A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
90 results for TMK
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Alle
Ausfuhrverkäufe
von
TMK
erfolgen
über
verbundene
Unternehmen
in
der
Gemeinschaft
oder
in
der
Schweiz
. [EU]
All
export
sales
of
TMK
are
made
via
related
companies
located
either
in
the
Community
or
in
Switzerland
.
An
der
derzeitigen
Untersuchung
arbeitete
TMK
uneingeschränkt
mit
. [EU]
In
the
current
investigation
TMK
cooperated
fully
.
Angesichts
der
Ergebnisse
der
Untersuchung
scheint
es
angezeigt
,
den
Antidumpingzollsatz
,
der
für
die
Einfuhren
der
von
der
TMK
-Gruppe
hergestellten
betroffenen
Ware
gilt
,
auf
28
,7 %
zu
ändern
. [EU]
In
the
light
of
the
results
of
the
investigation
,
it
is
considered
appropriate
to
amend
the
anti-dumping
duty
applicable
to
imports
of
the
product
concerned
from
the
TMK
Group
to
28
,7 %.
Angesichts
der
Untersuchungsergebnisse
erscheint
es
angemessen
,
den
für
die
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
von
TMK
geltenden
Antidumpingzoll
auf
27
,2 %
zu
ändern
. [EU]
In
the
light
of
the
results
of
the
investigation
,
it
is
considered
appropriate
to
amend
the
anti-dumping
duty
applicable
to
imports
of
the
product
concerned
from
TMK
to
27
,2 %.
Auf
der
Grundlage
der
Beweise
,
die
die
Kommission
von
diesem
Ausführer
erhielt
,
leitete
sie
von
Amts
wegen
eine
teilweise
auf
TMK
bezogene
Interimsüberprüfung
der
genannten
Verordnung
ein
. [EU]
On
the
initiative
of
the
Commission
, a
partial
interim
review
of
the
Regulation
above
was
initiated
for
TMK
,
on
the
basis
of
evidence
that
the
Commission
received
from
that
exporter
.
Auf
diese
Spezifikationen
wird
in
anderen
Unterlagen
Bezug
genommen
,
beispielsweise
in
der
von
der
TMK
-Gruppe
ausgestellten
Herstellererklärung
und
in
den
Spezifikationen
zu
den
von
der
TMK
-Gruppe
und
ihrem
unabhängigen
Abnehmer
unterzeichneten
Verträgen
. [EU]
Reference
to
these
purchase
specifications
is
made
on
other
documents
such
as
the
manufacturer
declaration
issued
by
the
TMK
Group
and
the
specification
to
the
contracts
signed
by
the
TMK
Group
and
its
unrelated
customer
.
Aufgrund
dieser
außergewöhnlichen
Umstände
,
die
sich
auf
die
Unternehmensführung
der
Gruppe
sowie
die
Art
ihrer
Buchführung
und
Abschlussprüfung
auswirkten
,
konnte
TMK
im
Rahmen
der
Ausgangsuntersuchung
keine
ausreichenden
Beweise
für
ihre
Preise
und
Kosten
vorlegen
. [EU]
Due
to
these
exceptional
circumstances
,
which
had
an
impact
on
the
corporate
governance
of
the
group
,
as
well
as
its
accounting
and
auditing
practices
,
TMK
could
not
provide
adequate
evidence
of
its
prices
and
costs
during
the
original
investigation
.
Aufgrund
dieser
außergewöhnlichen
Umstände
,
die
sich
auf
die
Unternehmensführung
der
Gruppe
sowie
die
Art
ihrer
Buchführung
und
Abschlussprüfung
auswirkten
,
konnte
TMK
keine
ausreichenden
Beweise
für
ihre
Preise
und
Kosten
im
Rahmen
der
Ausgangsuntersuchung
vorlegen
. [EU]
Due
to
these
exceptional
circumstances
,
which
had
an
impact
on
the
corporate
governance
of
the
group
as
well
as
on
its
accounting
and
auditing
practices
,
TMK
could
not
provide
adequate
evidence
of
its
prices
and
costs
during
the
original
investigation
.
Aus
den
vorstehenden
Gründen
konnte
die
Dumpingspanne
der
TMK
Gruppe
nicht
auf
der
Grundlage
der
von
ihr
selbst
vorgelegten
Daten
ermittelt
werden
. [EU]
In
view
of
the
above
,
it
was
considered
that
the
dumping
margin
for
the
TMK
Group
could
not
be
established
on
the
basis
of
their
own
data
.
Außerdem
ist
festzuhalten
,
dass
die
Kommissionsdienststellen
die
verbundenen
Einführer
der
TMK
-Gruppe
baten
,
den
Anhang
zum
Fragebogen
auszufüllen
;
die
erhaltenen
Informationen
wurden
bei
einem
Kontrollbesuch
vor
Ort
geprüft
,
um
alle
sachdienlichen
Angaben
zu
sammeln
. [EU]
Furthermore
,
it
should
be
noted
that
the
Commission
services
requested
TMK
's
related
importers
to
fill
in
the
Annex
to
the
questionnaire
and
verified
the
information
received
during
an
on-spot
verification
visit
in
order
to
collect
all
relevant
information
.
Außerdem
zeigte
sich
,
dass
die
Höhe
des
Zolls
überprüft
werden
sollte
. [EU]
It
also
indicated
that
the
level
of
duty
as
regards
TMK
should
be
reexamined
.
Bei
einem
Vergleich
mit
dem
letzten
vollen
Zwölfmonatszeitraum
vor
Einführung
der
Antidumpingzölle
auf
die
Ausfuhren
von
nahtlosen
Rohen
in
die
Union
durch
die
TMK
-Gruppe
(1.
Juli
2005-30
.
Juni
2006
oder
im
Folgenden
"Bezugszeitraum"
)
wird
ihrer
Ansicht
nach
deutlich
,
dass
sich
die
Zölle
in
den
im
UZÜ
in
Rechnung
gestellten
Preisen
und
den
späteren
Verkaufspreisen
in
der
Union
ordnungsgemäß
niederschlugen
. [EU]
It
claims
that
,
in
comparison
with
the
last
full
12-month
period
prior
to
the
imposition
of
anti-dumping
duties
on
TMK
's
exports
of
SPT
to
the
Union
(1
July
2005-30
June
2006
or
'reference
period'
),
the
duty
was
duly
reflected
in
the
prices
charged
in
the
RIP
and
the
subsequent
selling
prices
in
the
Union
.
Bei
einer
Anhörung
durch
den
Anhörungsbeauftragten
am
9.
November
2012
brachte
die
TMK
-Gruppe
vor
,
dass
sie
in
erster
Linie
die
Problematik
der
Einreihung
anzusprechen
wünsche
,
die
in
den
Feststellungen
aufgeworfen
wurde
und
die
ihrer
Ansicht
nach
zur
Erhöhung
ihrer
Dumpingspanne
um
rund
13
bis
14
%
führte
. [EU]
During
a
hearing
chaired
by
the
Hearing
Officer
on
November
9,
2012
,
the
TMK
group
stated
that
it
wished
to
address
mainly
the
classification
issue
,
raised
in
the
disclosure
document
,
which
in
their
view
resulted
in
an
increase
of
their
dumping
margin
from
circa
13-14
%.
Bekanntlich
arbeitete
TMK
an
der
Ausgangsuntersuchung
nicht
uneingeschränkt
mit
,
weshalb
seine
Dumpingspanne
auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
Informationen
berechnet
wurde
, d. h.
auf
der
Grundlage
des
Normalwerts
einer
anderen
Herstellergruppe
in
Russland
,
die
an
der
Untersuchung
mitarbeitete
,
und
von
Eurostat-Daten
. [EU]
It
is
recalled
that
TMK
did
not
cooperate
fully
in
the
original
investigation
and
therefore
its
dumping
margin
was
calculated
on
the
basis
of
facts
available
, i.e.
the
normal
value
of
another
producer
group
in
Russia
which
cooperated
with
the
investigation
and
Eurostat
data
.
CJSC
Trade
House
TMK
,
Moskau
[EU]
CJSC
Trade
House
TMK
,
Moscow
CJSC
Trade
House
TMK
,
Moskau
,
TMK
Group
[EU]
CJSC
Trade
House
TMK
,
Moscow
,
TMK
Group
Da
die
den
ersten
unabhängigen
Abnehmern
in
Rechnung
gestellten
DDP-Preise
jedoch
nicht
die
Kosten
und
schon
gar
nicht
die
Antidumpingzölle
deckten
,
selbst
wenn
man
die
Berichtigung
für
die
Gaspreise
außer
Acht
lässt
,
und
da
die
Preise
für
die
Rohstoffe
,
die
im
Durchschnitt
über
50
%
der
Herstellkosten
ausmachen
,
im
selben
Zeitraum
,
wie
in
Erwägungsgrund
42
dargelegt
,
um
über
70
%
anstiegen
,
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
die
TMK
-Gruppe
keine
schlüssigen
Beweise
vorgelegt
hat
,
die
belegt
hätten
,
dass
sich
der
Zoll
in
den
in
Rechnung
gestellten
Preisen
oder
den
späteren
Verkaufspreisen
ordnungsgemäß
niederschlägt
. [EU]
However
,
since
the
DDP
prices
charged
to
the
first
unrelated
customers
did
not
cover
the
costs
,
let
alone
the
anti-dumping
duties
,
even
without
the
gas
adjustment
and
since
the
price
of
raw
materials
which
account
on
average
for
more
than
50
%
of
the
cost
of
manufacturing
increased
by
more
than
70
%
over
the
same
period
as
mentioned
in
recital
(42)
above
,
it
is
considered
that
the
TMK
Group
has
not
provided
conclusive
evidence
showing
that
the
duty
was
duly
reflected
in
the
prices
charged
or
subsequent
selling
prices
.
Da
die
Mitarbeit
hoch
war
(
90
%
der
Ausfuhren
der
betroffenen
Ware
aus
der
Russischen
Föderation
in
die
Gemeinschaft
,
wie
von
Eurostat
ausgewiesen
)
wurde
für
alle
übrigen
Ausführer
in
der
Russischen
Föderation
die
gleiche
Dumpingspanne
wie
für
den
ausführenden
Hersteller
TMK
Group
festgesetzt
,
nämlich
22
,7 %. [EU]
Since
the
level
of
cooperation
was
high
(more
than
90
%
of
the
exports
of
the
product
concerned
from
the
Russian
Federation
to
the
Community
,
as
reported
in
Eurostat
),
the
residual
dumping
margin
applicable
to
all
other
exporters
in
the
Russian
Federation
was
set
at
the
same
level
as
the
one
established
for
the
cooperating
exporting
producer
TMK
Group
,
namely
22
,7 %.
Das
Unternehmen
SC
Artrom
SA
hat
der
Kommission
mitgeteilt
,
dass
es
am
22
.
Mai
2006
seinen
Namen
in
SC
TMK
-
Artrom
SA
geändert
hat
,
um
zu
verdeutlichen
,
dass
das
Unternehmen
zu
einer
Unternehmensgruppe
gehört
. [EU]
The
company
SC
Artrom
SA
has
informed
the
Commission
that
on
22
May
2006
it
changed
its
name
to
SC
TMK
-
Artrom
SA
to
show
that
the
company
belongs
to
a
group
of
companies
.
Das
Vorbringen
der
TMK
-Gruppe
wurde
als
unbegründet
betrachtet
und
daher
in
Ermangelung
zuverlässiger
Informationen
zurückgewiesen
. [EU]
The
claim
made
by
the
TMK
Group
was
considered
to
be
unsubstantiated
and
in
the
absence
of
any
evidence
,
it
was
rejected
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "TMK":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners