A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
beatboxen
beatmen
beaufschlagen
beaufsichtigen
beauftragen
beauftragtes Unternehmen
beauskunften
bebaken
bebaubar
Search for:
ä
ö
ü
ß
146 results for
Beauftragen
Word division: be·auf·tra·gen
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Das
Gericht
kann
den
Berichterstatter
damit
beauftragen
,
sich
um
die
gütliche
Beilegung
eines
Rechtsstreits
zu
bemühen
oder
die
Maßnahmen
durchzuführen
,
die
Gegenstand
der
von
ihm
zu
diesem
Zweck
getroffenen
Entscheidungen
sind
;
der
Kanzler
steht
dem
Berichterstatter
dabei
zur
Seite
. [EU]
The
Tribunal
may
instruct
the
Judge-Rapporteur
,
assisted
by
the
Registrar
,
to
seek
the
amicable
settlement
of
a
dispute
or
to
implement
the
measures
which
it
has
adopted
to
that
end
.
Das
Organ
kann
unter
seiner
unmittelbaren
Verantwortung
einen
oder
mehrere
Beamte
der
gleichen
oder
einer
höheren
Besoldungsgruppe
als
der
des
betreffenden
Bediensteten
mit
der
Untersuchung
beauftragen
. [EU]
The
institution
may
put
in
charge
of
the
investigation
,
under
its
direct
responsibility
,
one
or
more
officials
of
a
grade
equal
to
or
higher
than
that
of
the
member
of
staff
concerned
.
Demnach
wären
die
PPA
ein
Rechtsinstrument
,
das
der
Staat
genutzt
hat
,
um
die
Erzeuger
mit
der
Erbringung
der
vorstehend
beschriebenen
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichen
Interesse
zu
beauftragen
,
was
in
den
Kriterien
für
die
Bewertung
der
Angebote
seinen
Niederschlag
findet
. [EU]
As
such
,
the
PPAs
are
regarded
as
a
legal
instrument
used
by
the
State
to
entrust
power
generators
with
the
aforementioned
SGEIs
,
as
confirmed
by
the
bid
assessment
criteria
.
Dem
Plan
zufolge
werden
die
beiden
Unternehmen
SSN
Nowa
und
SSN
Odra
,
die
die
derzeitige
Geschäftstätigkeit
der
Werft
übernehmen
sollen
,
kein
Anlagevermögen
besitzen
.
Sie
beauftragen
die
Firma
SSN
Wspólna
mit
der
Stahlvorfertigung
und
nutzen
die
Produktionskapazitäten
von
SSN
Mostostal
oder
SSN
Ulstein
zur
Schiffsmontage
und
-ausstattung
. [EU]
The
plan
assumed
that
SSN
Nowa
and
SSN
Odra
,
the
companies
which
were
supposed
to
continue
the
current
shipbuilding
activity
of
the
yard
,
would
have
no
assets
and
would
subcontract
steel
prefabrication
to
SSN
Wspólna
and
use
the
capacity
of
SSN
Mostostal
or
SSN
Ulstein
for
the
assembly
and
outfitting
of
vessels
.
den
Wissenschaftlichen
Ausschuss
der
Kommission
für
Grenzwerte
berufsbedingter
Exposition
damit
zu
beauftragen
,
die
neuen
Angaben
im
Risikobewertungsbericht
zu
prüfen
und
eine
Empfehlung
hinsichtlich
der
Notwendigkeit
einer
Überarbeitung
des
derzeit
geltenden
Arbeitsplatzgrenzwertes
abzugeben
. [EU]
that
the
Commission
Scientific
Committee
on
Occupational
Exposure
Limits
(SCOEL)
review
the
new
information
contained
in
the
risk
assessment
report
and
recommend
whether
there
is
a
need
to
revise
the
current
occupational
exposure
limit
(OEL);
for
CONSUMERS
den
Wissenschaftlichen
Ausschuss
der
Kommission
für
Grenzwerte
berufsbedingter
Exposition
damit
zu
beauftragen
,
die
neuen
Angaben
im
Risikobewertungsbericht
zu
prüfen
und
eine
Empfehlung
hinsichtlich
der
Notwendigkeit
einer
Überarbeitung
des
derzeit
geltenden
Arbeitsplatzgrenzwertes
abzugeben
. [EU]
that
the
Commission
Scientific
Committee
on
Occupational
Exposure
Limits
(SCOEL)
review
the
new
information
contained
in
the
risk
assessment
report
and
recommend
whether
there
is
a
need
to
revise
the
current
OEL
.
Der
erste
Schritt
der
Erstellung
einer
TSI
besteht
darin
,
die
als
gemeinsames
Gremium
eingerichtete
Europäische
Vereinigung
für
die
Eisenbahninteroperabilität
(
AEIF
)
mit
der
Erarbeitung
eines
Entwurfs
zu
beauftragen
. [EU]
The
first
step
in
establishing
a
TSI
is
to
have
a
draft
TSI
drawn
up
by
the
European
Association
for
Railway
Interoperability
(AEIF)
which
was
appointed
as
joint
representative
body
.
Der
erste
Schritt
der
Erstellung
einer
TSI
besteht
darin
,
die
als
gemeinsames
Gremium
eingerichtete
Europäische
Vereinigung
für
die
Eisenbahninteroperabilität
(
AEIF
)
mit
der
Erarbeitung
eines
Entwurfs
zu
beauftragen
. [EU]
The
first
step
in
establishing
a
TSI
is
to
have
a
draft
TSI
drawn
up
by
the
European
Association
for
Railway
Interoperability
(AEIF)
which
was
appointed
as
the
joint
representative
body
.
Der
Erweiterte
Rat
kann
in
seinem
Zuständigkeitsbereich
Ausschüsse
,
die
gemäß
Artikel
9
der
Geschäftsordnung
der
Europäischen
Zentralbank
vom
EZB-Rat
eingesetzt
werden
,
mit
der
Untersuchung
bestimmter
Themenbereiche
beauftragen
. [EU]
Within
its
field
of
competence
the
General
Council
may
request
studies
of
specific
topics
by
committees
established
by
the
Governing
Council
under
Article
9
of
the
Rules
of
Procedure
of
the
European
Central
Bank
.
Der
Rechtsrahmen
,
der
der
Kommission
ermöglicht
,
eine
oder
mehrere
europäische
Normungsorganisationen
zu
beauftragen
,
eine
europäische
Norm
oder
ein
Dokument
der
europäischen
Normung
für
Dienstleistungen
zu
erarbeiten
,
sollte
unter
uneingeschränkter
Achtung
der
Zuständigkeitsverteilung
zwischen
der
Europäischen
Union
und
den
Mitgliedstaaten
gemäß
den
Verträgen
angewandt
werden
. [EU]
The
legal
framework
allowing
the
Commission
to
request
one
or
several
European
standardisation
organisations
to
draft
a
European
standard
or
European
standardisation
deliverable
for
services
should
be
applied
while
fully
respecting
the
distribution
of
competences
between
the
Union
and
the
Member
States
as
laid
down
in
the
Treaties
.
Der
Staat
Vatikanstadt
kann
jedoch
mit
Zustimmung
des
Gemeinsamen
Ausschusses
auch
eine
andere
,
in
der
Herstellung
von
Euro-Münzen
erfahrene
Münzprägeanstalt
in
der
Europäischen
Union
mit
der
Prägung
der
Münzen
beauftragen
. [EU]
The
Vatican
City
State
shall
however
have
the
possibility
to
take
another
contractor
among
the
European
Union
mints
striking
euro
coins
,
with
the
agreement
of
the
Joint
Committee
.
die
Agentur
beauftragen
,
alle
erforderlichen
Inspektionen
bei
nationalen
Luftfahrtbehörden
durchzuführen
,
um
zu
überprüfen
,
inwieweit
Abhilfemaßnahmen
ergriffen
wurden
,
wobei
ein
solcher
Auftrag
mindestens
zwei
Wochen
im
Voraus
zu
erteilen
ist
. [EU]
require
the
Agency
to
carry
out
all
necessary
inspections
of
national
aviation
authorities
to
check
the
implementation
of
remedial
actions
,
the
minimum
notice
for
such
a
follow-up
action
being
2
weeks
.
Die
befasste
Dienststelle
kann
eines
ihrer
Mitglieder
mit
der
Durchführung
der
Beweisaufnahme
beauftragen
. [EU]
The
relevant
department
may
commission
one
of
its
members
to
examine
the
evidence
adduced
.
Die
CARIFORUM-Staaten
beauftragen
einen
ihrer
Vertreter
,
in
allen
unter
dieses
Abkommen
fallenden
Fragen
,
für
die
sie
gemeinsames
Handeln
vereinbart
haben
,
in
ihrem
Namen
zu
handeln
und
ihren
Standpunkt
zu
vertreten
. [EU]
The
CARIFORUM
States
shall
mandate
one
of
their
representatives
to
act
on
their
behalf
and
present
their
position
on
all
matters
under
this
Agreement
for
which
they
have
agreed
to
act
collectively
.
'Die
EFTA-Staaten
beauftragen
die
gemeinsam
von
der
Kommission
und
den
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
bestellte
Auktionsplattform
per
Vertrag
mit
der
Versteigerung
ihrer
Anteile
an
den
zu
versteigernden
Zertifikaten
,
sofern
die
EFTA-Staaten
sich
für
eine
Verbindung
der
Versteigerung
ihrer
Zertifikate
mit
den
Zertifikaten
der
an
der
gemeinsamen
Maßnahme
teilnehmenden
EU-Mitgliedstaaten
entscheiden
.' [EU]
"The
EFTA
States
shall
contract
the
auction
platform
appointed
jointly
by
the
Commission
and
the
participating
EU
Member
States
for
the
auctioning
of
their
shares
of
the
allowances
to
be
auctioned
where
the
EFTA
States
choose
to
aggregate
the
auctioning
of
their
allowances
with
the
allowances
of
the
EU
Member
States
participating
in
the
joint
action
.".
'Die
EFTA-Staaten
beauftragen
die
nach
dem
gemeinsamen
Vergabeverfahren
der
Kommission
und
der
'Mitgliedstaaten'
,this,'l1');" ondblclick="return d(this);">Mitgliedstaaten
ernannte
Auktionsaufsicht
per
Vertrag
mit
der
Überwachung
aller
Auktionsprozesse
.
Der
Begriff
'Mitgliedstaaten'
in
Artikel
25
Absätze
1, 2, 3, 4
und
5
umfasst
auch
die
EFTA-Staaten
.' [EU]
In
Article
25
(1), (2), (3), (4)
and
(5),
the
term
'Member
State
(s)'
shall
be
understood
to
include
the
EFTA
States
.".
'Die
EFTA-Staaten
beauftragen
die
nach
dem
gemeinsamen
Vergabeverfahren
der
Kommission
und
der
'Mitgliedstaaten'
,this,'l1');" ondblclick="return d(this);">Mitgliedstaaten
ernannte
Auktionsaufsicht
per
Vertrag
mit
der
Überwachung
aller
Auktionsprozesse
.
Der
Begriff
'Mitgliedstaaten'
in
Artikel
25
Absätze
1, 2, 3, 4
und
5
umfasst
auch
die
EFTA-Staaten
.' [EU]
"The
EFTA
States
shall
contract
the
auction
monitor
appointed
following
the
joint
procurement
procedure
between
the
Commission
and
the
Member
States
to
monitor
all
auction
processes
.
In
Article
25
(1), (2), (3), (4)
and
(5),
the
term
'Member
State
(s)'
shall
be
understood
to
include
the
EFTA
States
.";
Die
EFTA-Staaten
werden
die
nach
Artikel
26
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1031/2010
bestellten
gemeinsamen
Auktionsplattformen
verwenden
und
beauftragen
die
nach
Artikel
24
der
genannten
Verordnung
ernannte
Auktionsaufsicht
mit
der
Überwachung
der
Versteigerung
ihrer
Zertifikate
. [EU]
The
EFTA
States
will
make
use
of
the
common
auction
platforms
appointed
pursuant
to
Article
26
of
Regulation
(EU)
No
1031/2010
and
appoint
the
auction
monitor
selected
pursuant
to
Article
24
of
that
Regulation
for
monitoring
the
auctioning
of
their
allowances
.
Die
EFTA-Staaten
werden
die
nach
Artikel
26
der
Verordnung
Nr
.
1031/2010/EU
bestellten
gemeinsamen
Auktionsplattformen
verwenden
und
beauftragen
die
nach
Artikel
24
der
genannten
Verordnung
ernannte
Auktionsaufsicht
mit
der
Überwachung
der
Versteigerung
ihrer
Zertifikate
. [EU]
The
EFTA
States
will
make
use
of
the
common
auction
platforms
appointed
pursuant
to
Article
26
of
Regulation
(EU)
No
1031/2010
and
appoint
the
auction
monitor
selected
pursuant
to
Article
24
of
that
Regulation
for
monitoring
the
auctioning
of
their
allowances
.
Die
erforderlichen
beruflichen
Qualifikationen
der
mit
der
Instandhaltung
des
Teilsystems
"Infrastruktur"
beauftragen
Mitarbeiter
müssen
im
Instandhaltungsplan
angegeben
werden
(
siehe
Abschnitt
4.5.2). [EU]
The
professional
competences
required
for
the
staff
maintaining
the
infrastructure
subsystem
shall
be
detailed
in
the
maintenance
plan
(see
Section
4.5.2).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Beauftragen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners