A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
andächtig
aneifern
aneignen
aneignend
aneinander
aneinander befestigen
aneinander betonieren
aneinander denken
aneinander drängen
Search for:
ä
ö
ü
ß
57 results for
aneinander
Word division: an·ei·n·an·der
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Bergsteiger
seilen
sich
zur
Sicherheit
aneinander
.
Mountaineers
rope
themselves
together
for
safety
.
Des
andern
Werk
kannten
sie
mit
Sicherheit
kaum
,
Briefe
aneinander
existieren
nicht
,
die
1315
Seiten
umfassende
Chronologie
von
Brechts
Leben
führt
gerade
einmal
sechs
Einträge
des
ungeliebten
Kollegen
auf
. [G]
We
can
be
certain
that
they
hardly
knew
each
other's
work
;
there
are
no
extant
letters
between
them
;
and
the
1315-page
chronology
of
Brecht's
life
includes
just
six
entries
that
mention
his
unloved
colleague
.
Zum
ersten
Mal
hat
er
diesen
Kreis
in
Fassbinders
Ehedrama
"Martha"
beschrieben:
Martha
-
gespielt
von
Margit
Carstensen
-
und
Karl-Heinz
Böhm
begegnen
sich
zum
ersten
Mal
,
auf
dem
Vorplatz
der
deutschen
Botschaft
in
Rom
,
sie
gehen
aneinander
vorüber
,
und
während
Ballhaus
um
die
beiden
herumfährt
,
treffen
sich
ihre
Blicke:
Marthas
Schicksal
ist
besiegelt
,
sie
wird
diesen
Moment
nicht
vergessen
,
sie
wird
mehr
seine
Gefangene
als
seine
Geliebte
sein
. [G]
He
first
described
this
circle
in
Fassbinder's
marital
drama
"Martha"
.
The
title
character
,
played
by
Margit
Carstensen
,
and
Karl-Heinz
Böhm
first
meet
at
the
square
in
front
of
the
German
embassy
in
Rome
.
They
walk
past
each
other
and
,
as
Ballhaus
tracks
them
round
,
their
gazes
meet:
Martha's
fate
-
to
become
more
the
man's
captive
than
his
lover
-
is
sealed
,
and
she'll
never
forget
this
moment
.
Alle
Fugen
zwischen
aneinander
stoßenden
Gipsplatten
haben
ein
Spaltmaß
von
≤
; 4
mm
.
Diese
Bestimmung
gilt
für
alle
Fugen
,
unabhängig
davon
,
ob
eine
Fuge
unmittelbar
von
einem
tragenden
Teil
eines
Unterbaus
getragen
wird
oder
nicht
und
ob
eine
Fuge
mit
Fugenmaterial
verfüllt
ist
oder
nicht
. [EU]
Each
joint
between
adjoining
gypsum
boards
shall
have
a
gap
width
≤
; 4
mm
.
This
provision
applies
for
any
joint
regardless
of
that
the
joint
is
or
is
not
supported
directly
by
a
substructure
supporting
member
and
regardless
of
that
the
joint
is
or
is
not
filled
with
a
jointing
material
.
Alle
Fugen
zwischen
aneinander
stoßenden
Gipsplatten
haben
ein
Spaltmaß
von
≤
; 4
mm
und
können
unverfüllt
bleiben
. [EU]
Each
joint
between
adjoining
gypsum
boards
shall
have
a
gap
width
≤
; 4
mm
and
may
remain
unfilled
.
Alle
Fugen
zwischen
aneinander
stoßenden
Gipsplatten
können
unverfüllt
bleiben
." [EU]
All
joints
between
adjoining
gypsum
boards
may
remain
unfilled
.'
Andere
Rohre
,
etwa
solche
mit
lediglich
aneinander
gefügten
Nahträndern
bzw
.
genieteter
oder
in
ähnlicher
Weise
geschlossener
Naht
,
mit
einem
Außendurchmesser
von
406
,4
mm
oder
weniger
,
aus
Stahl
[EU]
Other
tubes
and
pipes
,
such
as
open
seam
,
riveted
or
similarly
closed
,
of
an
external
diameter
of
≤
;
406
,4
mm
,
of
steel
Andere
Rohre
und
Hohlprofile
(z. B.
geschweißt
,
genietet
,
gefalzt
oder
mit
einfach
aneinander
gelegten
Rändern
),
aus
Eisen
oder
Stahl
[EU]
Other
tubes
,
pipes
and
hollow
profiles
(for
example
,
open
seam
or
welded
,
riveted
or
similarly
closed
),
of
iron
or
steel
Andere
Rohre
(z. B.
spiralnahtgeschweißt
,
genietet
,
gefalzt
oder
mit
einfach
aneinander
gelegten
Rändern
),
mit
kreisförmigem
Querschnitt
,
aus
Stahl
,
mit
einem
äußeren
Durchmesser
>
406
,4
mm
[EU]
Spirally
welded
,
riveted
or
similarly
closed
tubes
and
pipes
,
of
circular
cross-section
,
of
steel
,
of
an
external
diameter
>
406
,4
mm
aneinander
grenzende
Gebiete
mit
zusammen
mindestens
100000
Einwohnern
innerhalb
von
NUTS-II-
oder
NUTS-III-Gebieten
,
in
denen
entweder
das
Pro-Kopf-BIP
unter
dem
EWR-Durchschnitt
oder
die
Arbeitslosenquote
mehr
als
15
%
über
dem
innerstaatlichen
Durchschnitt
liegt
(
bei
beiden
Kriterien
wird
der
jüngste
Dreijahresdurchschnitt
nach
EUROSTAT
zugrunde
gelegt
) [EU]
regions
which
form
contiguous
zones
with
a
minimum
population
of
at
least
100000
and
which
are
located
within
either
NUTS-II
or
NUTS-III
regions
which
have
either
a
GDP
per
capita
of
less
than
the
EEA
average
or
which
have
an
unemployment
rate
which
is
higher
than
115
%
of
the
national
average
, (both
calculated
on
the
average
of
the
most
recent
three
years
of
Eurostat
data
)
Aneinander
vorbeilaufende
Teile
[EU]
Parts
moving
past
one
another
auf
der
Schauseite
mit
Flechtstoffen
,
auch
in
Flächenform
verwebt
oder
parallel
aneinander
gefügt
,
überzogen
[EU]
covered
on
the
face
side
with
plaiting
material
,
whether
or
not
bound
together
in
parallel
strands
or
woven
CPA
24
.20.24:
Sonstige
Rohre
mit
kreisförmigem
Querschnitt
,
etwa
solche
mit
lediglich
aneinander
gefügten
Nahträndern
bzw
.
genieteter
oder
in
ähnlicher
Weise
geschlossener
Naht
,
mit
einem
Außendurchmesser
von
mehr
als
406
,4
mm
,
aus
Stahl
[EU]
CPA
24
.20.24:
Other
tubes
and
pipes
,
of
circular
cross
section
,
such
as
open
seam
,
riveted
or
similarly
closed
,
of
an
external
diameter
of
>
406
,4
mm
,
of
steel
CPA
24
.20.35:
Andere
Rohre
,
etwa
solche
mit
lediglich
aneinander
gefügten
Nahträndern
bzw
.
genieteter
oder
in
ähnlicher
Weise
geschlossener
Naht
,
mit
einem
Außendurchmesser
von
406
,4
mm
oder
weniger
,
aus
Stahl
[EU]
CPA
24
.20.35:
Other
tubes
and
pipes
,
such
as
open
seam
,
riveted
or
similarly
closed
,
of
an
external
diameter
of
≤
;
406
,4
mm
,
of
steel
Dadurch
werden
die
Kenntnisse
in
den
Büros
aneinander
angeglichen
und
den
Bediensteten
wird
vermittelt
,
wie
wichtig
ihre
Tätigkeit
ist
und
wie
sehr
es
im
Interesse
der
Sicherheit
aller
Mitgliedstaaten
auf
Solidarität
ankommt
. [EU]
Furthermore
,
these
will
make
staff
aware
of
the
importance
of
their
work
and
the
need
for
mutual
solidarity
in
view
of
the
common
security
of
Member
States
.
Dadurch
werden
die
Kenntnisse
in
den
Büros
aneinander
angeglichen
und
den
Bediensteten
wird
vermittelt
,
wie
wichtig
ihre
Tätigkeit
ist
und
wie
sehr
es
im
Interesse
der
Sicherheit
aller
Mitgliedstaaten
auf
Solidarität
ankommt
. [EU]
It
will
furthermore
make
staff
aware
of
the
importance
of
their
work
and
the
need
for
mutual
solidarity
in
view
of
the
common
security
of
Member
States
.
Delegierte
Rechtsakte
sollten
ferner
erlassen
werden
,
um
zu
präzisieren
,
welche
Liquiditätsmanagementsysteme
und
-verfahren
AIFM
anwenden
sollten
,
und
um
die
Ausrichtung
von
Anlagestrategie
,
Liquiditätsprofil
und
Rücknahmegrundsätzen
aneinander
festzulegen
. [EU]
Delegated
acts
should
also
be
adopted
to
specify
the
liquidity
management
systems
and
procedures
that
AIFMs
should
employ
and
the
alignment
of
the
investment
strategy
,
liquidity
profile
and
redemption
policy
.
Der
Benutzer
bringt
einen
Körperteil
zwischen
die
aneinander
vorbeilaufenden
Teile
(
Scherbewegung
),
der
Körperteil
wird
von
den
sich
bewegenden
Teilen
erfasst
und
eingeklemmt
(
Scherbelastung
) [EU]
Person
puts
a
body
part
between
the
moving
parts
while
they
move
close
by
(scissor
movement
);
the
body
part
gets
trapped
between
the
moving
parts
and
put
under
pressure
(shearing)
Der
Referenzpreis
für
Zucker
und
der
Mindestpreis
für
Quotenzuckerrüben
gemäß
Artikel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
des
Rates
vom
20
.
Februar
2006
über
die
gemeinsame
Marktorganisation
für
Zucker
sind
eng
aneinander
gekoppelt
und
müssen
den
Marktbeteiligten
während
des
gesamten
Wirtschaftsjahres
bekannt
sein
. [EU]
The
reference
price
for
sugar
and
the
minimum
price
for
quota
beet
referred
to
in
Article
5
of
Council
Regulation
(EC)
No
318/2006
of
20
February
2006
on
the
common
organisation
of
the
markets
in
the
sugar
sector
[17]
are
closely
linked
and
should
be
known
to
operators
for
an
entire
marketing
year
.
Die
Abschaffung
der
Steuerkontrollen
an
den
Grenzen
erfordert
,
dass
zur
Vermeidung
von
Wettbewerbsverzerrungen
neben
einer
einheitlichen
Mehrwertsteuer-Bemessungsgrundlage
auch
die
Steuersätze
hinsichtlich
ihrer
Anzahl
und
ihrer
Höhe
zwischen
den
Mitgliedstaaten
hinreichend
aneinander
angenähert
werden
. [EU]
If
distortions
are
to
be
avoided
,
the
abolition
of
fiscal
controls
at
frontiers
entails
,
not
only
a
uniform
basis
of
assessment
,
but
also
sufficient
alignment
as
between
Member
States
of
a
number
of
rates
and
rate
levels
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aneinander":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners