohnsitz
oder
der
gewöhnliche
Aufenthalt
des
Klägers
befindet
,
sofern
der
Beklagte
eine
Niederlassung
in
diesem
Staat
hat
und
der
Gerichtsbarkeit
dieses
Staates
unterworfen
ist
,
oder
[EU]
the
court
of
the
State
of
the
domicile
or
permanent
residence
of
the
claimant
,
if
the
defendant
has
a
place
of
business
and
is
subject
to
jurisdiction
in
that
State
,
or
dem
Recht
eines
Staates
entspricht
,
in
dem
der
Erblasser
oder
mindestens
eine
der
Personen
,
deren
Rechtsnachfolge
von
Todes
wegen
durch
einen
Erbvertrag
betroffen
ist
,
entweder
im
Zeitpunkt
der
Errichtung
der
Verfügung
oder
des
Abschlusses
des
Erbvertrags
oder
im
Zeitpunkt
des
Todes
den
Wohnsitz
hatte
[EU]
of
a
State
in
which
the
testator
or
at
least
one
of
the
persons
whose
succession
is
concerned
by
an
agreement
as
to
succession
had
his
domicile
,
either
at
the
time
when
the
disposition
was
made
or
the
agreement
concluded
,
or
at
the
time
of
death
den
Sitz
und
die
Rechtsform
des
Unternehmens
,
das
Land
,
in
dem
es
als
juristische
Person
registriert
ist
,
und
die
Adresse
des
eingetragenen
Sitzes
(
oder
des
Hauptsitzes
der
Geschäftstätigkeit
,
wenn
dieser
vom
eingetragenen
Sitz
abweicht
) [EU]
the
domicile
and
legal
form
of
the
entity
,
its
country
of
incorporation
and
the
address
of
its
registered
office
(or
principal
place
of
business
,
if
different
from
the
registered
office
)
Der
Gerichtsstand
des
Wohnsitzes
des
Beklagten
sollte
durch
alternative
Gerichtsstände
ergänzt
werden
,
die
entweder
aufgrund
der
engen
Verbindung
zwischen
Gericht
und
Rechtsstreit
oder
im
Interesse
einer
geordneten
Rechtspflege
zuzulassen
sind
. [EU]
In
addition
to
the
defendant's
domicile
,
there
should
be
alternative
grounds
of
jurisdiction
based
on
a
close
connection
between
the
court
and
the
action
or
in
order
to
facilitate
the
sound
administration
of
justice
.
der
Inhaber
zum
jeweils
maßgebenden
Zeitpunkt
seinen
Wohnsitz
oder
Sitz
hat
[EU]
the
proprietor
has
his
seat
or
his
domicile
on
the
relevant
date
Der
Sitz
juristischer
Personen
muss
in
der
Verordnung
selbst
definiert
sein
,
um
die
Transparenz
der
gemeinsamen
Vorschriften
zu
stärken
und
Kompetenzkonflikte
zu
vermeiden
. [EU]
The
domicile
of
a
legal
person
must
be
defined
autonomously
so
as
to
make
the
common
rules
more
transparent
and
avoid
conflicts
of
jurisdiction
.
Der
Wohnsitz
bestimmt
sich
nach
den
Artikeln
59
und
60
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
44/2001
. [EU]
Domicile
shall
be
determined
in
accordance
with
Articles
59
and
60
of
Regulation
(EC)
No
44/2001
.
Der
Wohnsitz
im
Sinne
der
Absätze
1
und
2
bestimmt
sich
nach
den
Artikeln
59
und
60
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
44/2001
. [EU]
For
the
purposes
of
paragraphs
1
and
2,
domicile
shall
be
determined
in
accordance
with
Articles
59
and
60
of
Regulation
(EC)
No
44/2001
.
Der
Wohnsitz
wird
nach
den
Artikeln
59
und
60
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
44/2001
des
Rates
vom
22
.
Dezember
2000
über
die
gerichtliche
Zuständigkeit
und
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
von
Entscheidungen
in
Zivil-
und
Handelssachen
bestimmt
. [EU]
Domicile
shall
be
determined
in
accordance
with
Articles
59
and
60
of
Council
Regulation
(EC)
No
44/2001
of
22
December
2000
on
jurisdiction
and
the
recognition
and
enforcement
of
judgments
in
civil
and
commercial
matters
[6].
Derzeitiger
und
früherer
Wohnsitz
und/oder
Aufenthaltsort
[EU]
Present
and
former
residence
and/or
domicile
Deutschland
macht
geltend
an
,
dass
Unternehmen
mit
Sitz
außerhalb
Deutschlands
nicht
durch
die
BaFin
kontrolliert
werden
könnten
und
einen
ungerechtfertigten
Wettbewerbsvorteil
gegenüber
deutschen
Wagniskapitalbeteiligungsgesellschaften
genießen
würden
. [EU]
Germany
claims
that
companies
with
a
legal
domicile
outside
Germany
cannot
be
supervised
by
BaFin
and
would
enjoy
an
unjustified
competitive
advantage
over
German
VCCs
.
Die
Bieter
nennen
den
Staat
,
in
dem
sie
ihren
Sitz
oder
Wohnsitz
haben
,
und
erbringen
die
nach
nationalem
Recht
geforderten
diesbezüglichen
Nachweise
. [EU]
The
tenderers
shall
indicate
in
which
State
they
have
their
headquarters
or
domicile
and
present
the
supporting
evidence
normally
acceptable
under
their
own
law
.
Die
Forderungen
der
in
Absatz
1
genannten
Gläubiger
werden
genauso
behandelt
und
erhalten
denselben
Rang
wie
gleichartige
Forderungen
,
die
von
Gläubigern
angemeldet
werden
könnten
,
die
ihren
gewöhnlichen
Aufenthalt
,
ihren
Wohnsitz
oder
ihren
Sitz
im
Herkunftsmitgliedstaat
haben
. [EU]
The
claims
of
all
creditors
referred
to
in
paragraph
1
shall
be
treated
in
the
same
way
and
given
the
same
ranking
as
claims
of
an
equivalent
nature
which
may
be
lodged
by
creditors
whose
habitual
residence
,
domicile
or
head
office
is
situated
in
the
home
Member
State
.
Die
Klage
eines
Verbrauchers
gegen
den
anderen
Vertragspartner
kann
entweder
vor
den
Gerichten
des
Mitgliedstaats
erhoben
werden
,
in
dessen
Hoheitsgebiet
dieser
Vertragspartner
seinen
Wohnsitz
hat
,
oder
ohne
Rücksicht
auf
den
Wohnsitz
des
anderen
Vertragspartners
vor
dem
Gericht
des
Ortes
,
an
dem
der
Verbraucher
seinen
Wohnsitz
hat
. [EU]
A
consumer
may
bring
proceedings
against
the
other
party
to
a
contract
either
in
the
courts
of
the
Member
State
in
which
that
party
is
domicile
d
or
,
regardless
of
the
domicile
of
the
other
party
,
in
the
courts
for
the
place
where
the
consumer
is
domicile
d
.
Dienstleistungen
für
Kunden
,
die
ihren
steuerlichen
Wohnsitz
nicht
in
Spanien
haben
[EU]
Services
provided
to
clients
that
do
not
have
their
tax
domicile
in
Spain
Die
örtliche
Zuständigkeit
wird
durch
den
Ort
des
Wohnsitzes
der
Partei
,
gegen
die
die
Vollstreckung
erwirkt
werden
soll
,
oder
durch
den
Ort
,
an
dem
die
Vollstreckung
durchgeführt
werden
soll
,
bestimmt
. [EU]
The
local
jurisdiction
shall
be
determined
by
reference
to
the
place
of
domicile
of
the
party
against
whom
enforcement
is
sought
,
or
to
the
place
of
enforcement
.
Diese
Darlehen
sollten
ausschließlich
Unternehmen
gewährt
werden
,
deren
Sitz
,
steuerliches
Domizil
und
Registerhafen
in
der
Region
Sardinien
lagen
. [EU]
These
loans
were
to
be
agreed
only
with
companies
with
their
head
office
,
country
of
domicile
for
tax
purposes
and
port
of
register
within
the
region
of
Sardinia
.
Diese
Position
umfasst
auch
Kosten
,
die
als
nötig
erachtet
werden
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
Führungs-
oder
Verwaltungskräfte
Arbeitsstellen
in
Niederlassungen
der
Mesta
AS
annahmen
,
die
sich
in
großer
Entfernung
von
ihrem
Wohnort
befanden
. [EU]
This
item
also
covers
costs
considered
necessary
to
ensure
that
leading
or
administrative
personnel
took
up
employment
within
Mesta
AS
at
premises
far
away
from
their
domicile
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "domicile":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners