A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Erlan
Erlanfels
Erlangen
Erlangung
Erlass
Erlassen
Erlassung
Erlaubnis
Erlaubnisnorm
Search for:
ä
ö
ü
ß
1835 results for
Erlass
Word division: Er·lass
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
[14]
Änderung
durch
Erlass
Nr
.
44247/B
.2108/23.12.1998. [EU]
Amended
by
Decision
No
44247/B
.2108/23.12.1998.
(
15
)
Artikel
95
Absatz
5
EG-Vertrag
bezieht
sich
auf
neue
einzelstaatliche
Maßnahmen
,
die
zum
Schutz
der
Umwelt
oder
der
Arbeitsumwelt
aufgrund
eines
spezifischen
Problems
eines
Mitgliedstaats
,
das
sich
nach
Erlass
einer
Harmonisierungsmaßnahme
ergeben
hat
,
getroffen
wurden
und
die
aufgrund
neuer
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
gerechtfertigt
sind
. [EU]
Article
95
(5)
of
the
EC
Treaty
applies
to
new
national
measures
on
the
basis
of
the
protection
of
the
environment
or
the
working
environment
,
on
grounds
of
a
problem
specific
to
that
Member
State
arising
after
the
adoption
of
the
harmonisation
measure
,
and
which
are
justified
by
new
scientific
evidence
.
[16]
Änderung
durch
Erlass
Nr
.
2/42929/0025/7
.10.1999. [EU]
In
turn
amended
by
Decision
No
2/42929/0025/7
.10.1999.
1982
wurden
mit
der
Verordnung
und
dem
Erlass
über
Käseerzeugnisse
auf
der
Grundlage
des
Gesetzes
zur
Qualitätssicherung
in
der
Landwirtschaft
neue
Bestimmungen
festgelegt
. [EU]
In
1982
new
rules
were
laid
down
by
the
Decision
and
Decree
on
Cheese
Products
on
the
basis
of
the
Agricultural
Quality
Act
.
1.
Dezember
2004
bis
31
.
Dezember
2005:
Vergütung
von
10
,70
EUR
pro
getestetem
Rind
gemäß
Königlichem
Erlass
vom
15
.
Oktober
2004
,
ergänzt
durch
eine
Finanzierung
durch
die
FASNK
aus
ihren
Rücklagen
und
einem
ihr
aus
der
Staatskasse
zur
Verfügung
gestellten
rückzahlbaren
Vorschuss
[EU]
1
December
2004
to
31
December
2005:
a
fee
of
EUR
10
,70
for
each
bovine
animal
tested
pursuant
to
the
Royal
Decree
of
15
October
2004
,
as
well
as
financing
by
the
FASFC
out
of
its
reserves
and
the
reimbursable
advance
provided
by
the
Exchequer
[20]
Artikel
9
des
Erlass
es
des
Regenten
überträgt
dem
Minister
der
Finanzen
die
Befugnis
,
über
den
Erlass
von
Geldbußen
und
die
Anhebung
von
Gebühren
zur
Erwirkung
einer
Geldbuße
in
den
Fällen
,
wo
keine
gerichtliche
Entscheidung
erfolgt
,
zu
entscheiden
. [EU]
Article
9
of
the
Regent's
Decree
states
that
the
Minister
for
Finance
shall
rule
on
claims
for
the
remission
of
fines
and
increases
in
duties
in
the
form
of
fines
not
settled
in
court
.
(2)
Bis
zum
Erlass
von
Vorschriften
bezogen
auf
[EU]
Pending
the
adoption
of
rules
referred
to:
30
.
Juni
2000
-
Erlass
Nr
.
66336/B/398/14-9-1993
) (
Verwaltungsbezirke
Florina
und
Kilkis
) [EU]
30
June
2000
for
Decision
No
66336/B/398/14-9-1993
(Florina
and
Kilkis
Prefectures
)
30
.
Juni
2003
-
Erlass
Nr
.
69836/B1461
(
Verwaltungsbezirke
Kastoria
und
Euböa
) [EU]
30
June
2003
for
Decision
No
69836/B1461
(Kastoria
and
Evia
Prefectures
)
31
.
Dezember
2004
-
Erlass
Nr
.
2041901/16-5-1989
(
Verwaltungsbezirke
Rhodope
,
Evros
,
Xanthi
und
Dodekanes
sowie
die
Inseln
Lesbos
,
Samos
und
Chios
). [EU]
31
December
2004
for
Decision
No
2041901/16-5-1989
(Rodopi,
Evros
,
Xanthi
and
Dodecanese
Prefectures
;
islands
of
Lesbos
,
Samos
and
Chios
).
31
.
Dezember
2005
-
Erlass
Nr
.
1648/B
.22/13.1.94 (
Verwaltungsbezirke
Xanthi
,
Rhodope
und
Evros
) [EU]
31
December
2005
for
Decision
No
1648/B
.22/13.1.94 (Xanthi,
Rodopi
and
Evros
Prefectures
)
60
mg
Stickstoff/100
g
unzerteilte
Fischereierzeugnisse
,
die
gemäß
Anhang
III
Abschnitt
VIII
Kapitel
IV
Teil
B
Absatz
1
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
853/2004
unmittelbar
für
die
Zubereitung
von
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmtem
Fischöl
verwendet
werden
;
wenn
das
Rohmaterial
jedoch
den
Bestimmungen
gemäß
Teil
B
Absatz
1
Buchstaben
a, b
und
c
dieses
Kapitels
entspricht
,
können
die
Mitgliedstaaten
bis
zum
Erlass
spezifischer
Gemeinschaftsvorschriften
höhere
Grenzwerte
für
bestimmte
Arten
festlegen
. [EU]
60
mg
of
nitrogen/100
g
of
whole
fishery
products
used
directly
for
the
preparation
of
fish
oil
for
human
consumption
as
referred
to
in
the
second
sub-paragraph
of
Part
B(1)
of
Chapter
IV
of
Section
VIII
of
Annex
III
to
Regulation
(EC)
No
853/2004
;
however
,
where
the
raw
material
complies
with
points
(a), (b)
and
(c)
of
Part
B(1)
of
that
Chapter
,
Member
States
may
set
limits
at
a
higher
level
for
certain
species
pending
the
establishment
of
specific
Community
legislation
.
(6)
Bis
zum
Abschluss
des
Beschränkungsverfahrens
sollte
die
Beschränkung
der
Verwendung
von
Cadmium
und
seinen
Verbindungen
auf
die
Kunststoffarten
beschränkt
werden
,
die
in
Anhang
XVII
Eintrag
23
vor
Erlass
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
494/2011
aufgeführt
waren
. [EU]
Until
the
restriction
procedure
is
finalised
,
the
restriction
on
the
use
of
cadmium
and
its
compounds
should
be
limited
to
the
types
of
plastic
material
listed
in
entry
23
of
Annex
XVII
before
the
adoption
of
Regulation
(EU)
No
494/2011
.
Ab
dem
2.
Mai
2006
sollte
dann
die
neue
Regelung
gemäß
dem
Erlass
Nr
.
35
Anwendung
finden
. [EU]
The
new
regime
provided
for
in
Decree
No
35
applies
from
2
May
2006
.
Ab
Erlass
des
vorliegenden
Beschlusses
müsste
Dänemark
diese
Daten
alle
zwei
Jahre
an
die
Kommission
übermitteln
. [EU]
Denmark
would
be
required
to
report
the
collected
data
to
the
Commission
every
2
years
from
the
date
of
adoption
of
the
present
Decision
.
Absatz
1
steht
dem
Erlass
strengerer
Maßnahmen
durch
die
Mitgliedstaaten
zum
Schutz
der
Vertraulichkeit
der
Mediation
nicht
entgegen
. [EU]
Nothing
in
paragraph
1
shall
preclude
Member
States
from
enacting
stricter
measures
to
protect
the
confidentiality
of
mediation
.
Abschließend
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
das
Königreich
Schweden
die
beabsichtigte
einzelstaatliche
Maßnahme
in
Bezug
auf
den
höchsten
zulässigen
Cadmiumgehalt
in
Düngemitteln
auf
der
Grundlage
neuer
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
in
Bezug
auf
den
Schutz
der
Umwelt
aufgrund
eines
für
Schweden
spezifischen
Problems
nicht
gerechtfertigt
hat
,
das
sich
nach
dem
Erlass
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2003/2003
ergeben
hat
. [EU]
In
conclusion
,
the
Commission
considers
that
the
Kingdom
of
Sweden
has
not
provided
justification
for
the
intended
national
measure
with
regard
to
the
maximum
content
of
cadmium
in
fertilisers
on
the
basis
of
new
scientific
evidence
relating
to
the
protection
of
the
environment
on
grounds
of
a
specific
problem
in
Sweden
having
arisen
after
the
adoption
of
Regulation
(EC)
No
2003/2003
.
Abschließend
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
Italien
sich
verpflichtet
hat
,
weder
SIMPE
und
NGP
noch
einem
anderen
Unternehmen
oder
Betrieb
,
das
bzw
.
der
von
dieser
Gruppe
kontrolliert
wird
oder
ihr
angehört
,
ab
dem
Erlass
der
Kommissionsentscheidung
,
mit
der
die
Beihilfe
genehmigt
wird
,
bis
zum
31
.
Dezember
2012
eine
Beihilfe
gleich
welcher
Art
zu
gewähren
,
um
zu
verhindern
,
dass
etwaige
Wettbewerbsverzerrungen
infolge
dieser
Beihilfe
durch
künftige
Beihilfen
noch
verschärft
werden
. [EU]
Lastly
,
the
Commission
notes
that
Italy
has
undertaken
to
refrain
from
granting
any
additional
State
aid
to
SIMPE
and
NGP
or
to
any
other
firm
or
going
concern
controlled
or
otherwise
belonging
to
the
same
group
,
following
the
Commission
decision
authorising
the
aid
,
until
31
December
2012
in
order
to
ensure
that
any
distortion
created
by
the
present
aid
will
not
be
aggravated
by
future
aid
.
Abschluss
einer
schriftlichen
Vereinbarung
oder
Erlass
eines
anderen
Rechtsakts
zwischen
dem
Verband
und
den
zuständigen
Behörden
der
Vertragspartei
,
in
deren
Hoheitsgebiet
er
seinen
Geschäftssitz
hat
,
einschließlich
der
Anerkennung
seiner
Pflichten
gemäß
Absatz
3
durch
den
Verband
." [EU]
Establishment
of
a
written
agreement
or
any
other
legal
instrument
between
the
association
and
the
competent
authorities
of
the
Contracting
Party
in
which
it
is
established
including
the
acceptance
by
the
association
of
its
duties
as
set
out
in
paragraph
3
of
this
Article
.'
Abweichend
von
Artikel
6
werden
vor
Erlass
dieses
Beschlusses
gestellte
Anträge
auf
Erteilung
des
EU-Umweltzeichens
für
Produkte
der
Produktgruppe
"Allzweck-
und
Sanitärreiniger"
gemäß
den
Anforderungen
in
der
Entscheidung
2005/344/EG
beurteilt
. [EU]
By
derogation
from
Article
6,
applications
for
the
EU
Ecolabel
for
products
falling
within
the
product
group
'all-purpose
cleaners
and
sanitary
cleaners'
submitted
before
the
date
of
adoption
of
this
Decision
shall
be
evaluated
in
accordance
with
the
conditions
laid
down
in
Decision
2005/344/EC
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Erlass":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners