DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
dangers
Search for:
Mini search box
 

84 results for dangers
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Der Unfall führt uns drastisch vor Augen, wie gefährlich Objektspringen ist. The accident is a sobering reminder of the dangers of base jumping.

Kinder müssen über die Gefahren des Rauschgiftkonsums aufgeklärt werden. Children need to be educated on the dangers of drug-taking.

Es birgt viele Gefahren in sich. It holds many dangers.

Nachts lauern dort viele Gefahren. At night, many dangers lurk there.

Die Pandemie führt uns eindringlich / erbarmungslos die Gefahren internationaler Abhängigkeiten vor Augen. The pandemic is a stark reminder of the dangers of international dependencies.

1961 hat man, mit Blick auf die historischen Erfahrungen und auf die Gefahren der Gegenwart, das Writers-in-Prison-Committee (WiPC) gegründet. [G] In 1961, bearing both the experiences of the past and the dangers of the present in mind, the Writers-in-Prison Committee (WiPC) was founded.

Eine weitergehende Weltrepublik darf man nur dann schaffen, wenn sie gegen Gefahren wie Bürgerferne, Überbürokratisierung, Machtakkumulation und mangelnde politische Öffentlichkeit gewappnet ist. [G] A more advanced world republic can only be created if it is prepared for dangers such as a distance from its citizens, over-bureaucratisation, an accumulation of power and a lack of political openness.

Es gelingt Ralph Giordano noch einmal ein Gefühl der Zugehörigkeit zum eigenen Land zu gewinnen, allerdings nur, indem er selber ausführlich von der Freiheit Gebrauch macht, die Gefahren der Demokratie durch Nationalismus, Antisemitismus und Fremdenhass immer wieder ins Bewusstsein zu rufen. [G] Ralph Giordano once again began to feel he belonged to his own country, if only because he was able to make such extensive use of the freedom it offered to draw attention again and again to the dangers democracy faces from nationalism, anti-Semitism and xenophobia.

Fritze will doch nicht im Ernst von der nach dem Kriege vielfach behaupteten Unwissenheit von den nationalsozialistischen Verbrechen auf die Unrichtigkeit der von Elser angestellten Gefahrenanalyse schließen? [G] Surely Fritze doesn't seriously want to maintain that unawareness of Nazi crimes, frequently asserted after the war, proves that Elser's analysis of the dangers was incorrect?

Giordanos Buch ist neben der Beschreibung der wachsenden Gefahr des Lebens in der Nazizeit auch ein Dank an zwei Retter, Grete Schulz, die selbstlos und wie selbstverständlich der Familie einen Kellerraum als Versteck in den letzten Kriegsmonaten überlässt und einem Mann, der von Februar bis Mai 1945 die Versorgung mit Nahrungsmitteln übernommen hatte. [G] Apart from describing the growing dangers of life under the National Socialists, Giordano's book is also an expression of gratitude to two saviours, Grete Schulz, who selflessly let the family have a cellar room as a hiding place in the last months of the War as if it were the most natural thing in the world, and the man who took on the job of supplying them with food from February to May 1945.

Kaum eine Frau in der deutschen Politik weiß inzwischen von Gefahren und Verführung so viel wie Angela Merkel. [G] Scarcely another woman in German politics knows as much of its dangers and seduction as she does.

Nicht ungefährlich, weil so das Erbgut der Muskeln dauerhaft verändert würde. [G] That is not without its dangers because it would permanently alter the genetic make-up of the muscles.

Wie in anderen europäischen Ländern wachsen in den neuen "multikulturellen" Ghettos in den Stadtrandgebieten die Gefahren: Kriminalität, Drogen, rassistische Übergriffe, mangelnde Perspektiven in Ausbildung und Beruf, fundamentalistische Rückbestimmung und Zerfall des Familienzusammenhalts. [G] As in other European countries, the new "multicultural" ghettos on the outskirts of Germany's cities face growing dangers: crime, drugs, racist attacks, dim educational and professional prospects, a reversion to fundamentalism and the disintegration of family bonds.

.1 Die allgemeine Brandsicherheitsmaßnahmen und Vorsichtsmaßnahmen bezüglich der Gefahren im Zusammenhang mit Rauchen, elektrischem Strom, entzündbaren flüssigen Stoffen und ähnliche schiffsübliche Gefahren an Bord [EU] .1 general fire safety practice and precautions related to the dangers of smoking, electrical hazards, flammable liquids and similar common shipboard hazards

[1] Richtlinie 96/29/Euratom des Rates vom 13. Mai 1996 zur Festlegung der grundlegenden Sicherheitsnormen für den Schutz der Gesundheit der Arbeitskräfte und der Bevölkerung gegen die Gefahren durch ionisierende Strahlungen (ABl. L 159 vom 29.6.1996, S. 1). [EU] Council Directive 96/29/Euratom of 13 May 1996 laying down basic safety standards for the protection of the health of workers and the general public against the dangers arising from ionizing radiation (OJ L 159, 29.6.1996, p. 1).

(2) Artikel 30 des Euratom-Vertrags sieht vor, dass Grundnormen für den Gesundheitsschutz der Arbeitskräfte und der Bevölkerung gegen die Gefahren ionisierender Strahlungen festgelegt werden. [EU] Article 30 of the Euratom Treaty provides for the establishment of basic standards for the protection of the health of workers and the general public against the dangers arising from ionising radiations.

Artikel 30 des Vertrags sieht vor, dass in der Gemeinschaft Grundnormen für den Gesundheitsschutz der Arbeitskräfte und der Bevölkerung gegen die Gefahren ionisierender Strahlungen festgelegt werden. [EU] Article 30 of the Treaty provides for the establishment of basic standards within the Community for the protection of the health of workers and the general public against the dangers arising from ionizing radiations.

Aufgrund der mit Bargeldtransporten verbundenen besonderen Gefahren für Gesundheit und Leben des CIT-Sicherheitspersonals und der Bevölkerung sollte für den grenzüberschreitenden Euro-Bargeldtransport eine besondere Lizenz für grenzüberschreitende Geldtransporte vorgeschrieben werden. [EU] In view of the particular dangers to the health and life of both CIT security staff and the general public that are associated with the activity of transporting cash, it is appropriate that the cross-border transport of euro cash be subject to holding a specific cross-border CIT-licence.

Beschreibung der Gefahren oder Risiken [EU] The description of the dangers or the risks

Bulgarien und Rumänien teilen der Kommission nach Artikel 33 des EAG‐;Vertrags binnen drei Monaten nach dem Beitritt die Rechts‐; und Verwaltungsvorschriften mit, die in ihrem Hoheitsgebiet den Gesundheitsschutz der Arbeitnehmer und der Bevölkerung gegen die Gefahren ionisierender Strahlungen sicherstellen sollen. [EU] Provisions laid down by law, regulation or administrative action designed to ensure the protection of the health of workers and the general public in the territory of Bulgaria and Romania against the dangers arising from ionising radiations shall, in accordance with Article 33 of the EAEC Treaty, be communicated by those States to the Commission within three months of accession.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners