A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for anspruchsvoller
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Je
weiter
wir
nach
Süden
kamen
,
desto
anspruchsvoller
wurden
die
Fahrbedingungen
.
As
we
progressed
south
the
driving
conditions
became
more
testing
.
Der
durchschnittliche
Leser
wird
sich
verabschieden
,
wenn
die
Fachausdrücke
anspruchsvoller
werden
.
The
average
reader
will
fall
by
the
wayside
as
the
terminology
becomes
more
complicated
.
Dem
folgen
Darstellungen
der
verschiedenen
Reformansätze
vor
dem
ersten
Weltkrieg
,
wie
dem
Jugendstil
in
seinen
unterschiedlichen
formalen
und
regionalen
Ausprägungen
,
der
Reform
des
Wohnhausbaus
,
der
Entstehung
der
Gartenstädte
bis
hin
zur
Entwicklung
moderner
und
gestalterisch
anspruchsvoller
Industriebauten
. [G]
There
follow
accounts
of
the
diverse
reform
movements
before
the
First
World
War
,
such
as
Jugendsil
in
its
various
formal
and
regional
styles
,
the
reform
of
domestic
architecture
,
the
rise
of
the
garden
cities
and
the
development
of
modern
and
artistically
designed
industrial
buildings
.
Die
profitablen
Weltrechte
am
Gesamtwerk
von
Günther
Grass
sind
vermutlich
von
Vorteil
bei
der
Kalkulation
höchst
anspruchsvoller
Kunstbände
,
die
oft
einen
kritischen
politischen
Ansatz
zeigen
. [G]
It
is
also
to
be
assumed
that
the
lucrative
global
rights
to
the
complete
works
of
Günther
Grass
make
life
somewhat
easier
when
it
comes
to
the
task
of
costing
highly
sophisticated
art
books
that
often
have
a
critical
political
edge
.
Doch
als
die
Themen
anspruchsvoller
wurden
,
die
Projektionsflächen
größer
und
die
Filme
länger
,
entwickelte
sich
auch
das
Berufsfeld
der
Filmausstatter
. [G]
However
,
the
profession
developed
as
film
subjects
became
more
complex
,
projection
areas
larger
and
films
longer
.
Mit
anspruchsvoller
technischer
Ausstattung
und
flexibler
Bühnen-
und
Zuschauerraumgestaltung
kann
auf
644
m²
Fläche
auf
die
Anforderungen
der
unterschiedlichsten
Projekte
reagiert
werden
. [G]
With
its
sophisticated
technical
equipment
and
flexible
possibilities
for
the
design
of
stage
and
auditorium
,
the
644
square
meter
area
can
accommodate
the
demands
of
the
most
diverse
projects
.
1994
haben
die
niederländischen
Behörden
beschlossen
,
Zahlungen
an
zwei
vom
CoBo
verwaltete
untergeordnete
Fonds
zu
leisten
;
dieser
Beschluss
betraf
den
"Filmfonds"
,
aus
dem
in
Koproduktion
entstandene
Filme
und
Dokumentarsendungen
finanziert
werden
,
und
das
Projekt"Telefilm"
,
das
die
Produktion
anspruchsvoller
Fernsehfilme
fördern
soll
. [EU]
In
1994
the
Dutch
authorities
decided
to
make
payments
to
two
sub-funds
managed
by
the
CoBo
Fund
,
the
'Film
Fund'
,
which
finances
co-productions
of
films
and
documentaries
,
and
the
'Telefilm'
project
,
which
aims
to
stimulate
the
production
of
high-quality
television
films
.
Aufgrund
unterschiedlicher
technischer
Anforderungen
(z. B.
größere
LKW
in
den
USA
)
und
unterschiedlicher
Kundenpräferenzen
(
europäische
Federn
sind
technisch
anspruchsvoller
)
können
in
den
USA
verwendete
Federn
nicht
in
Europa
verwendet
werden
und
umgekehrt
. [EU]
Due
to
different
technical
requirements
(e.g.
bigger
trucks
)
and
different
customer
preferences
(European
springs
being
technically
more
sophisticated
),
springs
used
in
US
trucks
cannot
be
used
in
Europe
and
vice
versa
.
Damit
das
"Backbone"-Netz
zur
grundlegenden
Umgestaltung
der
grenzüberschreitenden
Eisenbahnverkehrsdienste
innerhalb
eines
aus
Sicht
des
Kunden
angemessenen
Zeitrahmens
beiträgt
,
ist
für
die
vollständige
Realisierung
ein
relativ
anspruchsvoller
Zeitplan
aufzustellen
. [EU]
In
view
for
such
a
backbone
to
contribute
to
a
major
re-engineering
of
international
rail
transport
services
in
a
credible
time
horizon
from
the
perspective
of
the
customer
it
is
necessary
to
attach
a
relatively
ambitious
timeframe
for
its
full
realisation
.
Die
Ware
ist
für
die
Verwendung
bei
der
Entwicklung
anspruchsvoller
Grafiken
(
CAD/CAM-Systeme
)
und
bei
der
Herstellung
von
Videos
und
Filmen
bestimmt
. [EU]
The
product
is
designed
for
use
in
the
development
of
sophisticated
graphics
(CAD/CAM
systems
)
and
video
film
editing
and
production
.
Die
wesentliche
Aufgabe
der
öffentlich-rechtlichen
Rundfunkanstalten
in
den
Niederlanden
besteht
in
der
Bereitstellung
anspruchsvoller
und
vielfältiger
Programme
und
Sendungen
für
die
allgemeine
Ausstrahlung
auf
den
öffentlich-rechtlichen
Kanälen
im
allgemeinen
Interesse
gemäß
Artikel
13
Buchstabe
c
Mediengesetz
. [EU]
The
main
task
of
the
Dutch
public
broadcasters
is
to
provide
high
quality
and
varied
programmes
for
general
broadcast
on
the
public
channels
,
in
the
general
interest
,
as
laid
down
in
Article
13c
of
the
Media
Act
.
Gelangt
der
Rat
gemäß
Artikel
121
AEUV
zu
der
Auffassung
,
dass
die
Ziele
und
Inhalte
des
Programms
mit
besonderem
Verweis
auf
den
Anpassungspfad
in
Richtung
auf
das
mittelfristige
Haushaltsziel
anspruchsvoller
formuliert
werden
sollten
,
fordert
er
den
betreffenden
Mitgliedstaat
in
seiner
Stellungnahme
zur
Anpassung
des
Programms
auf
." [EU]
Where
the
Council
,
in
accordance
with
Article
121
TFEU
,
considers
that
the
objectives
and
the
content
of
the
programme
should
be
strengthened
with
particular
reference
to
the
adjustment
path
towards
the
medium-term
budgetary
objective
,
the
Council
shall
in
its
opinion
invite
the
Member
State
concerned
to
adjust
its
programme
.'.
Ich
kann
ein
breites
Spektrum
anspruchsvoller
Texte
verstehen
und
die
Sprache
flexibel
nutzen
. [EU]
I
can
understand
a
wide
range
of
demanding
texts
and
use
the
language
flexibly
.
Kleinstbetriebe
verfügen
nur
über
beschränkte
Ressourcen
zur
Einhaltung
anspruchsvoller
Regulierungsanforderungen
. [EU]
Micro-entities
have
limited
resources
with
which
to
comply
with
demanding
regulatory
requirements
.
Obgleich
C. m.
subsp
.
sepedonicus
ein
anspruchsvoller
Organismus
ist
,
lässt
er
sich
dennoch
aus
symptomatischem
Gewebe
isolieren
. [EU]
Although
C. m.
subsp
.
sepedonicus
is
a
fastidious
organism
,
it
can
be
isolated
from
symptomatic
tissue
.
Seit
dem
Erlass
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
sah
sich
der
Agrarsektor
einer
Reihe
neuer
und
anspruchsvoller
Herausforderungen
gegenüber
,
wie
dem
Klimawandel
und
der
zunehmenden
Bedeutung
der
Bioenergie
sowie
der
Notwendigkeit
einer
besseren
Wasserbewirtschaftung
und
eines
besseren
Schutzes
der
biologischen
Vielfalt
. [EU]
Since
Regulation
(EC)
No
1782/2003
was
adopted
,
the
agricultural
sector
has
been
faced
with
a
number
of
new
and
demanding
challenges
such
as
climate
change
and
the
increasing
importance
of
bio-energy
,
as
well
as
the
need
for
better
water
management
and
more
effective
protection
of
biodiversity
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anspruchsvoller":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners