DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Analysieren
Search for:
Mini search box
 

364 results for analysieren
Word division: ana·ly·sie·ren
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Da dies hinreichend ist, um sie als vereinbar mit dem Gemeinsamen Markt zu erklären, ist die Kommission der Meinung, dass es nicht notwendig ist, zu analysieren, ob die Beihilfe auch als vereinbar im Zusammenhang mit anderen Bestimmungen erklärt werden könnte, obwohl die Kommission diese Bestimmungen im Beschluss über die Einleitung des Verfahrens vorgesehen hat. [EU] Since this is sufficient to declare the aid compatible with the common market, the Commission sees no need to analyse whether the aid could be declared compatible in the light of other provisions, even though it considered those provisions in its decision to open proceedings.

Da es sich bei der derzeitigen Untersuchung um eine Auslaufüberprüfung handelt, ist es zudem erforderlich, eine Situation zu analysieren, in der Antidumpingmaßnahmen bereits eingeführt sind, und zu beurteilen, ob die geltenden Antidumpingmaßnahmen die betroffenen Parteien unzulässig beeinträchtigten. [EU] Furthermore, as the present investigation is an expiry review, it requires analysis of a situation in which anti-dumping measures have already been in place and the assessment of any undue negative impact on the parties concerned by the current anti-dumping measures.

Daher empfiehlt es sich, ausgewählte Proben soweit möglich auch auf nicht dioxinähnliche PCB zu analysieren. [EU] It is therefore appropriate to analyse the selected samples also for non-dioxin-like PCBs where possible.

Daher gibt es in diesem Fall keinen Grund, die Entwicklungen für die einzelnen Alkoholtypen gesondert zu analysieren. [EU] Therefore there are no reasons in this case to establish a separate analysis of the trends per type of alcohol.

Daher hat die Kommission beschlossen, die Preispolitik von TV2 und die verfügbaren Daten zum Werbemarkt eingehender zu analysieren, um beurteilen zu können, ob das Verhalten von TV2 im Untersuchungszeitraum darauf gerichtet war, die Werbeeinnahmen zu maximieren. [EU] The Commission therefore decided to undertake a more detailed analysis of TV2's pricing policies and of the data available concerning the advertising market in order to assess whether or not TV2 acted with a view to maximising its advertising revenue during the period under investigation.

Daher sind die ausgewählten Proben nach Möglichkeit auch auf nicht dioxinähnliche PCB zu analysieren. [EU] It is therefore appropriate to analyse the selected samples also for non-dioxin-like PCBs where possible.

Daher sind die Finanzmittel für das System im Zusammenhang mit der Gesamtstrategie für die Entwicklung von Produktgruppenkriterien zu analysieren. [EU] The Scheme's budget therefore needs to be analysed in connection with the overall strategy of the development of product group criteria.

Daher wird der Schluss gezogen, dass die Notwendigkeit, vor einer endgültigen Feststellung weitere Informationen einzuholen und die vorstehend aufgeführten Elemente noch eingehender zu analysieren, der Einführung vorläufiger Maßnahmen keineswegs entgegensteht. [EU] It is therefore concluded that the need to obtain more information and to deepen the analysis in respect of the abovementioned elements before a definitive determination is made in no way constitutes an impediment to the imposition of provisional measures.

Daneben könnte die Werkstatt die in der Fahrzeugeinheit enthaltene Datei "Events & Faults" herunterladen und analysieren. [EU] The workshop could also download and analyze the Events & Faults Data File, contained on the vehicle unit.

Dank der neuen von Spanien erteilten Auskünfte konnte die Kommission die einzelnen Arbeitspakete genau analysieren und feststellen, dass die Zuordnung der FuE-Tätigkeiten korrekt erfolgt ist. [EU] The new information provided by Spain allowed the Commission to analyse in detail each work package and to verify that the classification of the R & D activities was correct.

Dank der von Belgien und Portugal vorgelegten technischen Informationen konnte die Kommission die Lage genau und umfassend analysieren; die Informationen wurden auch vom Ständigen Ausschuss für Pflanzenschutz im Detail geprüft. [EU] The technical information provided for by Belgium and Portugal has enabled the Commission to analyse the situation accurately and comprehensively; the information has also been considered by the Standing Committee on Plant Health.

Dank der von Belgien vorgelegten technischen Informationen konnte die Kommission die Lage genau und umfassend analysieren. [EU] The technical information provided for by Belgium has enabled the Commission to analyse the situation accurately and comprehensively.

Dank der von Deutschland und Finnland vorgelegten technischen Informationen konnte die Kommission die Lage genau und umfassend analysieren. [EU] The technical information provided for by Germany and Finland has enabled the Commission to analyse the situation accurately and comprehensively.

Dank der von Deutschland und Portugal vorgelegten technischen Informationen konnte die Kommission die Lage genau und umfassend analysieren. [EU] The technical information provided for by Germany and Portugal has enabled the Commission to analyse the situation accurately and comprehensively.

Dank der von Portugal vorgelegten technischen Informationen konnte die Kommission die Lage genau und umfassend analysieren. [EU] The technical information provided by Portugal has enabled the Commission to analyse the situation accurately and comprehensively.

Darüber hinaus sehen die Berichte für mindestens zwei Jahre Verluste vor und analysieren keinerlei mögliche Gegenleistung für die Beteiligung der Behörden, wie dies bei jedem marktwirtschaftlichen Unternehmer hätte der Fall sein müssen. [EU] Moreover, the reports forecast losses for at least two years and do not analyse any potential quid pro quos for the authorities' participation, something that would have been a must for any private investor.

Darüber hinaus war die voraussichtliche Entwicklung der Verkaufspreise für HAN zu analysieren. [EU] In addition, the likely evolution of sales prices of UAN has to be analysed.

Darüber hinaus wurden alle Stahlhersteller, die bei der der vorläufigen Sachaufklärung kooperiert hatten, aufgefordert, zusätzliche Angaben zu übermitteln, damit die Kommission die möglichen Auswirkungen der vorläufigen Maßnahmen auf ihre Tätigkeit analysieren konnte. [EU] In addition, all steel producers cooperating at provisional stage were requested to provide additional information in order to enable the Commission to analyse the possible effect of provisional measures on their activity.

Das Bestreben, ihr Kreditrisiko gegenüber ihren Kunden zu begrenzen, veranlasst die Leiter von Finanzinstituten, die Einhaltung von Standards für Obergrenzen vorzuschreiben, die auf einer Reihe von Kennziffern beruhen, die es ermöglichen, die finanzielle Gesundheit eines Unternehmens sowie seine Fähigkeit zur Begleichung seiner Schulden zu analysieren. Dies geschieht anhand verschiedener Kriterien wie Eigenmittel, Bilanz, Verschuldungsgrad, Umsatz und finanzielle Belastungen. [EU] To limit their credit risk vis-à-vis their customers, the management of financial institutions requires compliance with standard ceilings based on a number of ratios allowing the financial health of the undertaking and its ability to serve its debt to be assessed, according to various criteria such as its own funds, balance sheet, the level of long-term indebtedness, turnover and financial costs.

Das Bewerterteam hat alle relevanten Informationen und Nachweise, die während der Durchsicht der Dokumente und Aufzeichnungen und während der Bewertung an Ort und Stelle zusammengetragen wurden, zu analysieren. [EU] The assessment team shall analyse all relevant information and evidence gathered during the document and record review and the on-site assessment.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners