DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

8860 results for Standards | Standards
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

"Der deutsche Standard in der Bau- und Vegetationstechnik für Dachbegrünungen ist seit Jahren international führend," erklärt auch Bernd W. Krupka, Landschaftsarchitekt BDLA, Sachverständiger für Dachbegrünung. [G] "Germany has developed internationally leading standards for the construction and vegetation of green roofs," explains Bernd W. Krupka, a landscape architect, BDLA member and green roof expert.

"Der züchterische Standard ist in Deutschland wieder sehr hoch und findet auch international immer mehr Anerkennung", sagt Jens Sorge, der in Hoppegarten zum Jockey ausgebildet wurde und seit über 30 Jahren als Journalist für Fachpublikationen des Turfs arbeitet. [G] "Breeding standards in Germany are improving all the time and are now gaining more and more international recognition," says Jens Sorge, who was trained as a jockey at Hoppegarten and has been working as a turf journalist for over 30 years.

Deutsche Sportbekleidungshersteller wie Adidas, Puma, Chiemsee oder Bogner wirken international stilbildend. [G] German sports apparel manufacturers such as Adidas, Puma, Chiemsee and Bogner are setting international fashion standards.

Deutsche Standards - Marken des Jahrhunderts [G] German Standards - Brands of the Century

Die Anpassung an internationale Standards, in diesem Fall eine Abstufung, wird nicht als Vorteil gesehen, der den erheblichen Verlust an Ausbildungsqualität rechtfertigen würde. [G] Critics don't see the adjustment to international standards, in this case a graduated system of degrees, as an advantage that would justify such a considerable sacrifice of educational quality.

Die bekannte kanadische Landschaftsarchitektin Hahn-Oberlander schätzt die deutschen Forschungsergebnisse sehr, ebenso die Richtlinienarbeit und das Normwesen. [G] Hahn-Oberlander, a well-known Canadian landscape architect, holds German green roof research in high regard, as well as the guidelines and standards German researchers have produced.

Die Einhaltung dieser Standards müsse kontrollierbar sein und sollte nicht, wie es sich zur Zeit abzeichne, auf eine freiwillige Vereinbarung mit der Industrie hinauslaufen. [G] It says compliance with these standards will have to be monitored and warns against allowing them to amount to a mere voluntary agreement with industry, as is at risk of happening at the moment.

Die EU-Richtlinie 2005/32/EG verpflichtet die EU-Kommission Mindeststandards für die Umweltqualität bei der Gestaltung von Haushalts- und Bürogeräten, Konsumelektronik aber auch industrielle Verarbeitungsmaschinen zu entwickeln und festzulegen. [G] The EU Directive 2005/32/EG obliges the EU Commission to develop and lay down minimum environmental standards for the design of household and office equipment, consumer electronic devices and also industrial processing machines.

Die Qualitätssicherung deutscher Architektur über einheitliche gesetzliche Vergütungsregeln und Qualitätsanforderungen würde im Preiswettbewerb mit Architekten aus Ländern mit niedrigeren Lohn- und Lebenskosten untergehen. [G] The quality assurance of German architecture in the form of uniform fee regulations and quality standards would have gone by the board in the price war with architects from countries with low wages and costs of living.

Die Ratten 07 haben den Anspruch, allein an künstlerischen Maßstäben gemessen zu werden. [G] The ensemble seeks to be held to artistic standards alone.

Dies ist aber nur ein Grenzbereich des Faches, denn Kommunikationsdesign richtet sich an den Benutzer und nicht an den potentiellen Käufer: Es legt langfristig die visuellen Maßstäbe für das Erscheinungsbild einer Firma und/oder eines Produktes fest. [G] However, this is only a marginal area of the subject because communication design is targeted at the user and not the potential purchaser: It sets long-term visual standards for the image of a company and/or a product.

Die Untersuchung setzte bei grundsätzlichen Fragen an: Welche Bedeutung messen die unterschiedlichen sozialen Gruppen in einem Quartier ihrem Wohnumfeld bei und mit welchem Blick, d.h. mit welchen Normen und Werten geht das Quartiersmanagement an seine Arbeit heran? [G] The study focused on fundamental questions: what significance do the various social groups in a neighbourhood attach to their residential environment, and what viewpoint, i.e. what standards and values, does the neighbourhood management apply to its work?

Die Zeiten ändern sich und mit ihnen auch die Ansprüche der Verbraucher. [G] The times are changing, and with them the standards of consumers.

Doch die Auseinandersetzungen der 50er und 60er Jahre zwischen Künstlern, Architekten und Designern über das, was gutes Design auszeichnen sollte, haben Philipp Rosenthal nicht wirklich interessiert. Es ging ihm darum, allein in der Qualität der Gestaltung Maßstäbe zu setzen und im Sinne eines Verlegers der gestalterischen Originalität seiner Zeit zu wirken. [G] Yet it was not the debate among artists, architects and designers in the 50's and 60's about what makes good design that interested Philipp Rosenthal; his sole interest was in setting standards in design quality and functioning as a 'publisher' of the design spirit of his time.

Doch: Die Entscheidung für das deutsche Team ist in der Breite für deutsche Verhältnisse ein relatives Novum. [G] And yet deciding to qualify for the German team to this great extent is a relative novelty for German standards.

Dort gibt es 100 Orte, an denen sich Einheimische wie "Zuagroaste" an sonnigen Tagen im Freien dem Genuss traditionsreicher Biere und mitgebrachter Brotzeiten hingeben - und das seit über 150 Jahren. [G] There are 100 places where both natives and 'foreigners' - by Bavarian standards, all non-Bavarians - have been enjoying the traditional brews and picnic baskets on sunny days for over 150 years.

Ein barocker Bau mit all seinen Üppigkeiten, mit steinernen und güldenen Wucherungen und Ausbuchtungen, das würde heutzutage nicht angehen. [G] A baroque construction with all its opulence, with its excessive stone and golden ornaments and carvings - it would be completely over the top by today's standards.

"Eines der richtungsweisenden Ensembles des zeitgenössischen Jazz" hieß es da; "eine der lebendigsten, originellsten Stimmen weit und breit" oder einfach "Triosphere setzt atemberaubende Maßstäbe". [G] It was said that the group is 'one of the trend-setting ensembles of contemporary jazz', 'one of the liveliest and most original voices far and wide' and, simply, that 'Triosphere sets breath-taking standards'.

Einige renommierte Fotografen waren anfangs skeptisch gegenüber diesem "Spielzeug" von Leitz, das sie an ihrer gewohnten großen, auf einem Stativ stehenden Atelierkamera maßen. [G] Some renowned photographers were initially sceptical about this "toy" from Leitz, which they judged by the standards of the large studio cameras standing on tripods with which they were familiar.

Ein reflektierter Umgang mit filmkritischem Handwerk, die Kenntnis der filmkritischen Standards anderer Länder und der Filmgeschichte, erste Publikationen in ihren Heimatländern und vor allem der eigene, vielleicht auch eigenwillige Zugang zu den Filmen wird von den Kandidaten verlangt. [G] A reflective way of dealing with the film critic's craft, knowledge of the standards of film criticism in other countries and the history film, first publications in their native countries and, above all, their own, perhaps very individual access to film are also demanded of the candidates.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners