A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
documentations
documented
documented manual
documenting
documents
documents accompanying goods
documents against acceptance
documents against payments
documents of appointment
Search for:
ä
ö
ü
ß
7863 results for
DOCUMENTS
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Die
Verleihung
des
Internationalen
Medienkunstpreises
2003
an
die
ebenfalls
in
der
"games"
Ausstellung
gezeigte
Spiele-Installation
PAIN
STATION
der
ehemaligen
KHM-Studenten
Volker
Morawe
und
Tilman
Reiff
von
2001
dokumentiert
die
zunehmende
Aufmerksamkeit
,
die
künstlerische
Computerspiele
auf
internationalen
Festivals
und
Ausstellungen
erfahren
. [G]
The
presentation
of
the
International
Media
Art
Award
2003
to
the
games
installation
PAIN
STATION
of
2001
,
created
by
former
students
at
the
Academy
of
Media
Arts
in
Cologne
,
Volker
Morawe
and
Tilman
Reiff
,
which
was
also
shown
in
the
"games"
exhibition
,
documents
the
increasing
attention
being
given
to
artistic
computer
games
at
international
festivals
and
exhibitions
.
Die
zeithistorischen
Dokumente
aus
der
DEFA-Ära
werden
auf
DVD
von
der
Berliner
Firma
Icestorm
inzwischen
von
den
USA
bis
nach
China
vertrieben
. [G]
The
documents
of
contemporary
history
produced
in
the
DEFA
era
are
now
available
on
DVD
and
in
the
meantime
are
being
distributed
all
over
the
world
-
from
USA
to
China
-
by
a
company
from
Berlin
called
Icestorm
.
Dort
dokumentiert
eine
Ausstellung
das
Leid
der
Opfer
in
den
beiden
Bautzener
Gefängnissen
. [G]
An
exhibition
documents
the
suffering
of
the
victims
in
Bautzen's
two
prisons
.
Ein
zentraler
Bestandteil
des
Archivs
ist
die
ca
.
500
.000
Kritiken
und
Berichte
umfassende
Zeitungsausschnittsammlung
,
die
wichtige
Materialien
zum
Ausdruckstanz
der
20er
und
30er
Jahre
beinhaltet
und
das
bundesdeutsche
Tanzgeschehen
seit
den
50er
Jahren
dokumentiert
. [G]
One
central
part
of
the
Archive
is
its
newspaper
clippings
collection
made
up
of
approximately
500
,000
reviews
and
reports
,
which
includes
important
materials
concerned
with
the
expressive
dance
of
the
1920s
and
1930s
and
documents
the
development
of
dance
in
the
Federal
Republic
of
Germany
since
the
1950s
.
Hans-Dieter
Nägelke
zeigt
die
Entwicklung
der
Repräsentanzen
in
Berlin
von
1871
bis
1945
auf
,
Angelika
Schyma
dokumentiert
die
Botschaftsarchitektur
in
Bonn
bis
zum
Fall
der
Mauer
. [G]
Hans-Dieter
Nägelke
explains
the
development
of
the
representations
in
Berlin
from
1871
to
1945
.
Angelika
Schyma
documents
embassy
architecture
in
Bonn
up
until
the
fall
of
the
Berlin
Wall
.
Herausgekommen
ist
dabei
das
jetzt
in
deutscher
Übersetzung
erschienene
Buch
"Hitlers
jüdische
Soldaten"
,
das
ein
erschütterndes
,
kaum
bekanntes
Stück
Zeitgeschichte
erhellt
und
historische
Hintergründe
des
Rassenwahns
im
Dritten
Reich
dokumentiert
. [G]
The
result
is
Hitler's
Jewish
Soldiers
,
now
published
also
in
German
, a
book
that
offers
an
insight
into
a
harrowing
,
almost
unknown
part
of
contemporary
German
history
and
documents
the
historic
background
to
the
racial
obsessions
of
the
Third
Reich
.
Hinzu
kommen
2
Millionen
Bilddokumente
aus
der
Deutschen
Fotothek
,
rund
176
.000
Tonträger
aus
der
Mediathek
und
50
.000
Schriften
aus
der
Stenografischen
Sammlung
. [G]
Added
to
this
are
2
million
picture
documents
from
the
German
photo
library
,
around
176
,000
sound
recordings
from
the
media
library
and
50
,000
documents
from
the
Stenographic
Collection
.
Ihre
Begründung:
"Es
ist
noch
so
viel
zu
tun
in
Schwarzweiß
."
Sie
arbeitet
mit
natürlichem
Licht
,
ihre
Kompositionen
sind
einfach
,
sie
inszeniert
nicht
,
sie
dokumentiert
. [G]
She
explains
this
choice
by
saying:
"There
is
still
so
much
to
be
done
in
black
and
white
."
She
works
with
natural
light
,
and
her
compositions
are
simple
-
she
doesn't
stage-set
scenes
,
but
documents
them
.
Im
Rahmen
des
Projekts
werden
die
bereits
vorhandenen
Datenbanken
miteinander
verknüpft
und
mit
einem
Online-Angebot
für
elektronische
Volltexte
versehen
. [G]
The
project
links
together
existing
databases
and
provides
online
access
to
electronic
full-text
documents
.
In
seiner
Publikationsreihe
Documenta
Choreologica
veröffentlicht
das
Tanzarchiv
historische
Tanzschriften
und
-theorien
sowie
Dokumente
und
Texte
zur
aktuellen
Diskussion
der
Tanzwissenschaft
. [G]
The
Dance
Archive
brings
out
a
series
of
publications
,
Documenta
Choreologica
,
featuring
historical
and
theoretical
works
on
dance
as
well
as
documents
and
texts
of
relevance
to
current
discussions
in
dance
studies
.
Interviews
mit
Beteiligten
und
Akteneinsicht
bei
der
Birthler-Behörde
soll
Licht
in
den
Fall
bringen
. [G]
The
research
team
is
first
going
to
try
and
get
to
the
truth
by
interviewing
the
people
involved
and
by
searching
the
files
and
documents
stored
at
the
Birthler-Behörde
(the
authority
which
administers
the
archives
of
the
now-defunct
"Stasi"
secret
police
).
Man
kann
aber
auch
Dokumentlieferung
per
Fax
oder
Post
in
Auftrag
geben
. [G]
Or
if
they
prefer
,
users
can
order
the
documents
to
be
delivered
by
fax
or
by
post
.
Mit
dem
entscheidenden
Unterschied
,
dass
die
Dokumente
aus
der
Wirklichkeit
nicht
mehr
von
Schauspielern
in
Kunst
verwandelt
werden
,
sondern
persönlich
auf
die
Bühne
kommen
,
als
darstellerische
Readymades
gewissermaßen
. [G]
The
crucial
difference
between
then
and
now
is
that
the
documents
from
real
life
are
no
longer
transformed
into
art
by
actors
,
but
are
staged
in
a
personal
way
-
as
dramatic
ready-mades
,
as
it
were
.
Mit
Hilfe
neuester
Technik
dokumentiert
eine
Projektgruppe
des
Fachgebiets
Computer
Aided
Design
an
der
Technischen
Universität
Darmstadt
die
Geschichte
der
jüdischen
Gotteshäuser
in
Deutschland
und
deren
Zerstörung
unter
den
Nationalsozialisten
ab
1933
. [G]
Using
state-of-the-art
technology
, a
project
group
in
the
Computer
Aided
Design
Faculty
at
Darmstadt
Technical
University
documents
the
history
of
Jewish
places
of
worship
in
Germany
and
their
destruction
under
the
National
Socialists
from
1933
.
Offen
ist
die
Frage
,
ob
die
biometrischen
Daten
in
einer
Zentraldatei
gespeichert
werden
müssen
,
damit
sie
beim
Einlesen
der
Ausweisdokumente
jederzeit
abrufbar
sind
. [G]
And
another
key
question
is
still
unanswered:
will
a
central
database
of
biometric
data
have
to
be
set
up
so
that
the
data
necessary
to
read
ID
documents
can
be
accessed
at
all
times
?
Pehnt
dokumentiert
aber
auch
so
aktuelle
Themen
wie
das
Problem
schrumpfender
Städte
,
verwaisende
Großsiedlungen
und
die
Zersiedlung
von
Landschaften
. [G]
Pehnt
also
documents
such
current
subjects
as
the
problem
of
shrinking
cities
,
derelict
large
housing
development
and
the
spoiling
of
the
landscape
by
the
indiscriminate
spread
of
low-density
settlements
.
Sandra
fuhr
eine
Woche
nach
London
,
um
Bewerbungen
zu
verteilen
. [G]
Sandra
went
to
London
for
a
week
for
the
purposes
of
circulating
her
application
documents
.
Sie
analysiert
auf
der
Basis
von
Gerichtsunterlagen
Erklärungsmuster
und
Stereotypen
,
die
sie
mit
den
Begriffen
"verführt"
,
"abhängig"
und
"fanatisch"
beschreibt
. [G]
She
uses
court
documents
to
analyse
possible
explanations
and
stereotypes
which
she
describes
with
the
terms
"seduced"
,
"dependent"
and
"fanatical"
.
Sie
gibt
exemplarisch
ein
bestimmtes
Lebensgefühl
wieder
und
schafft
eindrucksvolle
Zeitdokumente
. [G]
She
conveys
in
exemplary
form
a
certain
feeling
for
life
and
creates
impressive
contemporary
documents
.
Während
Flaubert
Eindrücke
für
sein
romantisierendes
Orientbild
sammelte
,
die
er
für
seinen
Roman
Salambo
nutzte
,
gelangen
Maxime
du
Camp
eindrucksvoll
sachliche
Aufnahmen
von
Gebäuden
und
Orten
,
die
heute
allesamt
wichtige
archäologische
Dokumente
sind
. [G]
While
Flaubert
collected
impressions
for
his
romanticized
image
of
the
Orient
for
use
in
his
novel
Salambo
,
Maxime
du
Camp
succeeding
in
taking
impressively
factual
pictures
of
buildings
and
places
,
all
of
which
today
represent
important
archaeological
documents
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "DOCUMENTS":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners