A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
48 results for beschuldigten
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
alle
sachdienlichen
Angaben
zur
Identität
der
verdächtigten
oder
beschuldigten
Person
und
gegebenenfalls
zu
den
Opfern
[EU]
all
relevant
details
about
the
identity
of
the
suspected
or
accused
person
and
about
the
victims
,
if
applicable
Am
30
.
November
2009
hat
der
Rat
eine
Entschließung
über
einen
Fahrplan
zur
Stärkung
der
Verfahrensrechte
von
Verdächtigten
oder
Beschuldigten
in
Strafverfahren
(
im
Folgenden
"Fahrplan"
)
angenommen
. [EU]
On
30
November
2009
,
the
Council
adopted
a
resolution
on
a
Roadmap
for
strengthening
procedural
rights
of
suspected
or
accused
persons
in
criminal
proceedings
[4] (hereinafter
'the
Roadmap'
).
Am
30
.
November
2009
nahm
der
Rat
eine
Entschließung
über
einen
Fahrplan
zur
Stärkung
der
Verfahrensrechte
von
Verdächtigen
oder
Beschuldigten
in
Strafverfahren
an
. [EU]
On
30
November
2009
,
the
Council
adopted
a
resolution
on
a
Roadmap
for
strengthening
procedural
rights
of
suspected
or
accused
persons
in
criminal
proceedings
[4].
Bei
der
Belehrung
und
Unterrichtung
von
Verdächtigen
oder
von
beschuldigten
Personen
gemäß
dieser
Richtlinie
sollten
die
zuständigen
Behörden
Personen
,
die
zum
Beispiel
aufgrund
ihres
jugendlichen
Alters
oder
aufgrund
ihres
geistigen
oder
körperlichen
Zustands
nicht
in
der
Lage
sind
,
den
Inhalt
oder
die
Bedeutung
der
Belehrung
oder
Unterrichtung
zu
verstehen
,
besondere
Aufmerksamkeit
zuteil
werden
lassen
. [EU]
When
providing
suspects
or
accused
persons
with
information
in
accordance
with
this
Directive
,
competent
authorities
should
pay
particular
attention
to
persons
who
cannot
understand
the
content
or
meaning
of
the
information
,
for
example
because
of
their
youth
or
their
mental
or
physical
condition
.
Bezugnahmen
in
dieser
Richtlinie
auf
Verdächtige
oder
auf
beschuldigte
Personen
,
die
festgenommen
oder
inhaftiert
werden
,
sollten
für
alle
Situationen
gelten
,
in
denen
Verdächtigen
oder
beschuldigten
Personen
im
Laufe
des
Strafverfahrens
die
Freiheit
im
Sinne
des
Artikels
5
Absatz
1
Buchstabe
c
EMRK
in
seiner
Auslegung
durch
die
Rechtsprechung
des
Europäischen
Gerichtshofs
für
Menschenrechte
entzogen
wird
. [EU]
References
in
this
Directive
to
suspects
or
accused
persons
who
are
arrested
or
detained
should
be
understood
to
refer
to
any
situation
where
,
in
the
course
of
criminal
proceedings
,
suspects
or
accused
persons
are
deprived
of
liberty
within
the
meaning
of
Article
5(1)(c)
ECHR
,
as
interpreted
by
the
case-law
of
the
European
Court
of
Human
Rights
.
Damit
die
betreffenden
Rechte
zweckmäßig
und
wirksam
ausgeübt
werden
können
,
sollte
diese
Belehrung
umgehend
im
Laufe
des
Verfahrens
und
spätestens
vor
der
ersten
offiziellen
Vernehmung
des
Verdächtigen
oder
der
beschuldigten
Person
durch
die
Polizei
oder
eine
andere
zuständige
Behörde
erfolgen
. [EU]
In
order
to
allow
the
practical
and
effective
exercise
of
those
rights
,
the
information
should
be
provided
promptly
in
the
course
of
the
proceedings
and
at
the
latest
before
the
first
official
interview
of
the
suspect
or
accused
person
by
the
police
or
by
another
competent
authority
.
Das
Maß
der
gegenseitigen
Anerkennung
hängt
von
einer
ganzen
Reihe
von
Parametern
ab
;
dazu
gehören
Mechanismen
für
den
Schutz
der
Rechte
von
verdächtigen
oder
beschuldigten
Personen
sowie
gemeinsame
Mindestnormen
,
die
erforderlich
sind
,
um
die
Anwendung
des
Grundsatzes
der
gegenseitigen
Anerkennung
zu
erleichtern
. [EU]
The
extent
of
mutual
recognition
is
very
much
dependent
on
a
number
of
parameters
,
which
include
mechanisms
for
safeguarding
the
rights
of
suspected
or
accused
persons
and
common
minimum
standards
necessary
to
facilitate
the
application
of
the
principle
of
mutual
recognition
.
Das
Maß
der
gegenseitigen
Anerkennung
hängt
von
einer
Reihe
von
Parametern
ab
;
dazu
gehören
Mechanismen
für
den
Schutz
der
Rechte
von
Verdächtigen
oder
von
beschuldigten
Personen
sowie
gemeinsame
Mindestnormen
,
die
erforderlich
sind
,
um
die
Anwendung
des
Grundsatzes
der
gegenseitigen
Anerkennung
zu
erleichtern
. [EU]
The
extent
of
mutual
recognition
is
very
much
dependent
on
a
number
of
parameters
,
which
include
mechanisms
for
safeguarding
the
rights
of
suspects
or
accused
persons
and
common
minimum
standards
necessary
to
facilitate
the
application
of
the
principle
of
mutual
recognition
.
Der
Vorsitzende
des
Verwaltungsrats
hat
die
Stellungnahme
des
Verwaltungsrats
gemäß
Artikel
38
Absatz
7
des
Europol-Beschlusses
an
den
Rat
und
eine
Abschrift
davon
an
den
beschuldigten
Direktor
weiterzuleiten
. [EU]
The
Chairperson
of
the
Management
Board
shall
forward
the
opinion
of
the
Management
Board
to
the
Council
as
envisaged
by
Article
38
(7)
of
the
Europol
Decision
,
and
a
copy
thereof
to
the
Director
charged
.
Der
Vorsitzende
des
Verwaltungsrats
hat
die
Stellungnahme
des
Verwaltungsrats
gemäß
Artikel
38
Absatz
7
des
Europol-Beschlusses
an
den
Rat
und
eine
Abschrift
davon
an
den
beschuldigten
stellvertretenden
Direktor
weiterzuleiten
. [EU]
The
Chairperson
of
the
Management
Board
shall
forward
the
opinion
of
the
Management
Board
to
the
Council
as
envisaged
by
Article
38
(7)
of
the
Europol
Decision
,
and
a
copy
thereof
to
the
Deputy
Director
charged
.
Der
Zugang
zu
den
im
Besitz
der
zuständigen
Behörden
befindlichen
Beweismitteln
zugunsten
oder
zulasten
des
Verdächtigen
oder
der
beschuldigten
Person
kann
nach
den
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
gemäß
dem
innerstaatlichen
Recht
verweigert
werden
,
wenn
damit
das
Leben
oder
die
Grundrechte
einer
anderen
Person
ernsthaft
gefährdet
werden
könnten
oder
wenn
die
Verweigerung
des
Zugangs
zum
Schutz
eines
wichtigen
öffentlichen
Interesses
unbedingt
erforderlich
ist
. [EU]
Access
to
the
material
evidence
in
the
possession
of
the
competent
authorities
,
whether
for
or
against
the
suspect
or
accused
person
,
as
provided
for
under
this
Directive
,
may
be
refused
,
in
accordance
with
national
law
,
where
such
access
may
lead
to
a
serious
threat
to
the
life
or
fundamental
rights
of
another
person
or
where
refusal
of
such
access
is
strictly
necessary
to
safeguard
an
important
public
interest
.
Die
besonderen
Bedingungen
und
Vorschriften
über
das
Recht
von
Verdächtigen
oder
von
beschuldigten
Personen
,
dass
eine
andere
Person
über
ihre
Festnahme
oder
Inhaftierung
unterrichtet
wird
,
werden
von
den
Mitgliedstaaten
in
ihrem
innerstaatlichen
Recht
festgelegt
. [EU]
Specific
conditions
and
rules
relating
to
the
right
of
suspects
or
accused
persons
to
have
another
person
informed
about
their
arrest
or
detention
are
to
be
determined
by
the
Member
States
in
their
national
law
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
bei
der
Belehrung
und
Unterrichtung
gemäß
dieser
Richtlinie
sicherstellen
,
dass
den
Verdächtigen
oder
den
beschuldigten
Personen
erforderlichenfalls
Übersetzungen
und
Dolmetschleistungen
in
einer
Sprache
,
die
sie
verstehen
,
gemäß
den
Standards
der
Richtlinie
2010/64/EU
bereitgestellt
werden
. [EU]
Member
States
should
ensure
that
,
when
providing
information
in
accordance
with
this
Directive
,
suspects
or
accused
persons
are
provided
,
where
necessary
,
with
translations
or
interpretation
into
a
language
that
they
understand
,
in
accordance
with
the
standards
set
out
in
Directive
2010/64/EU
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
Dolmetschleistungen
für
die
Verständigung
zwischen
verdächtigen
oder
beschuldigten
Personen
und
ihrem
Rechtsbeistand
in
unmittelbarem
Zusammenhang
mit
jedweden
Vernehmungen
und
Verhandlungen
während
des
Verfahrens
oder
bei
der
Einlegung
von
Rechtsmitteln
oder
anderen
verfahrensrechtlichen
Anträgen
zur
Verfügung
stehen
,
wenn
dies
notwendig
ist
,
um
ein
faires
Verfahren
zu
gewährleisten
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
,
where
necessary
for
the
purpose
of
safeguarding
the
fairness
of
the
proceedings
,
interpretation
is
available
for
communication
between
suspected
or
accused
persons
and
their
legal
counsel
in
direct
connection
with
any
questioning
or
hearing
during
the
proceedings
or
with
the
lodging
of
an
appeal
or
other
procedural
applications
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
jegliche
Belehrung
oder
Unterrichtung
der
Verdächtigen
oder
beschuldigten
Personen
,
die
gemäß
den
Artikeln
3
bis
6
erfolgt
,
gemäß
dem
Verfahren
für
Aufzeichnungen
nach
dem
Recht
des
betreffenden
Mitgliedstaats
schriftlich
festgehalten
wird
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
when
information
is
provided
to
suspects
or
accused
persons
in
accordance
with
Articles
3
to
6
this
is
noted
using
the
recording
procedure
specified
in
the
law
of
the
Member
State
concerned
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
spätestens
wenn
einem
Gericht
die
Anklageschrift
vorgelegt
wird
,
detaillierte
Informationen
über
den
Tatvorwurf
,
einschließlich
der
Art
und
der
rechtlichen
Beurteilung
der
Straftat
sowie
der
Art
der
Beteiligung
der
beschuldigten
Person
,
erteilt
werden
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
,
at
the
latest
on
submission
of
the
merits
of
the
accusation
to
a
court
,
detailed
information
is
provided
on
the
accusation
,
including
the
nature
and
legal
classification
of
the
criminal
offence
,
as
well
as
the
nature
of
participation
by
the
accused
person
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
Verdächtigen
oder
beschuldigten
Personen
Änderungen
der
ihnen
im
Rahmen
der
Unterrichtung
gemäß
diesem
Artikel
gegebenen
Informationen
umgehend
mitgeteilt
werden
,
wenn
dies
erforderlich
ist
,
um
ein
faires
Verfahren
zu
gewährleisten
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
suspects
or
accused
persons
are
informed
promptly
of
any
changes
in
the
information
given
in
accordance
with
this
Article
where
this
is
necessary
to
safeguard
the
fairness
of
the
proceedings
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
verdächtigen
oder
beschuldigten
Personen
,
die
die
Sprache
des
betreffenden
Strafverfahrens
nicht
sprechen
oder
verstehen
,
unverzüglich
Dolmetschleistungen
während
der
Strafverfahren
bei
Ermittlungs-
und
Justizbehörden
,
einschließlich
während
polizeilicher
Vernehmungen
,
sämtlicher
Gerichtsverhandlungen
sowie
aller
erforderlicher
Zwischenverhandlungen
,
zur
Verfügung
gestellt
werden
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
suspected
or
accused
persons
who
do
not
speak
or
understand
the
language
of
the
criminal
proceedings
concerned
are
provided
,
without
delay
,
with
interpretation
during
criminal
proceedings
before
investigative
and
judicial
authorities
,
including
during
police
questioning
,
all
court
hearings
and
any
necessary
interim
hearings
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
Verdächtigen
oder
beschuldigten
Personen
oder
ihren
Rechtsanwälten
Einsicht
in
zumindest
alle
im
Besitz
der
zuständigen
Behörden
befindlichen
Beweismittel
zugunsten
oder
zulasten
der
Verdächtigen
oder
beschuldigten
Personen
gewährt
wird
,
um
ein
faires
Verfahren
zu
gewährleisten
und
ihre
Verteidigung
vorzubereiten
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
access
is
granted
at
least
to
all
material
evidence
in
the
possession
of
the
competent
authorities
,
whether
for
or
against
suspects
or
accused
persons
,
to
those
persons
or
their
lawyers
in
order
to
safeguard
the
fairness
of
the
proceedings
and
to
prepare
the
defence
.
Diese
Richtlinie
berührt
weder
einzelstaatliches
Recht
betreffend
die
Anwesenheit
eines
Rechtsbeistands
während
jedweden
Stadiums
des
Strafverfahrens
noch
einzelstaatliches
Recht
betreffend
das
Recht
einer
verdächtigen
oder
beschuldigten
Person
auf
Zugang
zu
Dokumenten
in
Strafverfahren
. [EU]
This
Directive
does
not
affect
national
law
concerning
the
presence
of
legal
counsel
during
any
stage
of
the
criminal
proceedings
,
nor
does
it
affect
national
law
concerning
the
right
of
access
of
a
suspected
or
accused
person
to
documents
in
criminal
proceedings
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "beschuldigten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners