A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
120 results for Goethe
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Das
Buch
beginnt
mit
einem
Zitat
von
Goethe
.
The
book
begins
with
a
quotation
from
Goethe
.
Die
Namen
Schubert
und
Goethe
werden
oft
gemeinsam
genannt
,
sie
sind
sich
aber
nie
begegnet
.
The
names
of
Schubert
and
Goethe
are
often
bracketed
together
and
yet
they
never
met
.
Goethe
wurde
am
28
.
August
1749
geboren
.
Goethe
was
born
on
the
28th
of
August
/
on
August
28
,
1749
.
2001
arbeitete
Hermann
Hiller
auf
Einladung
des
Goethe
-Instituts
in
Rio
de
Janeiro
vier
Wochen
mit
der
brasilianischen
Textilkooperative
Coopa
Roca
in
der
Favela
Rocinha
in
Rio
de
Janeiro
. [G]
In
2001
,
Hermann
Hiller
was
invited
by
the
Goethe
Institute
in
Rio
de
Janeiro
to
work
for
four
weeks
with
the
Brazilian
textile
cooperative
Coopa
Roca
in
the
Rocinha
favela
in
Rio
de
Janeiro
.
2005
luden
die
Häuser
gemeinsam
mit
den
Goethe
-Instituten
in
Nahost
und
Nordafrika
arabische
Autoren
als
"Stadtschreiber"
zu
sich
ein
,
umgekehrt
reisten
deutsche
Autoren
in
deren
Heimat
. [G]
In
2005
,
together
with
the
Goethe
Institutes
in
the
Middle
East
and
North
Africa
,
the
houses
were
inviting
Arabic
authors
to
come
to
Germany
as
"Stadtschreiber"
(city
chroniclers
),
and
likewise
German
writers
visited
the
home
towns
of
the
Arabic
authors
.
200
Jahre
nach
Goethe
s
Besuch
der
Bibliothek
in
Göttingen
zählen
es
nicht
nur
die
Bestände
,
sondern
vor
allem
die
Kompetenz
und
Innovationsfreude
der
Mitarbeiter
zum
großen
Kapital
der
Bibliothek
. [G]
Two
hundred
years
after
Goethe
visited
the
library
in
Göttingen
,
it
is
above
all
the
competence
of
the
staff
and
their
willingness
to
innovate
that
-
in
addition
to
the
stock
-
today
constitutes
the
library's
great
capital
.
Alle
zwei
Jahre
produziert
das
Institut
in
Kooperation
mit
dem
Sender
3sat
und
dem
Goethe
-Institut
das
Tele-Tanzjournal
,
das
einen
Überblick
über
die
letzten
beiden
Spielzeiten
liefert
und
tanzspezifische
Themen
behandelt
. [G]
Every
two
years
,
the
Institute
produces
a
television
film
,
Tele-Tanzjournal
(i.e.
Tele-Dance
Journal
),
in
cooperation
with
the
broadcaster
3sat
and
the
Goethe
-Institut
.
Am
28
.
März
um
18
Uhr
wird
im
Lichthof
des
Auswärtigen
Amtes
in
Berlin
die
Comicausstellung
"Kugelblitz"
eröffnet
,
die
das
Goethe
-Institut
in
Tokyo
mit
den
beiden
Künstlergruppen
im
Rahmen
des
"Deutschlandjahrs
in
Japan
2005/2006"
produziert
hat
. [G]
The
comic
exhibition
"Kugelblitz"
opened
on
28th
March
2006
in
the
atrium
of
the
Federal
Foreign
Office
in
Berlin
.
This
exhibition
was
put
together
by
the
Goethe
-Institut
Tokyo
with
the
artists
as
part
of
the
"Germany
in
Japan
2005/2006
Festival"
.
Am
Berliner
Goethe
-Institut
Deutsch
lernen
will
er
und
die
Wurzeln
seiner
eigenen
Familie
erkunden
. [G]
He
wanted
to
learn
German
at
Berlin's
Goethe
-Institut
and
research
his
own
family's
roots
.
Auch
das
Goethe
-Institut
zählt
zu
den
Partnern
der
Stiftung
. [G]
The
Goethe
-Institut
is
also
a
partner
of
the
foundation
.
Auch
die
Aufarbeitung
der
50er
Jahre
geht
weiter:
Die
Reihe
von
31
Filmen
"After
the
War
,
Before
the
Wall
-
German
Cinema
1945-60"
tourte
nach
der
Premiere
im
New
Yorker
Lincoln
Center
durch
die
USA
und
soll
ab
Herbst
2003
in
verschiedenen
europäischen
Ländern
zu
sehen
sein
.
Über
die
Goethe
-Institute
steht
zudem
eine
kleine
Reihe
von
Heimat-Filmen
zur
Verfügung
. [G]
Work
on
films
made
in
the
fifties
is
also
continuing:
After
its
premiere
in
the
Lincoln
Center
in
New
York
,
the
series
of
31
films
"After
the
War
,
Before
the
Wall
-
German
Cinema
1945-60"
toured
the
USA
and
is
to
be
shown
from
autumn
2003
in
a
number
of
European
countries
.
Außerdem
stellen
die
Goethe
-Institute
der
Teilnehmerländer
ihre
Webseiten
zur
Verfügung
,
auf
denen
die
Journalisten
ihre
Arbeiten
auch
in
der
Landessprache
veröffentlichen
können
. [G]
In
addition
,
the
Goethe
Institute
has
made
its
web
sites
available
to
the
participant
countries
so
that
the
journalists
can
also
publish
their
work
in
their
national
languages
.
Aus
dem
reich
mäandrierenden
Strom
mit
weitläufigen
Auenlandschaften
,
mit
Prall-
und
Gleithängen
,
Sand-
und
Kiesbänken
-
so
beschrieb
einst
ein
Zeitgenosse
Goethe
s
den
Oberlauf
zwischen
Basel
und
Bingen
-
ist
ein
befestigter
Kanal
geworden
. [G]
Once
an
intricately
meandering
current
with
sweeping
floodplains
,
concave
and
convex
banks
and
sand
and
pebble
shores
,
as
a
contemporary
of
Goethe
once
described
the
headwater
between
Basle
and
Bingen
,
today
the
Rhine
is
a
fortified
channel
.
Beim
Runden
Tisch
"Kultur
und
Entwicklung"
von
GTZ
und
Goethe
-Institut
am
25
./26.April
2006
in
Jakarta
wollen
die
Veranstalter
das
Verhältnis
von
"Kultur
und
Entwicklung"
anhand
des
Schwerpunktthemas
"Korruptionskultur"
erörtern
. [G]
At
the
Round
Table
on
"Culture
and
Development"
staged
by
GTZ
and
Goethe
-Institut
on
25/26
April
2006
in
Jakarta
,
the
organizers
wish
to
discuss
the
relationship
between
"culture
and
development"
in
the
context
of
the
focal
topic
of
"corruption
culture"
.
Bestehende
Übersetzungsförderungsprogramme
z.B.
des
Goethe
-Instituts
oder
die
Auslandsbüros
der
Frankfurter
Buchmesse
tragen
zu
diesem
Aufwärtstrend
bei
. [G]
Existing
programmes
to
promote
translations
e.g.
by
the
Goethe
-Institut
and
the
Frankfurt
Book
Fair's
offices
abroad
,
are
contributing
to
this
upward
trend
.
Bitte
erkundigen
Sie
sich
bei
Ihrem
Goethe
-Institut
vor
Ort
. [G]
For
further
information
please
ask
your
local
Goethe
Institute
.
Bitte
erkundigen
Sie
sich
bei
Ihrem
Goethe
-Institut
vor
Ort
nach
weiteren
Terminen
. [G]
Ask
your
local
Goethe
Institute
for
information
about
other
shows
.
Cargo
Sofia
-
Berlin
ist
eine
Produktion
des
Goethe
-Instituts
Sofia
und
des
Berliner
Theaters
Hebbel
am
Ufer
. [G]
Cargo
Sofia
-
Berlin
is
a
co-production
of
the
Goethe
-Institut
Sofia
and
the
Berlin
theatre
Hebbel
am
Ufer
.
Das
Übersetzen
,
so
lässt
sich
bei
Goethe
nachlesen
,
gehört
zweifellos
zu
den
"wichtigsten
und
würdigsten
Geschäften
in
dem
allgemeinen
Weltverkehr"
. [G]
Translation
,
as
Goethe
once
wrote
,
is
without
a
doubt
"one
of
the
most
important
and
worthiest
occupations
in
the
realm
of
world
affairs"
.
Das
Übersetzungsprogramm
wendet
sich
in
erster
Linie
an
Verlage
und
soll
die
bestehenden
Fördermaßnahmen
des
Goethe
-Instituts
flankieren
,
das
in
fast
30
Jahren
die
Veröffentlichung
von
ca
.
4000
Büchern
in
45
Sprachen
finanziell
unterstützt
hat
. [G]
The
translation
promotion
programme
is
aimed
mainly
at
publishers
and
is
intended
to
flank
existing
promotion
measures
by
the
Goethe
-Institute
,
that
has
been
running
for
nearly
30
years
,
during
which
time
it
has
provided
financial
support
for
the
publication
of
some
4,000
books
in
45
languages
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Goethe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners