A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
26 results for Gesetzentwurfs
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Am
15
.
September
2004
fand
eine
dritte
Sitzung
der
luxemburgischen
Behörden
und
der
Kommission
statt
,
bei
der
die
Kommission
einige
Einzelheiten
des
Gesetzentwurfs
Nr
.
5231
mit
einigen
Änderungen
des
Gesetzes
vom
31
.
Juli
1929
über
die
steuerliche
Behandlung
der
Exempt
1929
Holdings
erfuhr
. [EU]
On
15
September
2004
, a
third
meeting
took
place
between
the
Luxembourg
authorities
and
the
Commission
during
which
the
Commission
was
informed
of
certain
aspects
of
draft
law
No
5231
proposing
certain
amendments
to
the
Law
of
31
July
1929
on
the
exempt
1929
holding
companies
tax
scheme
.
Am
5.
November
2008
informierten
die
portugiesischen
Behörden
die
Kommission
über
die
Billigung
des
Gesetzentwurfs
durch
die
portugiesische
Regierung
. [EU]
On
5
November
2008
the
Portuguese
authorities
informed
the
Commission
about
the
approval
of
the
draft
law
by
the
Portuguese
Government
.
Artikel
111
Absatz
2
Nummern
5
und
6
des
polnischen
Gesetzentwurfs
zielen
darauf
ab
,
den
Anbau
genetisch
veränderten
Saatguts
zu
Versuchszwecken
zu
beschränken
. [EU]
Article
111
(2)(5, 6)
of
the
draft
Polish
Act
seeks
to
restrict
the
cultivation
of
genetically
modified
seeds
for
experimental
releases
.
Auf
die
Bedenken
der
Kommission
bezüglich
des
Gesetzentwurfs
,
wie
sie
in
der
Entscheidung
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
zum
Ausdruck
gebracht
wurden
,
reagierte
Polen
mit
dem
Vorschlag
,
eine
geänderte
Fassung
des
Gesetzentwurfs
vorzulegen
.
Der
Gesetzentwurf
wurde
am
4.
August
2007
angenommen
;
er
wird
nachstehend
als
"Gesetz"
bezeichnet
. [EU]
Poland
responded
to
the
Commission's
doubts
on
the
Bill
as
expressed
in
the
decision
to
initiate
the
procedure
by
proposing
an
amended
version
of
the
Bill
.
The
Bill
entered
into
force
on
4
August
2007
and
is
therefore
referred
to
hereinafter
as
'the
Act'
.
Aufgrund
seines
Geltungsbereichs
wird
sich
Artikel
172
Absatz
1
des
Gesetzentwurfs
vor
allem
auswirken
auf
[EU]
The
scope
of
Article
172
(1)
of
the
draft
Act
implies
that
it
will
primarily
impact
on:
Ausarbeitung
einer
umfassenden
und
kohärenten
Strategie
und
eines
Gesetzentwurfs
zur
Regionalentwicklung
. [EU]
Develop
a
comprehensive
and
coherent
strategy
and
a
draft
law
on
regional
development
.
Bei
der
Vorlage
des
Gesetzentwurfs
im
Parlament
erläuterte
der
Minister
die
wichtigsten
darin
vorgesehenen
Änderungen
mit
folgenden
Worten:
[EU]
When
the
Minister
of
Social
Affairs
submitted
the
bill
to
Parliament
,
he
explained
the
main
legislative
changes
foreseen
under
the
new
bill
in
the
following
manner:
Daher
sind
die
Bestimmungen
des
notifizierten
Gesetzentwurfs
,
mit
denen
zusätzliche
administrative
Auflagen
für
die
Zulassung
der
Freisetzung
geschaffen
werden
,
wie
Bescheinigungen
von
Bürgermeistern
und
schriftliche
Erklärungen
der
Inhaber
von
Nachbarbetrieben
,
dass
sie
ungeachtet
eines
möglichen
Risikos
keine
Einwände
gegen
die
Freisetzung
haben
,
als
mit
der
Richtlinie
unvereinbar
anzusehen
. [EU]
Therefore
,
the
provisions
of
the
notified
draft
Act
which
establish
additional
administrative
requirements
for
the
authorisation
of
such
releases
,
such
as
mayors'
certifications
and
written
declarations
for
the
neighboring
farmers
that
they
do
not
object
to
the
releases
,
irrespective
of
any
potential
risk
,
have
to
be
considered
in
contradiction
with
the
Directive
.
Die
Ausgleichszahlungen
auf
der
Grundlage
des
Gesetzentwurfs
entsprechen
einer
Zahlung
zum
Ersatz
eines
Schadens
und
sind
zudem
durch
das
internationale
Privatrecht
und
Artikel
10
des
Vertrags
über
die
Energiecharta
garantiert
. [EU]
Compensation
paid
under
the
Bill
is
,
they
argue
,
akin
to
compensatory
damages
,
and
in
addition
is
guaranteed
under
private
international
law
and
Article
10
of
the
Energy
Charter
Treaty
.
Die
Kommission
hat
Polen
mit
Schreiben
vom
23
.
November
2005
von
ihrer
Entscheidung
in
Kenntnis
gesetzt
,
hinsichtlich
des
Gesetzentwurfs
sowie
der
langfristigen
Strombezugsvereinbarungen
(
-verträge
)
im
polnischen
Elektrizitätssektor
(
nachstehend
"PPA"
genannt
)
ein
Verfahren
gemäß
Artikel
88
Absatz
2
EG-Vertrag
einzuleiten
. [EU]
By
letter
dated
23
November
2005
,
the
Commission
informed
Poland
that
it
had
decided
to
initiate
the
procedure
laid
down
in
Article
88
(2)
of
the
EC
Treaty
in
respect
of
the
Bill
and
in
respect
of
Power
Purchase
Agreements
(PPAs)
in
the
Polish
electricity
sector
.
Die
Sache
PL
1/03
betrifft
die
Notifizierung
des
ursprünglichen
polnischen
Gesetzentwurfs
über
die
Kündigung
der
PPA
. [EU]
Case
No
PL
1/03
dealt
with
the
notification
by
Poland
of
the
initial
version
of
the
bill
for
the
abolition
of
PPAs
.
die
Verabschiedung
des
Gesetzentwurfs
über
die
am
25
.
Juni
2006
zum
Referendum
vorzulegenden
Verfassungsänderungen
durch
den
Ministerrat
[EU]
the
adoption
by
the
Council
of
Ministers
of
the
draft
law
on
Constitutional
amendments
to
be
submitted
to
a
referendum
Gefördert
wird
die
Errichtung
neuer
Schienengüterverkehrsdienste
mit
Verkehrsträgerwechsel
in
gewerblichen
Häfen
oder
multimodalen
Umschlagterminals
in
der
Region
sowie
der
Aufbau
neuer
Seekabotagedienste
von
oder
nach
einem
gewerblichen
Hafen
in
Friaul-Julisch
Venetien
(
Artikel
8
des
Gesetzentwurfs
106/1/A
). [EU]
The
beneficiaries
of
the
aid
measure
provided
for
in
the
draft
regional
Law
were
(public
or
private
)
entities
operating
in
the
cargo-handling
sector
,
for
a
period
not
exceeding
three
years
for
the
establishment
of
new
rail
cargo
services
with
a
modal
interchange
point
in
commercial
ports
or
multimodal
terminals
in
the
Region
and
for
the
establishment
of
new
maritime
cabotage
services
departing
from
or
heading
to
commercial
ports
in
the
Friuli-Venizia
Giulia
Region
(Article 8
of
draft
Regional
Law
106/1/A
).
Hinweis:
Die
Tabelle
basiert
auf
dem
von
den
polnischen
Behörden
in
Anlage
1
zu
ihrem
Schreiben
vom
2.
Juni
2005
vorgelegten
Material
,
das
mehr
Angaben
enthält
als
die
ursprüngliche
Notifizierung
des
Gesetzentwurfs
. [EU]
This
table
is
based
on
the
documentation
provided
by
the
Polish
authorities
in
Appendix
1
to
their
letter
of
2
June
2005
,
which
contains
more
information
than
the
original
notification
of
the
Bill
.
hinzugekommen
ist
das
Unternehmen
Elektrociepł
;ownia
Gorzów
S.A.,
das
auf
der
Grundlage
des
Gesetzentwurfs
Berechtigungen
zur
Leistungserbringung
erworben
hat
. [EU]
now
includes
Elektrociepł
;ownia
Gorzów
S.A.,
which
became
eligible
for
payments
under
the
Bill
.
In
Bezug
auf
die
Vereinbarkeit
des
Gesetzentwurfs
mit
der
Methode
für
verlorene
Kosten
machen
die
Banken
geltend
,
dass
diese
Methode
in
einem
völlig
anderen
Kontext
entwickelt
und
angenommen
wurde
. [EU]
Regarding
the
Bill's
compatibility
with
the
Stranded
Costs
Methodology
,
the
Banks
argue
that
this
method
was
conceived
and
adopted
in
a
totally
different
context
.
In
dem
Zeitraum
von
der
Annahme
des
Gesetzentwurfs
bis
zum
Jahr
2014
wird
die
ausgleichsfähige
Differenz
auf
der
Grundlage
der
tatsächlichen
Wirtschaftsdaten
jährlich
neu
berechnet
und
mit
dem
ursprünglich
aufgrund
der
Prognose
ermittelten
Wert
verglichen
. [EU]
During
the
period
from
the
entry
into
force
of
the
Bill
to
2014
,
the
amount
of
the
compensatable
difference
will
be
recalculated
annually
on
the
basis
of
actual
economic
data
and
compared
against
the
amount
originally
calculated
on
the
basis
of
the
forecast
.
Mit
den
am
17
.
August
2006
und
5.
Januar
2007
registrierten
Schreiben
,
dem
Schreiben
vom
28
.
Mai
2007
und
per
E-Mail
,
registriert
am
29
.
Mai
2007
(
englische
Fassung
des
Gesetzentwurfs
),
wurden
verschiedene
Fassungen
des
Gesetzentwurfs
über
die
Kündigung
der
PPA
,
die
sich
in
unterschiedlichen
Phasen
des
Rechtsetzungsverfahrens
in
Polen
befinden
,
übermittelt
. [EU]
Different
versions
of
the
Bill
on
the
early
termination
of
Power
Purchase
Agreements
at
different
stages
of
the
legislative
procedure
in
Poland
were
submitted
by
letters
registered
on
17
August
2006
, 5
January
2007
and
28
May
2007
and
by
e-mail
registered
on
29
May
2007
(English
version
of
the
Bill
).
Mit
E-Mail
vom
2.
März
2006
,
eingetragen
am
3.
März
2006
,
haben
die
italienischen
Behörden
der
Kommission
Artikel
1a
Absätze
8
sowie
10
bis
14
des
Gesetzentwurfs
zur
Umwandlung
des
Gesetzesdekrets
Nr
. 2
vom
10
.
Januar
2006
übermittelt
. [EU]
By
e-mail
of
2
March
2006
,
registered
on
3
March
2006
,
the
Italian
authorities
notified
the
Commission
of
Article
1a
(8)
and
(10)
to
(14)
of
the
draft
law
converting
Decree-Law
No
2
of
10
January
2006
into
law
.
Mit
Schreiben
vom
27
.
Januar
2004
haben
die
italienischen
Behörden
über
die
Ständige
Vertretung
ihren
Beschluss
mitgeteilt
,
die
angemeldete
Maßnahme
gemäß
Artikel
8
des
Gesetzentwurfs
106/1/A
zurückzuziehen
. [EU]
By
letter
dated
27
January
2004
,
the
Italian
authorities
stated
,
through
the
Italian
Permanent
Representation
,
that
they
had
decided
to
withdraw
the
notified
measure
contained
in
Article
8
of
draft
Law
No
106/1/A
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gesetzentwurfs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners