DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
discuss
Search for:
Mini search box
 

327 results for discuss
Tip: Conversion of units

 German  English

Ein Gespräch mit Festivaldirektor Andreas Ströhl und dem Programmkoordinator der Reihe "Neuer Deutscher Film", Ulrich Maass, zu Tendenzen und Perspektiven im Deutschen Film. [G] Andreas Ströhl, director of the festival, and Ulrich Maass, programme coordinator of the "New German Film" series, discuss German cinema trends and prospects in the following interview.

Er respektiert die muslimische Überlieferung, möchte jedoch nicht darauf verzichten, Koranstellen zu diskutieren, die aus linguistischer Sicht bislang nur unzureichend geklärt worden sind. [G] He respects the Muslim tradition, but would like to discuss sections of the Koran that have to date been inadequately explained from a linguistic point of view.

Er wird heute im WM-Talk zum Thema "Wo warst du Fußballgott?" über seinen Glauben sprechen. [G] He's come to today's World Cup Talk on "Where were you, Football God?" to discuss his faith.

Er würde die ganze Nacht diskutieren. [G] He would discuss all night long.

Es sollte nicht nur ein spannender Romanzyklus über einen möglichen Weg der Menschheit in die Zukunft werden, sondern zugleich sollten aktuelle Probleme angesprochen werden. [G] The idea was for the novels not only to be an exciting series about possible human progress in the future, but also to discuss contemporary issues.

EXIT bietet den Angehörigen der Betroffenen die Möglichkeit, sich in lokalen Gruppen über ihre persönliche Situation auszutauschen und Wege aus der Hilflosigkeit zu suchen. [G] EXIT gives families and friends of those involved in the scene a chance to meet in local groups to discuss and find a way out of their helpless personal situation.

Gezeigt werden Historisches zur Tradition des Videotanzes, Arbeiten zeitgenössischer Choreografen, aber auch Filme, die den Tanz ganz grundsätzlich als Raumkunst befragen oder (Tanz-)kulturpolitische Fragen thematisieren. [G] It shows historical material on the tradition of videodance, work by contemporary choreographers, but also films that examine dance as a spatial art or discuss questions relating to cultural policy (concerning dance).

Hannah Arendt hat als Erste die Vergleichbarkeit von Kommunismus und Nationalsozialismus thematisiert. [G] Hannah Arendt was the first to discuss the comparability of communism and Nazism.

Heute werden sie zum Teil auch dazu gezwungen, viele Titel selbst zu besprechen, weil kein Geld für freie Mitarbeiter vorhanden ist. [G] Today, some of them are also forced to discuss many titles themselves because no money is available for freelancers.

In Brüssel auf Einladung des Goethe-Instituts und seinem Partner CICEB, einem gemeinnützigen Verein, in dem 12 Kulturinstitute zusammenarbeiten, sollten sie diskutieren und kreative multilaterale Projekte organisieren - Eindrücke eines Teilnehmers. [G] They had been invited to Brussels by the Goethe Institut and its partner CICEB, a non-profit-making society comprising 12 cultural institutes. The idea was to discuss and organise creative, multi-lateral projects - here are a few impressions from one of the participants.

In den siebziger Jahren konnte über Nullwachstum als erstrebenswertes Ziel diskutiert werden. [G] In the 1970s, it was possible to discuss zero growth as a desirable goal.

In Nordrhein-Westfalen sitzen wir mit den muslimischen Organisationen an einem Tisch und beraten den Lehrplan. [G] In North Rhine-Westphalia we sit down with the Muslim organizations and discuss the curriculum.

Jeden Mittwoch nehmen sich die Jugendlichen eine Bibelstelle vor. [G] Every Wednesday the young people discuss another passage from the Bible.

Jetzt sollen die Vorstandskollegen neu beraten und entscheiden, in mehreren (Schüler-)Teams zu jeweils sieben Köpfen. [G] Now the members of the board have to discuss the issue again and come to a decision - in several teams each with seven pupils.

Jugendliche verschiedener Herkunft haben also gar keine Chance sich konstruktiv mit Geschichte im Unterricht auseinanderzusetzen? [G] Then young people of diverse heritage are not given the opportunity to constructively discuss history as it is taught in their lessons?

Man hat in der Regel keine Gelegenheit mehr, den aktuellen Text ausführlich in einen Werkzusammenhang einzuordnen oder komplexere Bezüge zu diskutieren. [G] In general, there is little opportunity to discuss the latest text in any detail within the context of the author's other works or to discuss more complex references.

Natürlich diskutieren wir diese Probleme, und häufig verlassen wir uns dann auf das Urteil desjenigen, der den Text vorgeschlagen hat und uns sagen kann, ob dieser Text in der Originalsprache literarisch hochwertig ist - sofern wir das eben nicht selbst beurteilen können. [G] We discuss these issues, of course, and often rely on the proposer of the text to tell us whether it is of high literary value in its original language - if we are unable to judge that for ourselves.

Sie besprechen mit ihnen die entstehenden Interviews, Kritiken, Porträts und Reportagen und verraten ihnen Tipps und Tricks aus der täglichen Praxis. [G] They will discuss with them the emerging interviews, reviews, portraits and reportage, and reveal tips and tricks from their daily practice.

Sie können einfach nicht anders, das kann man nicht diskutieren. [G] They simply cannot do it; there is nothing to discuss.

Wir stellen die wichtigsten Hochschulen vor, untersuchen ihr Verhältnis zu Fernsehsendern, zeigen aber auch Möglichkeiten auf, wie man ohne Hochschule in die Filmbranche kommen kann. [G] In the following series of articles we present the country's major film schools and discuss their relationship to television stations, but also look into ways of making it into the movie industry without going to film school.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners