DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Icelandic
Search for:
Mini search box
 

814 results for Icelandic
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Am 3. Mai 2010 nahmen die isländischen Behörden zum Beschluss der Überwachungsbehörde Nr. 76/10/KOL, das förmliche Prüfverfahren einzuleiten (Vorgang Nrn. 555824 und 555999) Stellung. [EU] By letter received on 3 May 2010, the Icelandic authorities submitted comments in respect of the Authority's Decision No 76/10/COL to open the formal investigation procedure (Event Nos 555824 and 555999).

Angaben, die nur für einen dänischen, isländischen oder norwegischen Träger zu machen sind (14) [EU] Information to be supplied if the form is to be sent to a Danish, Icelandic or Norwegian institution (14)

Angesichts der bevorstehenden Reform der NUTS-Klassifikation Islands hat die Überwachungsbehörde in dem neuen Kapitel 25.B der Leitlinien für staatliche Beihilfen ausdrücklich vorgesehen, dass die Karte der Fördergebiete unter Bezug auf NUTS-III-Gebiete definiert werden kann, falls in Island mehr als ein NUTS-III-Gebiet ausgewiesen wird. [EU] However, in view of a forthcoming reform of the Icelandic NUTS classification, the Authority has expressly provided in the new Chapter 25.B of the State Aid Guidelines [8] that the map of assisted areas could be defined with reference to NUTS III regions, should more than one NUTS III region be introduced in Iceland.

Angesichts der vom dänischen Konkurrenzunternehmen Aalborg Portland vorgenommenen Investitionen in Fabrikanlagen sei nicht mit einem nachlassenden Wettbewerb im isländischen Zementmarkt zu rechnen. [EU] In view of the investments in facilities by the Danish competitor Aalborg Portland, it was considered unlikely that competition would cease in the Icelandic cement market.

Angesichts der vorstehenden Erwägungen ist die Behörde der Ansicht, dass die Freistellung des HFF von der Zahlung einer staatlichen Bürgschaftsprämie aufgrund der besonderen Art der in einer staatlichen Garantie enthaltenen Beihilfeelemente keine von der impliziten und unbeschränkten staatlichen Bürgschaft des isländischen Staates getrennte staatliche Beihilfemaßnahme im Sinne von Artikel 61 Absatz 1 des EWR-Abkommens darstellt. [EU] Bearing in mind the above, the Authority considers that, due to the special nature of aid elements contained in a State aid measure in the form of a State guarantee, the relief of HFF from payment of a State guarantee premium does not constitute a separate State aid measure from the implicit and unlimited State guarantee provided by the Icelandic State, within the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement.

Anstatt - wie erörtert - ein neues Unternehmen einzurichten, wurde das Aktienkapital zum ersten Mal im Januar 2003 erhöht. Daher war die erste Erhöhung des Aktienkapitals im Januar 2003 nach Ansicht der isländischen Behörden keine "normale Erhöhung des Aktienkapitals" eines Unternehmens, sondern kam der Gründung eines neuen Unternehmens mit einem neuen Zweck gleich. [EU] Instead of creating - as discussed - a new company, the first share increase in January 2003 took place, which was in the view of the Icelandic authorities, therefore not a normal 'share increase' of a company, but in fact similar to the establishment of a new company with a new purpose.

Artikel 6 des Gesetzes Nr. 38/2007 über das IIS enthält folgende Bestimmung: "Ein im isländischen internationalen Schiffsregister registriertes Handelsschiff gilt als isländisches Schiff und hat das Recht, unter der nationalen Flagge Islands zu fahren". [EU] Indeed, according to Article 6 of Act No 38/2007 on the IIS 'a merchant vessel that is registered in the Icelandic International Ship Register is considered to be an Icelandic vessel and has the right to sail under the national flag of Iceland'.

Auch haben die isländischen Behörden für die Hypothekarkreditregelung weder einen Finanzrahmen festgelegt, noch die jährlichen Ausgaben im Rahmen dieser Regelung geschätzt. [EU] Similarly, the Icelandic authorities have not specified a total budget for the Mortgage Loan Scheme, or estimated annual expenditure under the Scheme.

Auch wenn ein Schiffseigentümer unter einer anderen Flagge als der isländischen Flagge verkehren darf, ist er weiterhin verpflichtet, sich im IIS registrieren zu lassen, um die günstigere Tonnagesteuerregelung in Anspruch nehmen zu können. [EU] Thus, even if the ship-owner is allowed to fly a flag other than the Icelandic one, he is still obliged to register in the IIS in order to profit from the more favourable tonnage tax.

Auch zweifeln die isländischen Behörden an, dass die beihilferechtliche Würdigung der Hypothekarkreditregelung auf der Grundlage der Leitlinien für den Umgang mit wertgeminderten Aktiva korrekt ist, denn die im Rahmen der Regelung zu tauschenden Hypothekarkredite seien nicht wertgemindert. [EU] The Icelandic authorities also question whether it is correct to assess the Mortgage Loan Scheme under the IAG, on the basis that the mortgage loans to be swapped under the Scheme are not impaired.

Auf der Grundlage der von den isländischen Behörden vorgelegten Informationen kommt die Überwachungsbehörde zu dem Schluss, dass die Hypothekarkreditregelung mit der Gewährung staatlicher Beihilfen im Sinne von Artikel 61 Absatz 1 EWR-Abkommen verbunden ist und aus den dargelegten Gründen mit dem Funktionieren des EWR-Abkommens unvereinbar ist. [EU] Based on the information submitted by the Icelandic authorities, the Authority concludes that the Mortgage Loan Scheme involves the grant of State aid within the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement which is not compatible with the functioning of the EEA Agreement for the reasons set out above.

Auf dieser Grundlage gelangten die isländischen Behörden zu der Auffassung, dass der Marktwert von Sementsverksmiðjan hf. als bestehendes Handelsgeschäft erheblich unter seinem Liquidationswert lag. [EU] On this basis, the Icelandic authorities considered that the market value of Sementsverksmiðjan hf. as a going concern was considerably lower than its liquidation value.

Auf Ebene der Manager oder Betreiber der Verkehrsinfrastruktur ; in diesem Fall die isländischen Hafenbehörden im Besitz einer Gemeinde ; muss die Überwachungsbehörde bewerten, ob der Betreiber der Infrastruktur wirtschaftlichen Tätigkeiten nachgeht. [EU] At the level of the manager or operator of the transport infrastructure ; in this case the Icelandic municipality-owned port authorities ; the Authority must assess whether the body managing the infrastructure carries out economic activities.

Aufgrund der technischen Beschränkungen von CANTAT-3 seien die aktuellen Verbindungen weder zufrieden stellend noch verlässlich oder akzeptabel für die Wirtschaftsbereiche Islands und der Färöer-Inseln, die von der Telekommunikation abhängen. [EU] The connectivity currently in place is neither satisfactory nor reliable or acceptable for the telecom-dependent Icelandic and Faroese economies due to the technical limitations of CANTAT-3.

auf Isländisch: 'Ungbarnablanda' und 'Stoðblanda' [EU] in Icelandic: "Ungbarnablanda" and "Stoðblanda"

auf Isländisch: 'Ungbarnamjólk' und 'Mjólkurstoðblanda' [EU] in Icelandic: "Ungbarnamjólk" and "Mjólkurstoðblanda"

Auf Seite 14 in Anhang I und Seite 19 in Anhang III wird die isländische Energieetikettierung durch Folgendes ersetzt: [EU] In Annexes I and III to Decision of the EEA Joint Committee No 141/2003 the Icelandic energy label shall be replaced with the following:

Aus den genannten Gründen ist die Überwachungsbehörde der Auffassung, dass die Beihilfe, die Sementsverksmiðjan hf. im Zusammenhang mit der Übernahme der Altersversorgungsverpflichtungen durch den isländischen Staat erhalten hat, eine Umstrukturierungsbeihilfe darstellt, die mit dem Funktionieren des EWR-Abkommens auf der Grundlage der zum Zeitpunkt der Gewährung der Beihilfe anwendbaren Leitlinien für Rettungs- und Umstrukturierungsbeihilfen vereinbar ist - [EU] For the above mentioned reasons, the Authority considers that the aid granted to Sementsverksmiðjan hf. in connection with the takeover by the Icelandic State of the company's pension related liabilities constitutes re-structuring aid is compatible with the functioning of the EEA Agreement on the basis of the provisions of the Rescue and Re-structuring Aid Guidelines applicable at the time of the grant of the aid,

Aus den oben genannten Gründen kommt die Überwachungsbehörde zu dem Schluss, dass die staatliche Bürgschaft für Darlehen A und die Erhöhung des Aktienkapitals des isländischen Staates eine staatliche Beihilfe im Sinne des Artikels 61 Absatz 1 des EWR-Abkommens darstellt. [EU] For the abovementioned reasons, the Authority concludes that the State guarantee for the A Term Loan and the capital share increase by the Icelandic State constitute State aid within the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement.

Aus den oben genannten Gründen war nach Ansicht der isländischen Behörden mit dem Geschäft keine staatliche Beihilfe verbunden. [EU] For the abovementioned reasons, the Icelandic authorities considered that no State aid was involved in the transaction.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners