A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
193 results for LSH
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Bei
der
LSH
handele
es
sich
nicht
um
eine
Kapitalzuführung
von
insgesamt
5,9
Mrd
.
DEM
(
umfangreiche
Finanzanlage
)
wie
in
der
WestLB
,
sondern
um
eine
Zuführung
von
insgesamt
1,6
Mrd
.
DEM
. [EU]
The
capital
injection
in
LSH
totalled
only
DEM
1600
million
,
compared
with
DEM
5900
million
in
the
WestLB
case
(a
substantial
financial
investment
).
Beim
Versicherungsprämienansatz
ist
der
Ausgangspunkt
,
dass
WAK
und
WKA
nur
beschränkt
in
die
LSH
eingebracht
wurden
und
dass
die
Liquidität
wegen
der
Zweckbindung
voll
beim
Land
verblieb
. [EU]
The
starting-point
for
the
insurance
premium
approach
is
the
fact
that
the
transfer
of
WAK's
and
WKA's
assets
to
LSH
was
subject
to
restrictions
and
that
,
because
of
their
special
purpose
,
the
liquidity
remained
entirely
with
the
Land
.
Dabei
ist
zu
bemerken
,
dass
die
LSH
im
Hinblick
auf
etwaige
Beihilfeelemente
im
Rahmen
der
IB-Kapital-
und
Liegenschafts-Übertragung
lediglich
die
Ausnahmebestimmung
des
Artikels
86
Absatz
2
EG-Vertrag
geltend
gemacht
hat
. [EU]
It
should
be
noted
in
this
respect
that
LSH
invoked
only
the
exemption
laid
down
in
Article
86
(2)
of
the
EC
Treaty
in
relation
to
any
aid
elements
present
in
the
transfer
of
IB's
capital
and
of
the
real
estate
.
Da
der
wirtschaftliche
Fortbestand
der
LSH
nicht
auf
dem
Spiele
stand
,
als
die
Maßnahme
durchgeführt
wurde
,
stellt
sich
nicht
die
Frage
,
ob
der
Zusammenbruch
eines
einzigen
großen
Kreditinstituts
wie
der
LSH
in
Deutschland
zu
einer
generellen
Krise
des
Bankensektors
führen
könnte
,
was
aufgrund
von
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
b
EG-Vertrag
eine
Beihilfe
zur
Behebung
einer
beträchtlichen
Störung
im
deutschen
Wirtschaftsleben
rechtfertigen
könnte
. [EU]
Since
the
economic
survival
of
LSH
was
not
at
stake
when
the
measure
was
taken
,
there
is
no
need
to
consider
whether
the
collapse
of
a
single
large
credit
institution
like
LSH
could
lead
to
a
general
banking
crisis
in
Germany
,
something
which
might
possibly
justify
aid
to
remedy
a
serious
disturbance
in
the
German
economy
under
Article
87
(3)(b)
of
the
EC
Treaty
.
Da
die
Einlage
der
LSH
in
der
Tat
dauerhaft
zur
Verfügung
gestellt
werden
sollte
,
erscheint
die
Vorgehensweise
zur
Ermittlung
des
risikolosen
Basiszinssatzes
in
diesem
speziellen
Fall
angemessen
. [EU]
Since
LSH
's
capital
injection
was
made
available
on
a
permanent
basis
,
the
method
of
determining
the
risk-free
basic
interest
rate
appears
appropriate
in
this
specific
case
.
Da
die
LSH
durch
die
staatliche
Maßnahme
mit
solchem
Eigenkapital
für
Solvabilitätszwecke
ausgestattet
wurde
,
wurden
die
Geschäftsmöglichkeiten
der
Bank
unmittelbar
beeinflusst
. [EU]
As
the
state
measure
provided
LSH
with
such
equity
capital
for
solvency
purposes
,
it
directly
influenced
the
bank's
business
possibilities
.
Da
die
LSH
kein
börsennotiertes
Unternehmen
ist
,
ist
jedoch
eine
direkte
Ableitung
ihres
Betawertes
nicht
möglich
. [EU]
However
,
since
LSH
is
not
a
listed
company
,
it
is
not
possible
directly
to
infer
its
beta
value
.
Daher
ist
das
IB-Kapital
für
die
LSH
von
weitaus
größerem
Nutzen
,
da
diese
sich
damit
ergänzende
Eigenmittel
(
wie
z. B.
Genussscheine
)
bis
zu
gleicher
Höhe
verschaffen
kann
,
um
so
die
Eigenmittelbasis
zu
erweitern
. [EU]
The
latter
is
therefore
of
much
greater
use
to
LSH
because
it
can
be
used
to
raise
additional
own
funds
(such
as
profit
participation
certificates
)
up
to
the
same
amount
in
order
to
increase
the
bank's
own
funds
.
Daher
ist
klar
,
dass
die
Übertragung
durchgeführt
wurde
,
um
die
LSH
in
die
Lage
zu
versetzen
,
den
neuen
Eigenkapitalanforderungen
gerecht
zu
werden
,
und
ohne
Bezug
zu
irgendwelchen
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichen
Interesse
. [EU]
It
is
therefore
clear
that
the
transfer
was
effected
in
order
to
enable
LSH
to
comply
with
the
new
own
funds
requirements
and
with
no
regard
to
any
services
of
general
economic
interest
.
Damit
ist
es
der
LSH
ab
dem
1.
Juni
2003
nicht
mehr
möglich
Risikoaktiva
aus
dem
Wettbewerbsgeschäft
der
LSH
mit
Zweckvermögen
zu
unterlegen
oder
es
als
Haftungsfunktion
zu
verwenden
. [EU]
After
1
June
2003
LSH
was
,
therefore
,
no
longer
able
to
underpin
risk
assets
resulting
from
its
competitive
business
with
special-purpose
assets
or
to
use
the
latter
as
a
guarantee
.
Damit
ordnete
§ 2
Absatz
1
IBG
die
Verschmelzung
der
WKA
mit
der
LSH
an
. [EU]
Section
2(1)
of
the
IBG
thus
provided
for
the
merger
of
WKA
and
LSH
.
Damit
zeigt
sich
eindeutig
,
dass
die
LSH
Bankdienstleistungen
im
Wettbewerb
mit
anderen
europäischen
Banken
außerhalb
Deutschlands
und
-
da
Banken
aus
anderen
europäischen
Ländern
in
Deutschland
tätig
sind
-
innerhalb
Deutschlands
erbrachte
. [EU]
These
facts
clearly
show
that
LSH
offered
its
banking
services
in
competition
with
other
European
banks
outside
Germany
and
,
since
banks
from
other
European
countries
are
active
in
Germany
,
inside
Germany
.
Daneben
fungierte
die
LSH
als
universelle
Geschäftsbank
. [EU]
It
also
operated
as
an
all-purpose
commercial
bank
.
Darüber
hinaus
steht
das
IB-Kapital
der
LSH
ohne
jegliche
zeitliche
Begrenzung
zur
Verfügung
,
während
Genussscheine
üblicherweise
für
zehn
Jahre
begeben
werden
. [EU]
In
addition
,
IB's
capital
is
available
to
LSH
without
any
time
limitation
,
while
profit
participation
certificates
are
usually
issued
for
a
period
of
ten
years
.
Das
BAKred
hatte
durch
Schreiben
vom
15
.
August
1991
zur
Kenntnis
genommen
,
dass
sich
das
haftende
Eigenkapital
der
LSH
durch
die
Kapitalrücklage
der
IB
um
1559
,44
Mio
.
DEM
erhöht
hat
. [EU]
BAKred
had
acknowledged
by
letter
of
15
August
1991
that
LSH
's
liable
equity
capital
had
increased
by
DEM
1559
,44
million
as
a
result
of
IB's
capital
reserve
.
Das
IB-Kapital
wurde
bilanziell
zum
1.1.1991
eingebracht
und
stand
der
LSH
die
ersten
8
Monate
des
Jahres
1991
für
die
Haftungsfunktion
zur
Verfügung
. [EU]
For
balance-sheet
purposes
IB's
capital
was
transferred
as
of
1
January
1991
.
It
was
available
to
LSH
as
a
guarantee
function
for
the
first
eight
months
of
1991
.
Da
sich
durch
diese
Synergien
weder
die
Verwendbarkeit
des
übertragenen
Kapitals
für
die
LSH
vermindert
,
noch
die
aus
der
Übertragung
resultierenden
Kosten
für
die
LSH
erhöhen
,
dürften
die
Synergien
auch
keinen
Einfluss
auf
die
Höhe
des
Entgelts
haben
,
das
von
einem
nach
marktwirtschaftlichen
Grundsätzen
handelnden
Kapitalgeber
für
das
bereitgestellte
Eigenkapital
von
der
Bank
verlangt
werden
könnte
. [EU]
Since
these
synergies
neither
reduce
the
usability
of
the
transferred
capital
for
LSH
nor
increase
LSH
's
costs
from
the
transfer
,
they
should
also
not
influence
the
level
of
remuneration
for
the
equity
provided
which
a
market-economy
investor
can
demand
from
the
bank
.
Das
in
der
Gesetzesbegründung
angeführte
Ziel
der
"Mobilisierung
des
Landesvermögens
zur
Liquiditätsschöpfung
ohne
Verlust
der
Dispositions-
und
Entscheidungsbefugnis
des
Landes"
werde
nicht
erreicht
,
sollte
die
LSH
für
die
übertragenen
Immobilien
tatsächlich
den
Marktpreis
als
Kaufpreis
bezahlen
. [EU]
The
stated
objective
of
'mobilising
Land
assets
in
order
to
create
liquidity
without
loss
of
disposal
or
decision-making
authority
on
the
Land's
part'
would
not
be
achieved
if
LSH
were
actually
to
pay
the
market
price
for
the
real
estate
transferred
to
it
.
Das
Land
habe
für
diese
Einbringung
von
der
LSH
ein
angemessenes
,
marktübliches
Entgelt
erhalten
. [EU]
The
Land
received
for
the
transfer
to
LSH
an
appropriate
remuneration
in
line
with
market
conditions
.
Das
Land
Schleswig-Holstein
hatte
zum
1.
Januar
1991
das
IB-Kapital
,
das
sich
nach
endgültiger
Prüfung
auf
1306
Mio
.
DEM
behob
,
auf
die
LSH
übertragen
. [EU]
On
1
January
1991
,
the
Land
of
Schleswig-Holstein
transferred
to
LSH
the
capital
of
IB
,
which
,
according
to
the
final
audit
,
came
to
DEM
1306
million
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "LSH":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners