DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

26 results for Gesetzentwurfs
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Am 15. September 2004 fand eine dritte Sitzung der luxemburgischen Behörden und der Kommission statt, bei der die Kommission einige Einzelheiten des Gesetzentwurfs Nr. 5231 mit einigen Änderungen des Gesetzes vom 31. Juli 1929 über die steuerliche Behandlung der Exempt 1929 Holdings erfuhr. [EU] On 15 September 2004, a third meeting took place between the Luxembourg authorities and the Commission during which the Commission was informed of certain aspects of draft law No 5231 proposing certain amendments to the Law of 31 July 1929 on the exempt 1929 holding companies tax scheme.

Am 5. November 2008 informierten die portugiesischen Behörden die Kommission über die Billigung des Gesetzentwurfs durch die portugiesische Regierung. [EU] On 5 November 2008 the Portuguese authorities informed the Commission about the approval of the draft law by the Portuguese Government.

Artikel 111 Absatz 2 Nummern 5 und 6 des polnischen Gesetzentwurfs zielen darauf ab, den Anbau genetisch veränderten Saatguts zu Versuchszwecken zu beschränken. [EU] Article 111(2)(5, 6) of the draft Polish Act seeks to restrict the cultivation of genetically modified seeds for experimental releases.

Auf die Bedenken der Kommission bezüglich des Gesetzentwurfs, wie sie in der Entscheidung über die Einleitung des Verfahrens zum Ausdruck gebracht wurden, reagierte Polen mit dem Vorschlag, eine geänderte Fassung des Gesetzentwurfs vorzulegen. Der Gesetzentwurf wurde am 4. August 2007 angenommen; er wird nachstehend als "Gesetz" bezeichnet. [EU] Poland responded to the Commission's doubts on the Bill as expressed in the decision to initiate the procedure by proposing an amended version of the Bill. The Bill entered into force on 4 August 2007 and is therefore referred to hereinafter as 'the Act'.

Aufgrund seines Geltungsbereichs wird sich Artikel 172 Absatz 1 des Gesetzentwurfs vor allem auswirken auf [EU] The scope of Article 172(1) of the draft Act implies that it will primarily impact on:

Ausarbeitung einer umfassenden und kohärenten Strategie und eines Gesetzentwurfs zur Regionalentwicklung. [EU] Develop a comprehensive and coherent strategy and a draft law on regional development.

Bei der Vorlage des Gesetzentwurfs im Parlament erläuterte der Minister die wichtigsten darin vorgesehenen Änderungen mit folgenden Worten: [EU] When the Minister of Social Affairs submitted the bill to Parliament, he explained the main legislative changes foreseen under the new bill in the following manner:

Daher sind die Bestimmungen des notifizierten Gesetzentwurfs, mit denen zusätzliche administrative Auflagen für die Zulassung der Freisetzung geschaffen werden, wie Bescheinigungen von Bürgermeistern und schriftliche Erklärungen der Inhaber von Nachbarbetrieben, dass sie ungeachtet eines möglichen Risikos keine Einwände gegen die Freisetzung haben, als mit der Richtlinie unvereinbar anzusehen. [EU] Therefore, the provisions of the notified draft Act which establish additional administrative requirements for the authorisation of such releases, such as mayors' certifications and written declarations for the neighboring farmers that they do not object to the releases, irrespective of any potential risk, have to be considered in contradiction with the Directive.

Die Ausgleichszahlungen auf der Grundlage des Gesetzentwurfs entsprechen einer Zahlung zum Ersatz eines Schadens und sind zudem durch das internationale Privatrecht und Artikel 10 des Vertrags über die Energiecharta garantiert. [EU] Compensation paid under the Bill is, they argue, akin to compensatory damages, and in addition is guaranteed under private international law and Article 10 of the Energy Charter Treaty.

Die Kommission hat Polen mit Schreiben vom 23. November 2005 von ihrer Entscheidung in Kenntnis gesetzt, hinsichtlich des Gesetzentwurfs sowie der langfristigen Strombezugsvereinbarungen (-verträge) im polnischen Elektrizitätssektor (nachstehend "PPA" genannt) ein Verfahren gemäß Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag einzuleiten. [EU] By letter dated 23 November 2005, the Commission informed Poland that it had decided to initiate the procedure laid down in Article 88(2) of the EC Treaty in respect of the Bill and in respect of Power Purchase Agreements (PPAs) in the Polish electricity sector.

Die Sache PL 1/03 betrifft die Notifizierung des ursprünglichen polnischen Gesetzentwurfs über die Kündigung der PPA. [EU] Case No PL 1/03 dealt with the notification by Poland of the initial version of the bill for the abolition of PPAs.

die Verabschiedung des Gesetzentwurfs über die am 25. Juni 2006 zum Referendum vorzulegenden Verfassungsänderungen durch den Ministerrat [EU] the adoption by the Council of Ministers of the draft law on Constitutional amendments to be submitted to a referendum

Gefördert wird die Errichtung neuer Schienengüterverkehrsdienste mit Verkehrsträgerwechsel in gewerblichen Häfen oder multimodalen Umschlagterminals in der Region sowie der Aufbau neuer Seekabotagedienste von oder nach einem gewerblichen Hafen in Friaul-Julisch Venetien (Artikel 8 des Gesetzentwurfs 106/1/A). [EU] The beneficiaries of the aid measure provided for in the draft regional Law were (public or private) entities operating in the cargo-handling sector, for a period not exceeding three years for the establishment of new rail cargo services with a modal interchange point in commercial ports or multimodal terminals in the Region and for the establishment of new maritime cabotage services departing from or heading to commercial ports in the Friuli-Venizia Giulia Region (Article 8 of draft Regional Law 106/1/A).

Hinweis: Die Tabelle basiert auf dem von den polnischen Behörden in Anlage 1 zu ihrem Schreiben vom 2. Juni 2005 vorgelegten Material, das mehr Angaben enthält als die ursprüngliche Notifizierung des Gesetzentwurfs. [EU] This table is based on the documentation provided by the Polish authorities in Appendix 1 to their letter of 2 June 2005, which contains more information than the original notification of the Bill.

hinzugekommen ist das Unternehmen Elektrociepł;ownia Gorzów S.A., das auf der Grundlage des Gesetzentwurfs Berechtigungen zur Leistungserbringung erworben hat. [EU] now includes Elektrociepł;ownia Gorzów S.A., which became eligible for payments under the Bill.

In Bezug auf die Vereinbarkeit des Gesetzentwurfs mit der Methode für verlorene Kosten machen die Banken geltend, dass diese Methode in einem völlig anderen Kontext entwickelt und angenommen wurde. [EU] Regarding the Bill's compatibility with the Stranded Costs Methodology, the Banks argue that this method was conceived and adopted in a totally different context.

In dem Zeitraum von der Annahme des Gesetzentwurfs bis zum Jahr 2014 wird die ausgleichsfähige Differenz auf der Grundlage der tatsächlichen Wirtschaftsdaten jährlich neu berechnet und mit dem ursprünglich aufgrund der Prognose ermittelten Wert verglichen. [EU] During the period from the entry into force of the Bill to 2014, the amount of the compensatable difference will be recalculated annually on the basis of actual economic data and compared against the amount originally calculated on the basis of the forecast.

Mit den am 17. August 2006 und 5. Januar 2007 registrierten Schreiben, dem Schreiben vom 28. Mai 2007 und per E-Mail, registriert am 29. Mai 2007 (englische Fassung des Gesetzentwurfs), wurden verschiedene Fassungen des Gesetzentwurfs über die Kündigung der PPA, die sich in unterschiedlichen Phasen des Rechtsetzungsverfahrens in Polen befinden, übermittelt. [EU] Different versions of the Bill on the early termination of Power Purchase Agreements at different stages of the legislative procedure in Poland were submitted by letters registered on 17 August 2006, 5 January 2007 and 28 May 2007 and by e-mail registered on 29 May 2007 (English version of the Bill).

Mit E-Mail vom 2. März 2006, eingetragen am 3. März 2006, haben die italienischen Behörden der Kommission Artikel 1a Absätze 8 sowie 10 bis 14 des Gesetzentwurfs zur Umwandlung des Gesetzesdekrets Nr. 2 vom 10. Januar 2006 übermittelt. [EU] By e-mail of 2 March 2006, registered on 3 March 2006, the Italian authorities notified the Commission of Article 1a(8) and (10) to (14) of the draft law converting Decree-Law No 2 of 10 January 2006 into law.

Mit Schreiben vom 27. Januar 2004 haben die italienischen Behörden über die Ständige Vertretung ihren Beschluss mitgeteilt, die angemeldete Maßnahme gemäß Artikel 8 des Gesetzentwurfs 106/1/A zurückzuziehen. [EU] By letter dated 27 January 2004, the Italian authorities stated, through the Italian Permanent Representation, that they had decided to withdraw the notified measure contained in Article 8 of draft Law No 106/1/A.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners