A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
asked the way
asked through
asked to come
asked to pay
asker
askers
askew
asking
asking after
Search for:
ä
ö
ü
ß
97 results for Asker
Tip:
Conversion of units
German
English
2004
verlängerten
die
Gemeinde
und
Asker
Brygge
die
Optionsvereinbarung
bis
2014
.
Die
Konditionen
für
die
Transaktion
blieben
ansonsten
unverändert
. [EU]
In
2004
the
municipality
and
Asker
Brygge
prolonged
the
option
agreement
until
2014
,
but
did
not
modify
any
of
the
other
conditions
for
the
transaction
[4].
32/17
an
Asker
Brygge
AS
gemäß
der
2001
geschlossenen
Optionsvereinbarung
und
späteren
Vereinbarungen
die
Gewährung
einer
staatlichen
Beihilfe
beinhaltet
. [EU]
For
the
above
mentioned
reasons
,
the
Authority
finds
that
the
transaction
concerning
the
sale
of
the
plot
of
land
gbnr
32/17
to
Asker
Brygge
as
laid
down
in
the
option
agreement
signed
in
2001
and
later
agreements
entail
the
grant
of
state
aid
.
32/17
an
Asker
Brygge
AS
zum
Kaufpreis
von
8727462
NOK
nicht
nach
dem
Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Investors
vollzogen
wurde
. [EU]
32/17
to
Asker
Brygge
AS
for
the
sales
price
of
NOK
8727462
was
not
carried
out
in
accordance
with
the
market
investor
principle
.
Als
Asker
Brygge
2001
an
die
Gemeinde
herantrat
,
um
das
Grundstück
zu
erwerben
,
hielt
die
Gemeinde
es
für
nahezu
unmöglich
,
das
Grundstück
für
eine
gewerbliche
Nutzung
zu
erschließen
. [EU]
Thus
,
when
Asker
Brygge
contacted
the
Municipality
in
2001
with
the
purpose
to
buy
the
land
,
it
was
regarded
by
the
Municipality
as
almost
impossible
to
develop
the
land
for
business
activity
.
Als
die
Vereinbarung
2001
geschlossen
wurde
,
sei
eine
solche
Erschließung
des
Grundstücks
weder
vorgesehen
gewesen
noch
von
der
Gemeinde
und
Asker
Brygge
für
möglich
gehalten
worden
. [EU]
However
,
when
the
Agreement
was
concluded
in
2001
such
development
of
the
property
was
neither
intended
nor
regarded
as
possible
by
the
Municipality
and
Asker
Brygge
.
Als
Haupteinwand
gegen
die
Gutachten
bringt
Asker
Brygge
vor
,
die
Veranschlagung
des
Marktpreises
habe
unter
anderem
auf
der
Annahme
basiert
,
dass
ein
weiterer
Ausbau
des
Bootshafens
möglich
und
von
der
Gemeinde
und
Asker
Brygge
beabsichtigt
sei
. [EU]
Asker
Brygge's
main
objection
to
the
valuations
is
that
the
estimation
of
the
market
price
inter
alia
has
been
based
on
a
presumption
that
further
development
of
the
marina
was
possible
and
intended
for
by
the
Municipality
and
Asker
Brygge
.
Am
selben
Tag
ging
das
Grundstück
in
den
Besitz
von
Asker
Brygge
über
,
obwohl
am
Tag
der
Besitzübertragung
nur
die
erste
Rate
in
Höhe
von
30
%
des
Kaufpreises
gezahlt
wurde
. [EU]
The
land
was
transferred
to
Asker
Brygge
on
the
same
date
although
only
the
first
instalment
of
30
%
of
the
sales
sum
was
paid
on
the
date
of
the
transfer
of
the
property
.
,
an
Asker
Brygge
AS
beinhalten
eine
staatliche
Beihilfe
,
die
–
;
aus
den
dargelegten
Gründen
–
;
nicht
mit
dem
Funktionieren
des
EWR-Abkommens
vereinbar
und
ab
dem
Datum
des
Kaufvertrags
,
der
am
21
.
März
2007
geschlossen
wurde
,
zurückzufordern
ist
. [EU]
to
Asker
Brygge
AS
entail
state
aid
which
–
;
for
the
reasons
set
out
above
–
;
is
not
compatible
with
the
functioning
of
the
EEA
Agreement
and
should
be
recovered
,
from
the
date
of
the
sales
agreement
signed
on
21
March
2007
.
Anders
als
im
ersten
Gutachten
werden
gemäß
den
von
der
Gemeinde
Asker
vorgelegten
Informationen
im
zweiten
Gutachten
genauere
Informationen
berücksichtigt
,
die
im
Jahr
2007
bekannt
waren
–
;
dem
Jahr
,
in
dem
der
Kaufvertrag
geschlossen
wurde
. [EU]
Contrary
to
the
first
report
,
according
to
the
information
provided
by
the
municipality
of
Asker
,
this
second
report
takes
into
account
more
accurate
information
which
was
known
in
2007
,
at
the
time
the
sale
was
finalised
.
Asker
Brygge
erklärt
,
dass
die
Prüfung
der
mutmaßlichen
staatlichen
Beihilfe
auf
Grundlage
der
Fakten
erfolgen
müsse
,
die
der
Gemeinde
zu
dem
Zeitpunkt
vorlagen
,
als
sie
Asker
Brygge
in
einer
Optionsvereinbarung
das
Recht
zum
Kauf
des
betreffenden
Grundstücks
einräumte
,
nämlich
im
Jahr
2001
. [EU]
Asker
Brygge
submitted
that
the
assessment
of
the
alleged
aid
measures
shall
be
based
on
the
facts
available
to
the
Municipality
at
the
time
it
entered
into
an
option
agreement
in
which
Asker
Brygge
was
given
a
right
to
purchase
the
property
in
question
, i.e.
in
2001
.
Asker
Brygge
hätte
einen
höheren
Preis
für
das
Grundstück
zahlen
müssen
, d. h.
es
ist
eine
Übertragung
von
Mitteln
der
Gemeinde
erfolgt
. [EU]
In
such
circumstances
,
Asker
Brygge
should
have
paid
more
for
the
land
and
therefore
there
is
a
transfer
of
resources
from
the
municipality
.
Asker
Brygge
ist
der
Ansicht
,
dass
die
Überwachungsbehörde
nicht
den
Schluss
ziehen
könne
,
der
Kauf
beinhalte
eine
staatliche
Beihilfe
. [EU]
Asker
Brygge
has
submitted
that
the
Authority
can
not
conclude
that
state
aid
has
been
involved
in
the
sale
.
Asker
Brygge
machte
geltend
,
dass
die
Verpflichtung
zur
Finanzierung
von
Untersuchungen
,
die
nach
Aussage
des
Unternehmens
mit
Kosten
in
Höhe
von
4
oder
5
Mio
.
NOK
verbunden
sind
,
bei
der
Veranschlagung
der
Vergütung
für
die
Option
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
Asker
Brygge
has
argued
that
the
obligation
to
finance
research
work
,
which
it
is
said
to
amount
to
approximately
NOK
4
or
5
million
,
must
be
taken
into
consideration
when
assessing
the
remuneration
for
the
option
.
Asker
Brygge
vertritt
die
Ansicht
,
dass
der
Gemeinde
in
Bezug
auf
ihre
Bewertung
des
Marktpreises
im
Jahr
2001
ein
Ermessensspielraum
zustand
. [EU]
Thus
,
Asker
Brygge
submits
that
the
Municipality
enjoyed
a
margin
of
discretion
in
its
assessment
of
the
property's
market
price
in
2001
.
Asker
Brygge
weist
außerdem
auf
die
Ungewissheit
über
den
Zustand
des
Grundstücks
hin
. [EU]
Asker
Brygge
would
also
like
to
emphasize
the
uncertainty
with
regard
to
the
conditions
of
the
property
.
Asker
Brygge
wies
darauf
hin
,
dass
die
Überwachungsbehörde
in
Bezug
auf
den
Grundstückswert
im
Jahr
2007
–
;
soweit
dieser
maßgeblich
ist
–
;
den
Wertzuwachs
berücksichtigen
und
abziehen
müsse
,
der
auf
die
im
Zeitraum
2001-2007
von
Asker
Brygge
durchgeführten
Arbeiten
zurückgeht
. [EU]
Asker
Brygge
has
claimed
that
to
the
extent
the
2007
value
is
relevant
,
the
Authority
shall
take
into
consideration
and
deduct
added
value
resulting
from
the
works
undertaken
by
Asker
Brygge
from
2001–
;2007.
Asker
Brygge
wurde
das
Recht
eingeräumt
,
eine
Neuverhandlung
des
Preises
zu
verlangen
,
falls
die
Grundstückspreise
in
Asker
vor
Inanspruchnahme
der
Option
deutlich
sinken
. [EU]
Asker
Brygge
had
the
right
to
request
renegotiations
of
the
price
if
property
prices
in
Asker
should
decrease
considerably
before
the
option
was
invoked
.
Asker
Brygge
zufolge
war
jedoch
2001
eine
Erschließung
des
Grundstücks
nicht
absehbar
.
Ein
weiteres
Ausbaggern
im
fraglichen
Bereich
sei
zudem
von
der
öffentlichen
Straßenverwaltung
untersagt
worden
. [EU]
According
to
Asker
Brygge
no
development
of
the
property
would
be
foreseeable
at
all
in
2001
,
and
the
public
road
administration
had
prohibited
further
dredging
in
the
area
[16].
Aus
den
genannten
Gründen
kommt
die
Überwachungsbehörde
zu
dem
Schluss
,
dass
ein
privater
Unternehmer
nicht
zu
den
gleichen
Konditionen
wie
die
Gemeinde
Asker
eine
derart
langfristige
Optionsvereinbarung
eingegangen
wäre
,
ohne
für
die
Option
und
die
günstigen
Konditionen
als
solche
eine
Vergütung
zu
verlangen
. [EU]
For
the
reasons
outlined
above
,
the
Authority
finds
that
a
private
operator
would
not
have
entered
into
such
a
long
option
agreement
,
on
similar
conditions
as
the
municipality
of
Asker
without
requiring
remuneration
for
the
option
and
the
favourable
conditions
as
such
.
Außerdem
umfasst
die
Optionsvereinbarung
die
Einwilligung
der
Gemeinde
Asker
,
die
Zahlung
von
70
%
des
vereinbarten
Kaufpreises
bis
spätestens
31
.
Dezember
2011
zu
stunden
,
ohne
für
diesen
Zahlungsaufschub
Zinsen
zu
verlangen
. [EU]
In
addition
,
the
Option
Agreement
contains
the
municipality
of
Asker
's
agreement
to
postpone
the
payment
of
70
%
of
the
agreed
sales
price
until
31
December
2011
at
the
latest
[6]
without
charging
any
interest
for
this
deferral
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Asker":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners